- hace 2 días
Categoría
😹
DiversiónTranscripción
00:00:11La seguridad, nuestro principal objetivo, 784 días desde el último accidente.
00:00:40Estoy muy preocupada por ese niño.
00:00:43Joe va a estar bien.
00:00:45Ella era todo para él.
00:00:48Jack lo que hará bien, él es bueno.
00:00:50Pero jamás tuvo que ser un padre.
00:00:54No creo que llegue a entender a Joe.
00:01:02¿Qué crees que había en el féretro?
00:01:04Cierra la boca.
00:01:05Lo digo por la forma en que murió.
00:01:07¿Ustedes no se lo preguntan?
00:01:08No, estoy comiendo mi ensalada.
00:01:10Yo también pensé eso.
00:01:11Dicen que la aplastó por completo.
00:01:12¿Una viga de acero?
00:01:13Pesan una tonelada, literalmente.
00:01:15Y comen tan tranquilos.
00:01:16Deberías probar uno de estos.
00:01:17Lucy, abajo.
00:01:18Quítate.
00:01:20Joe.
00:01:21¿Han visto a Joe?
00:01:21Apuesto a que Joe ya no querrá hacer mi película.
00:01:23¿Por qué?
00:01:24¿Por qué crees?
00:01:24Por la historia.
00:01:25Es sobre muertos vivientes.
00:01:26Su madre no es un zombie.
00:01:27Pero es un cadáver, tonto.
00:01:28En serio, sí que están deliciosos.
00:01:30Te lo dije.
00:01:57¿Qué haces aquí?
00:01:58Venga, ya deben de estar aquí.
00:02:00Oye, cállate.
00:02:02Oye, suéltame.
00:02:04¡Lálgate!
00:02:06¡Jack!
00:02:07¡Jack, yo no!
00:02:10¡Jack, yo!
00:02:17¡Jack!
00:02:21Joseph, ahora vuelvo.
00:02:39Cuatro meses después.
00:02:53No puede ser, este día fenicio eterno.
00:02:56¿Qué es esto?
00:02:57Nueve escenas, Lela.
00:02:58¿El detective ya tiene esposa?
00:03:00No lo sé.
00:03:00Tal vez lo haga más interesante.
00:03:02Necesito una mejor historia y valor de producción.
00:03:03Oigan, Martín moví tan su casillero.
00:03:05No sabe lo asqueroso que fue.
00:03:06Por favor, cierra la boca.
00:03:08¿Qué?
00:03:08Ni lo, no.
00:03:09Te dije lo que le hizo a mi sombrero.
00:03:10¿Qué esposa?
00:03:11Alice Deynard.
00:03:13Fui a regresar el libro de códigos y símbolos
00:03:15y ella estaba en la sala de lectura
00:03:16y le pregunté si quería ser la esposa de Hathaway.
00:03:18Oye, ¿hablaste con Alice Deynard?
00:03:20¿En serio?
00:03:20Se supone que no puedes hablar en la sala de lectura.
00:03:22Vete.
00:03:22Es para leer el silencio.
00:03:23Dijo que sí.
00:03:24Filmaremos esta noche y ella conducirá.
00:03:26¿Conducirá?
00:03:26¿A dónde conocerás?
00:03:44Fue un excelente asesinato de zombie.
00:03:46Sí, pero aún no es una historia.
00:03:47Muchos chicos entrarán al festival de cine de 15 y 16 años
00:03:50con mejores historias
00:03:52y autos y valor de producción.
00:03:54Yo no tengo nada.
00:03:55Sí, ya voy.
00:03:57Hay un artículo que quiero que leas.
00:03:59Explica todo sobre las historias.
00:04:00Lo que no entiendo es cómo la esposa mejorará la historia.
00:04:03Eso es lo que intento explicarte.
00:04:04Lo que filmaremos hoy donde la esposa le dice al detective
00:04:07que le tiene miedo, que lo ama.
00:04:08No puedo creer que hablaste con Alice Deynard.
00:04:10¡Sí, ya voy!
00:04:13Cuando investiga todo eso de los zombies,
00:04:15tú sientes algo fuerte.
00:04:17No quieres que muera porque se aman.
00:04:18¿Tienes sentido?
00:04:19Alice Deynard, increíble.
00:04:22Eres imposible.
00:04:23¡Que sí, mamá!
00:04:24¡Dije que ya voy!
00:04:25A medianoche, ¿ok?
00:04:26No lo olvides.
00:04:27No lo olvidaré.
00:04:28Lee esto.
00:04:29No es justo que no pueda ir a casa de Wendy.
