Skip to playerSkip to main content
  • 10 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:04Oh, I'm going to go.
00:07Ah.
00:08Are you ready?
00:11Ah, I'm working.
00:12I'm working.
00:14Ah?
00:15We're going to work together.
00:18What is it?
00:19I'm working.
00:23Ah, I'm working.
00:32Oh, you're right.
00:34Oh, you're crazy.
00:35You're crazy.
00:37You're a fucking idiot.
00:42You're crazy.
00:43I'm no longer in this world.
00:50You're crazy.
00:51You're crazy.
00:52You're crazy.
00:53You're crazy.
00:54You're crazy.
00:55You're crazy.
00:56What are you doing?
00:58You didn't want to go to the party?
01:01I'm sorry.
01:03You idiot.
01:05You don't have to look at me like that.
01:08But I don't think you're going to be able to take care of me.
01:12You're going to be able to use me.
01:14Take care.
01:45I promise you to give it going on decision
01:49Killing yourself, your soul we have inside
01:51I'll keep going and fall down
01:55I'll keep going and keep going
01:58I'm not going to end the dream
02:02We can struggle and muddle the one before you break away
02:07Raise your flag
02:09Call me, call me, call me, call me
02:16I'm sure I'll keep going and fall down
02:20Believe me, come on, rise your flag
02:24So let's rise your flag
02:26I'll keep going and fall down
02:29I'll keep going and fall down
02:33I'll keep going and fall down
02:45I'll keep going and fall down
02:47I'll keep going and fall downまず、低軌道ステーションまで上がり案内役の船を待ちますその後、正式道場でうちの船に乗り換え地球に向かいます案内役というのは
03:01?通常、地球への航路は全てギャラルホルンの管理下にあります
03:28けど、今回の積みにはそのギャラルホルンに狙われているクーデリアさんなのでそれら全てに引っかからないいわゆる裏ルートを行く必要があるんですが航路は複雑で俺たちも地球への旅は初めてですその上、この裏ルートには民間業者間の縄張りってもんもある案内役なら、安心と実績のオルクス紹介が一番だ
03:56会長のオルクスさんとは昔なじみだからな俺はいつでも連絡取れるぜなあ、こんな奴本当に信用すんのかひでえな君、仲間だろ仲間なあに、下手打ちはどうなるか嫌ってほど分かってるさなあ、トドおっしゃる通りで、団長さん船はあるのですねはい、箱舟にCGSの船ウィル・オー・ザ・ウィスプがあります
04:22箱舟、確か民間の共同宇宙航でしたねはい、でもこの船を使うには正式に鉄火弾のものにしないといけないんですそっちの方は昭弘とデクスターに任せてあるモビルワーカーとモビルスーツの整備は三日月と雪の城さんたちが始めています正式な出発日時は、そのオルクスとの交渉次第ですがそうのんびりとはしてられないでしょうね
04:49ここからが本番だな鉄火弾の初仕事だもんねさすがに部下たちも、みんな死にそうな顔をしていたぞそうかお前のペースで働かされては、体が持たないだろうな優秀すぎる上官を持つと苦労するというやつだ
05:14気をつけよう時間稼ぎのつもりだったんだろうがコーラルのやつ、驚くだろうな朝からご苦労だなファリドを特務さんさ、ボードウィン特務さんさ噂をすればおはようございます、本部長作業の方はどうかねいや、すまんねえ
05:40こちらの不手際でデータの整理がまるで間に合わずあれでは目を通すのもひと苦労だろういえお預かりしていた資料の精査は、ほぼ終了しましたうへっ監査の結果も、もうじきご報告できるでしょうそ、そうかそれは何よりだところで、資料の中に一つ気になることがあったのですがん
05:41?何かな?
05:42ん?一個中隊が出動したまま祈祷していないようなのですがああ、それなら暴動の鎮圧に出ていてな暴動
06:09?独立運動ですか?所詮は市民のガス抜きに過ぎんだねこのところ多くて難儀している地球でも噂は聞いていましたが鎮圧に中隊規模の戦力が必要とはご苦労、お察しいたしますあ、ああ、では、執務があるのでな
06:22これで失礼するああ、ところで何か不便はないかな不便
06:33?滞在中入りようなものがあればまあ、査証だが何かの足しにでもそれを出せばあなたを拘束しなければならなくなります
06:53ご自聴くださいコーラル・コンラッド本部長意地が悪い若造どもがなめよってこれも全てクランクのせいだあいつが勝手なことをしてしくじるから
06:54That's an old fool!