00:04:31Todo el mundo irá, excepto yo.
00:04:32Todo el mundo podrá decirte cómo estuvo.
00:04:34Quita eso y ve por las servietas.
00:04:35¡Mamá!
00:04:35Debes cuidar a tus hermanos.
00:04:36¿Por qué no se queda Charles?
00:04:37¿No será porque destruiste el sombrero de Charles?
00:04:39¿En serio?
00:04:40¿Qué crees tú los cuidarás?
00:04:40Oye, ¿en serio?
00:04:41¿Qué crees?
00:04:41No lo haría.
00:04:42Ya va, no lo haría.
00:04:43Charles, lleva esto a la mesa.
00:04:44¡Benji, a cenar!
00:04:45Hola, Joe.
00:04:46Hola, señora Kasnik.
00:04:47Siéntate, hay mucha comida.
00:04:48No, estoy bien, en serio.
00:04:49Gracias.
00:04:50Hasta mañana, Charles.
00:04:51Hasta luego.
00:04:53Siempre hay un lugar para ti, Joe.
00:04:54Lo sabes, ¿no?
00:04:55Sí, señor.
00:04:56Gracias.
00:05:09¿Papá?
00:05:14¿Papá?
00:05:28Hola.
00:05:30Salgo en un minuto.
00:05:41Es un programa de seis semanas.
00:05:45Irán entrenadores de universidades.
00:05:47¿Te gustará?
00:05:48A mí me gustó.
00:05:51Creí que tendría todo el verano para mí.
00:05:52Las cosas han cambiado para nosotros.
00:05:56¿Qué hará bien pasar tiempo con chicos que no corren con cámaras y maquillaje de monstruo?
00:06:03Tengo que ayudar a Charles a terminar la película.
00:06:07¿Qué?
00:06:08¿Qué?
00:06:09¿Qué?
00:06:10¿Qué?
00:06:11¿Qué?
00:06:11¿Qué?
00:06:11¿Qué?
00:06:12¿Qué?
00:06:12¿Qué?
00:06:12¿Qué?
00:06:12¿Qué?
00:06:14¿Qué?
00:06:14¿Qué?
00:06:14¿Qué?
00:06:15No tengo nada contra tus amigos.
00:06:16En realidad me agradan.
00:06:19Excepto Kerry que no deja de prenderle fuego a las cosas.
00:06:23¿Te gustará ir?
00:06:25Lo necesitamos los dos.
00:06:33Campamento de béisbol, Hewitt.
00:06:44No te mostraron pruebas de que estuviera vivo.
00:06:46La decisión ya se tomó.
00:06:49Olvida el pasado, Marta.
00:06:50No puedo.
00:06:52¿Cuánto perdería una tonelada de oro?
00:06:54¿Hoy?
00:06:55Ok, ya es hora.
00:06:56Que no te descombras.
00:06:57Cambio.
00:06:59Entendido.
00:07:00Cambio.
00:07:04You're my little pretty one, my pretty one.
00:07:06When you're gonna give me some time, Sharona.
00:07:09Oh, you'll make me more around.
00:07:10More money around.
00:07:12Oigan, las personas se convierten en zombies por la fábrica de químicos, ¿no?
00:07:15No puede ser.
00:07:16No puedo creer que la doctor que hace al detective Hathaway no sepa de dónde salen los zombies.
00:07:19Shh, ridículo.
00:07:20En teoría, Hathaway ni siquiera ha visto el químico.
00:07:23¿Qué?
00:07:23¿Cómo me robaste?
00:07:24¡Qué listo eres!
00:07:25¿Qué lo hice?
00:07:26¿Dónde cayó?
00:07:28Oigan, miren.
00:07:28Justo lo miren.
00:07:29¿Dónde dejaste la evidencia?
00:07:30¡Ya, ya cállate!
00:07:31Ya llegó nuestro taxi.
00:07:32Vamos, Kary.
00:07:33Nos ha descocado.
00:07:34¡No, no, no!
00:07:37¡Nabio!
00:07:38Hola, Liz.
00:07:41¿Joe Lamb?
00:07:42Sí.
00:07:43¿Qué hace él aquí?
00:07:45Maquillaje, sonido, efectos especiales.
00:07:46Su padre es el comisario.
00:07:47¿Y eso qué?
00:07:48¿Lo sabías?
00:07:48Charles, no tengo licencia.
00:07:50No conduciré con él jamás.
00:07:52¿No quieres que yo vaya?
00:07:53Es que...
00:07:54¡Ya es tarde!
00:07:54¡Me está viendo en el auto ahora!
00:07:59Confía en mí.
00:08:01Mi papá jamás lo sabrá.
00:08:02No, no le diré nada.
00:08:10Ya, entra.
00:08:13Escribí un par de líneas nuevas.
00:08:14¿Te las muestro?
00:08:15¿Qué?
00:08:15¿Nuevas líneas?
00:08:16Charles, tengo nuevas líneas.
00:08:17¿Sabes qué sería fabuloso?
00:08:18Que llorarás durante la escena.
00:08:19¿Puedes hacerlo?
00:08:20¿Qué impresión?
00:08:21No.
00:08:21¿Sabes a dónde iré cuando obtenga mi licencia?
00:08:23¿Quieres un?
00:08:23Mi ocaso.
00:08:24Pensilvania.
00:08:25Capital de los pones.
00:08:26Entonces no tengo líneas nuevas, ¿verdad?
00:08:27Porque acabo de analizar listas.
00:08:29Salgo en un auto sin un adulto conducción.
00:08:38Oigan, aquí hay una conexión eléctrica.
00:08:40Lo que sea, ¿por qué no?
00:08:41Charles.
00:08:43Charles, ¿tengo líneas nuevas o no?
00:08:44No, no.
00:08:45Parece que perdiste tus líneas nuevas, Martín.
00:08:48Esto será increíble, chicos.
00:08:51Quiero las luces y la cámara por allá.
00:08:53Primero filmaremos ese acá, Joe, el micrófono y que la cámara tenga baterías nuevas.
00:08:56Antes de hacer el maquillaje.
00:08:57Ok.
00:08:59Abrió unos fuegos artificiales e hizo una superbomba.
00:09:01¿Qué? ¿Quieres verla?
00:09:03Tu obsesión con los explosivos, y te lo digo como amigo, me preocupa.
00:09:07Y también a mi madre.
00:09:08Cielo, es mi trabajo.
00:09:09No tengo opción.
00:09:10No tienes nada de qué preocuparte.
00:09:11¿Qué esperas que haga que vaya Michigan contigo?
00:09:13Martín.
00:09:13Cielo, es mi trabajo.
00:09:14Ya tengo una nueva línea.
00:09:15¿Qué?
00:09:15No.
00:09:16¿Cómo que no?
00:09:16No está mal.
00:09:20¿Paris, te importa?
00:09:22No.
00:09:22Ok.
00:09:26Aguarda.
00:09:31Listo.
00:09:32Gracias.
00:09:33Escucha.
00:09:34Tranquilo.
00:09:34Aún no estoy preparado.
00:09:35Te digo que fluye mejor.
00:09:36Cielo, te amo.
00:09:37Y yo a ti.
00:09:38¿Ves?
00:09:39Lo sé, pero no...
00:09:46Mi papá trabaja en la planta.
00:09:47Pero son cuatro palabras que no he memorizado.
00:09:49Martín, no puedes decir y yo a ti.
00:09:51¿Qué es lo que quieres?
00:09:52A ver, dilo.
00:09:54Dile una vez más.
00:09:56Cielo los ojos, por favor.
00:09:58Sí.
00:10:00No entiendes lo que estoy diciendo.
00:10:02La escena es muy emotiva.
00:10:04Alice, la señora Hathaway no quiere que su esposo siga investigando esos homicidios de zombies.
00:10:08Porque cree que es muy...
00:10:09Ya, ya lo veí.
00:10:10Tranquila, solo dirijo.
00:10:12Martín.
00:10:12Martín, a tu posición.
00:10:14Tienes que estar ecuánime.
00:10:15Oye, ¿sabes qué significa eso?
00:10:17Sí, creo que sí.
00:10:18Ok, primero filmaremos el lado de Alice.
00:10:20Preston, unos segundos después de que oigas acción, quiero que camines al teléfono.
00:10:23Y finge que no contestan.
00:10:25¿Hola? ¿Hola?
00:10:26Eh, creo que sé cómo hacer.
00:10:27Así.
00:10:29Martín, deja de volar con esas dos segundos y ocúpate de la cámara.
00:10:32Tranquilo, lo lamento.
00:10:34Ok, ya, vamos a ensayar.
00:10:35Pero recuerden, dejen la verdadera actuación para cuando filmemos.
00:10:38Aquí vamos, posiciones y...
00:10:40¡Acción!
00:10:41Me quedaré aquí para investigar.
00:10:43Mira, será más seguro si te marchas por un par de días.
00:10:45John, no me gusta este caso, estos homicidios.
00:10:48¿Qué esperas que haga? ¿Que vaya Michigan contigo?
00:10:51La isla máquina que es hermosa en esta época.