07:06Mika! How are you?
07:13You're good, isn't it?
07:15You're good, isn't it?
07:15You're going to be able to take it?
07:19So, now.
07:21What?
07:21I'm a professional.
07:25But it was a few hundred years ago,
07:28when I was in the war,
07:29I'd still have to go there.
07:32I'm sure I'll do it.
07:36Well, I'll do it.
07:40I'm fine with that.
07:51You're not right, Akihiro.
07:53This is, you're...
07:55Yes. You are all of the츠kullis related data.
07:59There are ones that I give you.
08:01I'm giving this money from you, is what it means?
08:06Human debris.
08:08You're going to use them before you get started.
08:11If you're alive, you'll be able to become free.
08:14So what does that mean?
08:16You're going to be any one of them.
08:18I don't have anything to do.
08:18I don't have any money.
08:20I don't have any money.
08:22But if you're leaving,
08:25I will protect you.
08:26You are...
08:28I'm not sure what you're doing.
08:32I'll let you know.
08:35Let's get started.
08:38It's a fire.
08:41Hey!
08:42I'll bring you all the things I've done.
08:43I'll keep you doing it.
08:47It's not just a joke, but...
08:48...
08:48...
08:49...
08:49...
08:51...
08:51...
08:52...
08:52...
08:52...
08:53...
08:54...
08:54...
08:54...
08:54...
08:54...
08:55手数料は?
08:56へ 報酬の45%
08:59結構 吹っかけてきたな
09:01倍が倍だ 仕方ね
09:03おい おい 冗談だろ この仕事で45%?
09:07ありえねえ
09:08東 デメer 上前跳ね寄ってんじゃ ねえだろな
09:12気に入らねえなら デメで成し付けんな
09:14なんだと!?
09:15まあ まあ…
09:17地球に行くメンバーも選ばないとね
09:19残る奴らはどうすんだよ
09:25オルガと話したんだけどこの間の戦利品の売却とこの時期なら
09:27いつも通り農園の 手伝い
09:28ニイ、ニッチーこと言いやがって刺激でるぜ
09:32デカイ仕事には危険がつき学ぶ
09:37まともな仕事ってのは地味なものだろう じゃあお嬢さんの護衛は危なくね
09:39?っていうのかよ クーデリアさんは良くも悪くも有名人だそんな人を無事地球に送り届ければ
09:46鉄火団の名前は一気に知れ渡る
09:48So now, I'm going to get a little bit closer to my job.
09:53I'm going to get a little bit closer to my life.
09:55There's no risk, but it's worth it.
09:58I'm going to get this job.
10:00It's not my future.
10:02It's my future.
10:04It's my future.
10:06You know, I'm going to go.
10:13I'm not!
10:14Shino-san,汚いですよ!え
10:17?何書いてんの
10:19?へへ、ちょっとな
10:21!なんだよ、気になるじゃん
10:23!ちょ、待てよ!秘密、秘密
10:39!どうかされましたか?弱い人間ですね、私は。資金の方は、指定の口座に振り込ませていただきました。
10:54ご確認ください。ありがとうございます。いやいや、しかし今回の決断、あなたは本当に高潔で勇ましいお方だ。そのようなこと。
11:10若き勇者たちと共に七人を赴く戦の女神が、彼らの屍の上に永遠の楽園を築く。まるで神話の英雄譚のようではありませんか。さすが私の見込んだお方だ。
11:32私は、彼らからあんな笑顔を奪ってしまうかもしれない。それが分かっているはずなのに。また難しい顔してんね。三日月、その…あのさ、昼飯食ったら出かけるんだけど、よかったらあんたも来ないか。
11:40まさに不毛の大地だな。しかしなぜこんなところに
11:46?クーデリア・アイナ・バーンスタインが行方をくらましている。クーデリア
11:49?資料にあったノアキスの七月会議のか?