00:10:54Cielo, es mi trabajo.
00:10:56Esos muertos que reviven.
00:10:58Tu vida está en riesgo.
00:10:59No tengo...
00:11:01No tengo alternativa.
00:11:03Claro que la tienes.
00:11:05Igual que todos.
00:11:09John, nunca te he pedido no hacer algo.
00:11:13Nunca te he pedido que te rindas o que te retires.
00:11:16Te lo pido ahora.
00:11:18Por favor.
00:11:20Por mí.
00:11:22No vayas.
00:11:23No me abandones.
00:11:26Necesito saber que no es la última vez que te veré.
00:11:31Te amo demasiado.
00:11:38Y yo a ti.
00:11:41¿Eso te gustó?
00:11:46Sí, sí.
00:11:47Eso estuvo perfecto.
00:11:48Excelente.
00:11:57Valor de producción.
00:11:58Carrie, la cámara tiene película, ¿no?
00:12:00Todavía no.
00:12:01¿Qué?
00:12:01Ponle película.
00:12:02Yo, el micrófono.
00:12:03Ya, ya, ya.
00:12:04Ventuario, ventuario, ventuario.
00:12:05¡Voy por la moneda!
00:12:06Voy por la moneda.
00:12:09¡Dame esto ya!
00:12:10¡Presón, prepara los obrífonos!
00:12:11¡No, no, necesito la línea!
00:12:13¡Cámbale la cámara lista!
00:12:14Sí, ya sé, cámbate.
00:12:15Ojalá que estemos a tiempo.
00:12:20¡Ya cierran la boca!
00:12:20¡Más, si no quiero esa cámara lista!
00:12:22¡Posiciones, posiciones!
00:12:23¡Listos, corre película!
00:12:24¡Hable más alto cuando el tren pase enfrente!
00:12:26¡Todo listo!
00:12:27Y... ¡acción!
00:12:28Oye, me quedaré aquí para investigar.
00:12:31Será más seguro si te marchas por un par de días.
00:12:34Yo no me gusta este caso, estos homicidios.
00:12:36¿Qué esperas que haga?
00:12:37¿Que vaya mi chida contigo?
00:12:38¡La isla es máquina que es hermosa en esta época!
00:12:43¡No te olvides!
00:12:44¡No olvides de tiempo!
00:12:46¡No te hay alternativa!
00:12:47¡No te olvides que la tienes!
00:12:48¡Igual que todo!
00:12:52¡Yo nunca te he pensado hacer algo!
00:12:54¡No te he pedido que te rindas o que te retires!
00:12:57¡Te lo pido ahora!
00:12:59¡Por favor, por mí!
00:13:00¡No, no vayas!
00:13:02¡No vuelvas!
00:13:03¡No me abandones!
00:13:04¡Me necesito saber qué haces la reunión!
00:13:08¡Se ha quedado aquí!
00:13:10¡Soy yo aquí!
00:13:11¡Oye, cuidado!
00:13:11¡Yo quiero irnos!
00:13:16¡Vámonos!
00:13:17¡Rápido!
00:13:18¡Vámonos!
00:13:19¡Vámonos!
00:13:22¡Vámonos!
00:13:23¡Vámonos!
00:13:25¡Vámonos!
00:13:26¡Vámonos!
00:13:28¡Vámonos!
00:13:32¡Vámonos!
00:13:35¡Vámonos!
00:13:38¡Vámonos!
00:13:44¡Vámonos!
00:13:45¡Vámonos!
00:13:46¡Vámonos!
00:13:47¡Vámonos!
00:13:47¡Vámonos!
00:13:48¡Vámonos!
00:13:49¡Vámonos!
00:13:50¡Vámonos!
00:13:50¡Vámonos!
00:13:50¡Vámonos!
00:13:51¡No quiero morir!
00:14:09¡Explosimos!
00:14:37¡No quiero morir!
00:15:05¡No quiero morir!
00:15:23¡No quiero morir!
00:15:29¡No quiero morir!
00:15:32¡No quiero morir!
00:15:54¡No quiero morir!
00:15:57¡No quiero morir!
00:15:58¡No quiero morir!
00:15:59¡No quiero morir!
00:16:00¡No quiero morir!
00:16:18¡Vengan, se ve todo desde aquí arriba!
00:16:20¡En serio, vengan!
00:16:21¡No quiero morir!
00:16:43¡No quiero morir!
00:17:14¡No quiero morir!
00:17:19¡No quiero morir!
00:17:57¡No quiero morir!
00:18:23¡No quiero morir!
00:18:30¡No quiero morir!
00:19:01¡No quiero morir!
00:19:08¡No quiero morir!
00:19:13¡No quiero morir!
00:19:14¡No quiero morir!
00:19:16¡No quiero morir!
00:19:24¡No quiero morir!
00:19:33¡No quiero morir con tantos gritos!
00:19:39¡No quiero morir con tantos gritos!
00:20:05¡Yawa!
00:20:09¡Gracias!
00:20:12¡Jamás debí hacer esto!
00:20:14No, no.
00:20:44Joe, Joe, despierta.
00:20:46Deja salir a Lucy, ¿sí?
00:20:48¿Qué vas a hacer? ¿Vas a salir con Charles hoy?
00:20:50Sí, estaré con Charles.
00:20:51Me tengo que ir, tengo que atender un asunto.
00:20:53No olvides limpiar el patio.
00:20:54Lo haré.
00:21:03Por favor, mamá.
00:21:05No, no usarás eso.
00:21:06Nadie en esta casa usará eso.
00:21:07¿En serio? Los de Debbie son más cortos.
00:21:09Obedece a tu madre.
00:21:10¿No puedo ir a la fiesta de Wendy ni ponerme esto?
00:21:12No es justo.
00:21:12Jennifer Ann, la vida no es justa.
00:21:14¡Madre injusta!
00:21:15¿De casualidad hay más panecillos?
00:21:17¿Por qué no te levantas y los buscas?
00:21:18¡Peroe, controla ese par!
00:21:19No puedo.
00:21:19Buenos días, Joe.
00:21:20¿Qué tal, señor Casnick?
00:21:21Hola, Joe.
00:21:21¿Sugiste lo del tren?
00:21:23¡Tómalo!
00:21:23No.
00:21:24Está en las noticias.
00:21:25¡Je, je, je!
00:21:25Ya, ya, ya.
00:21:28Lo que para este reportero solo hace más grande el misterio.
00:21:31Nosotros continuaremos informando desde el lugar de la noticia.
00:21:34Transmitió en vivo desde el condado de Montgomery para el canal...
00:21:36¿Puedes creerlo?
00:21:38No.
00:21:39Está en las noticias, ¿sí fue real?
00:21:40Yo sé.
00:21:41Thomas Goodworth sigue siendo atendido por el personal médico de la Fuerza Aérea
00:21:44después del accidente de ayer.
00:21:46Al parecer, Goodworth se quedó dormido al volante de su camioneta que fue investigado...
00:21:49Si estás, Cecio, ¿por qué no lo limpias tú?
00:21:51Eso ayudaría mucho.
00:21:52Muchas gracias.
00:21:52...del accidente.
00:21:53El más grande de su tipo en la historia de Ohio.
00:21:55El estado de Goodworth, que es maestro de primaria desde hace seis años...
00:21:59Parece una cinta de desastres.
00:22:02Mira eso.
00:22:04Eso es increíble.
00:22:06¿Qué?
00:22:07Podemos usarlo y retomarlo.
00:22:10¿Quieres volver?
00:22:11Oye, sí, eso es brillante.
00:22:12¿En serio?
00:22:13Eres un cerebrito.
00:22:13Hay que reparar la cámara y revelar la película de anoche.
00:22:15Ok.
00:22:16Le voy a robar dinero a mi mamá.
00:22:17Sí.
00:22:19Si podemos usar las tomas que filmamos anoche, necesitaremos que Alice sea la esposa de nuevo.
00:22:23Ah, sí, sí, hizo un buen trabajo, ¿no?
00:22:24Sí, lo hice muy bien, pero no va a querer.
00:22:26Yo creo que sí.
00:22:27No lo creo, tú oíste lo que dijo.
00:22:29Pero no sabe de las escenas nuevas.
00:22:30¿Realmente crees que le importan las escenas nuevas?
00:22:32Estaba histérica.
00:22:32Todos lo estábamos.
00:22:34Se rompió la lente.
00:22:35El aro también.
00:22:37¿Crees que tenga salvación?
00:22:39Es más barato comprar una nueva.
00:22:40La cámara está arruinada.
00:22:41Todo terminó.
00:22:42Podemos usar la de mi papá.
00:22:43Tiene...
00:22:43Hola.
00:22:44Hola, Alice.
00:22:45Habla Joe Lamb.
00:22:46Hola.
00:22:47Hay escenas nuevas para la película y Charles y yo queremos que participes.
00:22:51Ah, ah, no, no, no lo creo.
00:22:54Necesito revelar esto lo antes posible.
00:22:56¿Puede estar listo hoy?