11:57実は地球を出る際、彼女がアーブラウ政府と独自に交渉しているとの情報を耳にした。はぁ
12:19?まさか、県外圏の人間が地球経済圏の一つと直接交渉を持つなど、あるはずが。なんだ、あれは。ここで数日前、戦闘が行われたという情報があってな。
12:46そしてその前日、クーデリアの父ノーマン・バーンスタインはコーラルのもとを訪れている。それは…コーラルが彼女を狙ったってことか。そうか、あの行方不明の一個中隊はここで。彼女の身柄が拘束できれば、統制局の覚えもめでたいだろうからな。我々の監査など、どうということもないほどに。
12:52ふぅ。ふぅ。ふぅ。おい
12:53!気をつけろよ
12:55!うーっす
12:56!なんだ
13:05?あ、なんかオルガさんに頼まれたって。あの、ここは
13:09?さくらちゃんの畑。さくらちゃん
13:10?うちのおばあちゃんです。
13:14それで、なぜ私をこんなところに?ミカズキー
13:17!おう。ミカズキー
13:22!あら、アトラさん。アトラさんも来ていたの
13:25?あ、はい。えっと、クーデリアさんも
13:27?お兄ちゃーん!ミカズキー
13:29!おにー!おーい!
13:35あ、クーデリアもいる!ほんとだ
13:37!お野菜切れるようになった
13:44?えぇ、その人はね。さくらちゃん。これで全部かい
13:56?うん。よし。じゃあ始めるよ。準備しな。うん。あ、それじゃあこっちに被害用意してますんで。クーデリアさんも連れてきたんだ。
14:00うん。うーん。あ、それ。え
14:26?ああ、アトラが作ってくれたんでしょ。あ、うん。それ、お守りなの。私とお揃いで。うん。ありがとう、アトラ。はい。調査なんかやめて。さっさとコーラルを尋問すればいい。シラを切られるだけさ。
14:39確かな証拠をつかまないとな。相変わらず石頭だな。それが任務だ。監査官殿は大変だ。ところで今夜、妹に連絡をするんだが、一緒にどうだ
14:41?アルミリアに?お前に会えないとうるさくて仕方がなくてな。しかし、親同士が決めたとはいえ、いい名付けが9つとは。まったく、苦労をかけるな。
15:07かまわない。親友の妹だ。無理するなよ。無理なんてしてないさ、お兄様。なっ。わーい!
15:37この大きいトモロコチは私の…ほら、足元気をつけて。やばいよ。お。やめだめ。これ、私のだわ。やめだめ。私のだわ。私の…私の…んっ。んっ。んっ。んっ。んっ。んっ。んっ。
16:06なっ。なあっ。す、すいません。な…。なっ。な、ありが…。なっ。
16:07That was good
16:11Oh...
16:11Maybe...
16:13That's what I want
16:14How much is it?
16:17How much is it?
16:18How much is it?
16:19How much is it?
16:20How much is it?
16:23It's about 10kg.
16:27It's about all...
16:29I'm going to buy all of them.
16:32I'm going to buy all of them.
16:33I'm going to buy all of them.
16:37We are...
16:38We have other members.
16:40We are eating a lot.
16:43We are not paying attention.
16:45It's people that are working.
16:48You know what human debris is?
16:50Yes.
16:51Of course.
16:52We are some...
16:53We're talking about money.
16:56What's the price?
16:58Arthur is an poor man who is suffering.
17:02He's with an arisen door.
17:03There's a lot of people who are sitting in front of me.
17:06They're not just a good job.
17:10Well, they're similar to me, but...
17:14It's because of you, I've got my head on my head.
17:19Really, thank you.
17:28It's hard, yeah, Atlan.
17:30I'm going to take the three-year-old.
17:35You're going to take it.
17:39You're going to take it.
17:39I'm going to take it.
17:41I'm going to take it.
17:42I'm going to take it.
17:45What is this?
17:58Hey.
18:00You're going to take it.
18:04You're going to take it.
18:05What are you doing?
18:11It's not. It's not.
18:13It's not. It's not.
18:14It's not.
18:14You're going to take it.
18:19Don't do it.
18:19You're going to take it.
18:21I don't want to, you know.
18:23It's not over here.
18:24That's what the car is flying through.
18:26That car is re-off.
18:30This is not too much.
18:31You're going to take it.