00:22:57Idiota, nadie te lo daría hoy.
00:23:00¿Quieres comprar yerba?
00:23:02No, no, gracias.
00:23:04¿Qué es lo más rápido que lo puedas tener?
00:23:06Puedo hacerlo urgente.
00:23:07Tendrás el revelado en tres días.
00:23:09Oye, ¿qué está haciendo tu hermana?
00:23:11La sexy, no la otra.
00:23:13No sé.
00:23:13Estoy viendo el accidente en televisión.
00:23:15Sí, lo vi.
00:23:16Tengo que colgar.
00:23:17No, un segundo.
00:23:17Déjame ir a tu casa.
00:23:18Te llevaré la secena así.
00:23:19Voy para allá.
00:23:20Es una buena idea.
00:23:21No me interesa lo que quiera Charles.
00:23:23Dije no por teléfono.
00:23:24Sí, lo sé.
00:23:24Sé lo que dijiste, pero que ya no...
00:23:25Ahora estás en mi casa.
00:23:27Lo sé y...
00:23:28No entiendo cómo pueden seguir con esta estúpida película.
00:23:32Tienes que irte.
00:23:42¿Qué es esto?
00:23:45Solo me invitaba a una fiesta.
00:23:47¿Sí?
00:23:48Buenos días, señor Deinarte.
00:23:51Pues no irá a tu fiesta.
00:23:52No, señor.
00:23:58Oye, tú, largo de aquí.
00:24:02Ve a casa y jamás regreses.
00:24:06No quiero verte.
00:24:09Ali, ven aquí.
00:24:16Quiero hablar contigo.
00:24:19Lo haré.
00:24:24¿Qué?
00:24:29¡Corte!
00:24:30Estuvo perfecto.
00:24:31Miren eso, con el tren.
00:24:33Es fabuloso.
00:24:34Joe, recarga el arma.
00:24:35Ok.
00:24:35Filmaremos desde otro ángulo.
00:24:37Alice, perfecta.
00:24:37Martín, la próxima vez más rápido.
00:24:39Lo intentaré, Charles,
00:24:40pero sigo llorando por lo de anoche.
00:24:42Me voy a volver loco.
00:24:43Oigan, ¿cómo lo hice?
00:24:43¡Mi muerte!
00:24:44Estuviste fabuloso.
00:24:45Eso, sí.
00:24:45Te daré unos tres segundos antes de decir...
00:24:46¿Qué crees que haya pasado?
00:24:48¿Por qué descarriló el tren?
00:24:51Tengo un mal presentimiento.
00:24:57Oye, ¿qué haces?
00:25:09Es un tren de la Fuerza Aérea.
00:25:11¿Qué?
00:25:12Hago modelos.
00:25:13De plástico yo.
00:25:14Los armo, los pinto.
00:25:15Esa clase de cosas.
00:25:16Mira quién habla, cerebrito.
00:25:17Oye.
00:25:17Gracias.
00:25:17Me trae un café.
00:25:18Un crema a un lado.
00:25:19Claro.
00:25:19Es tan sofisticado.
00:25:20Cállate, me gusta el café.
00:25:21A nadie le gusta el café.
00:25:22Los de la Fuerza Aérea.
00:25:23Incluso los modelos tienen ganchos.
00:25:24Ah, es cierto.
00:25:25Para cuando cargan los trenes en los barcos de transporte.
00:25:27Todos los vagones de ese tren tenían ganchos.
00:25:28Todos.
00:25:28Tienen que dejar de hablar de eso, ¿ok?
00:25:29Oigan, esperen.
00:25:30¿Qué soy el único que no entiende lo que esto significa?
00:25:32Seguramente, Sadio.
00:25:33Cállate, Carrie.
00:25:33No me gusta que me digas así.
00:25:35Lo siento, Sadio.
00:25:35Llora y pasará.
00:25:36No, no quiero.
00:25:36El Dr. Woodward tenía ese mapa.
00:25:38Condujo sobre las vías del tren.
00:25:40Podría ver algo que tal vez quería destruir.
00:25:42Destruirlo.
00:25:43¿Podrían callarse?
00:25:43Tal vez acabe ser viejo y quiso suicidarse.
00:25:45Ay, qué tonta idea.
00:25:46Tenía un arma.
00:25:47¿Por qué no lo usó?
00:25:47Hay formas mucho más efectivas de poder suicidarte.
00:25:50Oye.
00:25:50Con píldoras, colgándote.
00:25:52Deja de comerte todo.
00:25:53Ordené todo esto, por esa razón.
00:25:54Nos puedes traer otra orden porque mi amigo es gordo.
00:25:56Qué gracioso, trompudo.
00:25:57Al menos yo se alcanso las galletas.
00:25:59Podría saltar de un edificio.
00:26:00O rodar por la escalera, ¿no?
00:26:01Eso no es tan efectivo.
00:26:02¿No lo es?
00:26:03Si es la Fuerza Aérea, ¿qué es lo que llevaría en el tren?
00:26:05Por favor, dejen de hablar de eso.
00:26:07Todos oyeron al viejo Woodward.
00:26:08Dijo que no habláramos de esto.
00:26:09Joe, en serio.
00:26:10¿Quieres arriesgarte a que tu papá también pueda salir herido?
00:26:24Está cargado.
00:26:25¡Avanza!
00:26:29Sí, oficial.
00:26:30Me dicen que este accidente ha causado mucha confusión.
00:26:32Como imaginarán, las autoridades intentan averiguar qué sucedió y cómo pueden ayudarlo.
00:26:35Todo está bajo control.
00:26:36Será una limpieza rápida.
00:26:37Coronel, no hay nada que deba saber, ¿o sí?
00:26:38No, que se me ocurra, oficial.
00:26:40Entiendo.
00:26:41Y sé que les preocupa nuestra carga.
00:26:42Me gustaría ver el manifiesto, sí.
00:26:43Eso será imposible.
00:26:45Coronel, muchas personas en el pueblo quieren saber qué fue lo que pasó.
00:26:48¿Qué pueblo es?
00:26:49Lilian.
00:26:51Si quieres saber si había personas peligrosas a bordo de este tren.
00:26:54Le aseguro que la respuesta es no.
00:26:56¡Coronel!
00:26:57Disculpe.
00:26:58¡Lo tenemos, señor!
00:27:07Me hicieron esperar dos horas para que pudiera hablar con alguien.
00:27:09Deben estar muy ocupados, Jack.
00:27:11El coronel Nelex se negó a mostrarme el manifiesto.
00:27:13Me dijo que transportaba piezas de avión.
00:27:14Yo no le creo.
00:27:15Es la fuerza aérea.
00:27:16Que transporten esas piezas tiene sentido.
00:27:17Sheriff, le digo que está pasando otra cosa.
00:27:19Están haciendo moldes de huellas en el suelo.
00:27:21¿Por qué harían eso?
00:27:22¿A quién están buscando?
00:27:23Y están empacando unos cubos muy extraños en cajas.
00:27:26¿Cubos muy extraños?
00:27:26Y las cargan en camiones rojos.
00:27:28Hay docenas de camiones.
00:27:29Sheriff, creo que debería investigar.
00:27:30Creo que necesitas un descanso.
00:27:32Jack, te lo estoy diciendo desde lo de Elizabeth.
00:27:34Eres buen elemento, pero necesitas vacaciones.
00:27:37Ve a casa.
00:27:37Quítate el uniforme.
00:27:38Vete a pescar.
00:27:39Abraza a tu hijo.
00:27:52Oye, Bryn, no creo que Edie te pague para escuchar la radio.
00:27:57Bryn.
00:27:58Hola, Sheriff.
00:27:59¿Y eso qué es?
00:28:00Un Walkman.
00:28:01Es como un estéreo para reproducir cintas.
00:28:04¿Quiere escuchar?
00:28:04No, no lo creo.
00:28:06Solo eso nos faltaba a jóvenes con sus propios radios.
00:28:09Estamos en problemas, amigo.
00:28:10Así es, señor.
00:28:39Tres, tres, tres, tres, tres, tres, tres, tres, tres, tres, tres, tres, tres, tres, tres, tres, tres, tres, tres, tres,
00:28:48tres, tres, tres, tres, tres, tres, tres, tres, tres, tres, tres, tres, tres, tres, tres, tres, tres, tres, tres, tres,
00:28:48tres, tres, tres, tres, tres, tres, tres, tres, tres, tres, tres, tres, tres, tres, tres, tres, tres, tres, tres, tres,
00:28:48tres, tres, tres, tres, tres, tres, tres, tres, tres, tres, tres, tres, tres, tres
00:29:35¡Suscríbete al canal!
00:30:06¡Suscríbete al canal!
00:30:23¡Suscríbete al canal!
00:30:38Ok, ¿lo tienes?
00:30:40Está bien. Si quieren que lo vuelen.
00:30:42Me da igual.
00:30:45¿Quieres verlo?
00:30:46El tren, mi modelo, el carmen.
00:30:49¡Wow!
00:30:49¡Wow! ¡Se vio bien!