18:32I'll take it.
18:33We have to take it.
18:36What was that?
18:38You're going to take it?
18:39You're going to take it?
18:41OKAY.
18:42I'm scared.
18:46You've got to take it.
18:47You're going to take it.
18:49But...
18:51Well...
18:52Well, I...
18:53Are you okay?
18:55If it's cut, it's just this.
18:57Take care.
18:58Sorry, Sakura-chan.
19:00I'm sorry.
19:04Excuse me.
19:07What is it?
19:08Excuse me!
19:14Hey, you...
19:17What is that?
19:19What is it?
19:20A
19:21A
19:21A
19:21A
19:21A
19:21A
19:21A
19:21A
19:21A
19:22A
19:23A
19:23A
19:23A
19:23A
19:24A
19:24A
19:24A
19:24A
19:24A
19:24A
19:24A
19:25A
19:25A
19:25A
19:25A
19:25You've heard that it's a type of device system.
19:28I've heard that it's been used to be a lot of things.
19:32I've heard that body of a body, but...
19:35...
19:36...
19:36...
19:37...
19:37...
19:38...
19:39...
19:40...
19:42...
19:43...
19:43...
19:43...
19:43...
19:44...
19:44...
19:45...
19:45...
19:46I don't know what I'm going to do with the letter of the letter.
19:54Thank you!
19:56How do you do it?
19:58I'm going to show you what you want to do.
20:00If something is available, I'll call you the GALALPHOLN火星支部.
20:05My name is MAKURIUS-FARID.
20:08Oh…
20:09Yes.
20:11I'm going to ask you to tell you what I want.
20:13What is it?
20:14This time, there was a war on the floor, but...
20:18What do you feel like?
20:21So...
20:22Two, three days ago, there was a sound that was going to hear.
20:26But...
20:27I think it was a military team, so...
20:29I think it was a training.
20:31Yeah.
20:33So...
20:36You...
20:37It was a good move.
20:39You were training.
20:41Well, there was a lot.
20:42Yeah.
20:43Yes, you were.
20:45That's right.
20:51You were already on the ground, but...
21:00You were to die.
21:04You are the only one to come.
21:06You were able to die, and you're the only one to come.
21:06There were a lot of other guerrillas, you know.
21:09You were able to die.
21:10Yes.
21:10There was a lot of people, but...
21:10You were able to die.
21:10Oh, you were able to die.
21:15I can't believe the name of the O'er.
21:17My name is the name of the O'er.
21:22I've heard that it's a good name.
21:22I'm not sure.
21:23It's a good name.
21:24I don't understand the name of CGS.
21:24Will O'er the Wisp.
21:25I will.
21:28Isaribi.
21:30The man who was in the house is in the middle,
21:32there was a CGS.
21:35There was a CGS.
21:36There was a CGS.
21:41The new name is Tec-ka-da.
21:45What is that?
21:47The name is the name.
21:50What is it?
21:52What?
21:53Oh!
21:57Oh!
21:58That's what you see!
22:00Oh!
22:08That's what?
22:10This is the name of Tec-ka-da.
22:13I've been asked to say, I've been asked.
22:15It's delicious!
22:17It's a fish!
22:18It's a fish!
22:19It's a fish!
22:20I'm so sorry!
22:26Mika!
22:28I'll be there for you.
22:36I'm going to leave you there.
22:38Yes.
22:39I'll leave you there.
22:41I'm going to ask you, please.
22:45I'm going to let you know.
22:49I'm going to let you know.
22:49That's what you're going to do.
23:04Oh.
23:10Oh.
23:14Oh.
23:15Oh.
23:15Oh.
23:17Oh.
23:26Oh.
23:31Bend the night, we are now
23:36We are now with a ship to the moon
23:43You're on my mind, we are now with the light
23:49The sky is singing
23:57The sky is
23:59The sky is
23:59The sky is
24:00The sky is
24:01The sky is
24:03If you have an air sarok
24:04This time
24:06The sky is
24:06The sky is
24:08The sky is
24:08Well, I hope
24:14I can't
24:15I don't know if it's not enough.
24:19Next time, 機動戦士ガンダム 鉄血のオルフェンズ第5話
24:24赤い空の向こう
Comments

Recommended