00:30:51¡Wow! ¿Qué? ¿Qué pasó?
00:30:53Entonces, ¿cómo se supone que es un zombie?
00:30:58Debes actuar como un ente sin vida.
00:31:00Sin alma, vista perdida, aterradora.
00:31:02¿Tú viste a la señorita Molín?
00:31:03¿Historia?
00:31:04Sí.
00:31:04Sí.
00:31:05Como ella, pero hambrienta de carne humana.
00:31:07Como si quisieras convertir a todos en zombies.
00:31:09Eso es lo que hacen los zombies.
00:31:10Ok.
00:31:21Bien.
00:31:22Sí, exacto.
00:31:37Aquí tengo más.
00:31:38Nada mal.
00:31:39¿En serio?
00:31:39¿En serio?
00:31:48¡Cuidado!
00:31:49Se derramó combustible.
00:31:50Ni siquiera sé cuánto perdí.
00:31:52No está haciendo muchas preguntas.
00:31:54Tiene tiempo, señor Lately.
00:31:55Solo es un comisario, no es el Shell.
00:31:57Para mí te fueron los osos.
00:31:58No hay nada en los videos de seguridad.
00:32:00Como si hubieran borrado la cinta.
00:32:02¿Vicky llamó el sheriff fluido esta mañana?
00:32:04Negativo.
00:32:04No sé nada.
00:32:09Vicky, llama a Dayton para que envíen una unidad con Edie.
00:32:12Y emite un boletín para el sheriff y Brink Haskell.
00:32:14Y envía unidades a sus casas de inmediato.
00:32:16Entendido.
00:32:16Y Jack, estamos recibiendo llamadas inusuales.
00:32:19¿Qué clase de llamadas inusuales?
00:32:21Jamás había visto algo así.
00:32:23Ahora dime qué es lo que voy a hacer.
00:32:24El hombre de la aseguradora.
00:32:25Creyó que estaba bromeando con él.
00:32:26Quiero que vea a mi Bonneville por aquí.
00:32:28Se necesita una llave para sacar eso.
00:32:30¿Has tenido problemas con alguien, Isi?
00:32:32Creo que debería hablar con Luis Deynard.
00:32:34Sí.
00:32:35No lo ayudé con su financiamiento hace un año.
00:32:37Y no me sorprendería que esto fuera una especie de venganza enfermiza.
00:32:40Están pasando cosas muy raras.
00:32:41Sí, lo entiendo.
00:32:42Los teléfonos no funcionan.
00:32:43Los teléfonos están completamente...
00:32:44Ya me levanten el reporte.
00:32:46Alguien vendrá a investigar lo que está pasando, ¿ok?
00:32:47Sí, sí, ya.
00:33:03¡Luci!
00:33:07¡Luci!
00:33:24Pedro, perdón.
00:33:25Lucy, llamar al comisario Lam o a Joe.
00:33:32No lo entiendo.
00:33:33No es suficiente.
00:33:34La gente no se siente segura.
00:33:35¿Sabes por qué?
00:33:35Porque no lo está.
00:33:36La Fuerza Aérea no responde preguntas.
00:33:38Hay camiones en la casa de Woodward.
00:33:39Ben dice que están buscando la investigación de Woodward.
00:33:41Cría un hombre en esos camiones.
00:33:43Tenía una especie de lector.
00:33:43Como un contador.
00:33:44Dicen que solo es limpieza del accidente.
00:33:46Pero están tomando moldes de huellas.
00:33:47Eso significa que buscan a alguien.
00:33:48¿Pero a quién?
00:33:52¿Has visto luz en alguna parte?
00:33:54Debe estar por aquí en alguna parte.
00:33:56Hay algo de pizza en el refrigerador.
00:33:58Ah, me la comí.
00:34:00Lo siento.
00:34:01No, no hay problema.
00:34:01Buscaré otra cosa.
00:34:03Lo que necesitaba más.
00:34:04¿Has sido frecuente?
00:34:04Está pasando muy seguido.
00:34:05Levanta el puesto.
00:34:06Pásame ese papel.
00:34:07Sí, claro.
00:34:08Oye, Vicky, ¿por allá hay electricidad?
00:34:10Ahí viene.
00:34:11Brook tiene un apagón.
00:34:12Hazme un favor y llama a la compañía de luz.
00:34:13¿Quieres?
00:34:14La Fuerza Aérea está buscando un auto.
00:34:15El auto del papá de Alice.
00:34:16Están comparando huellas de neumático.
00:34:18Cambio.
00:34:19No quiero saber nada.
00:34:20Justo de eso estaba hablando.
00:34:21Podrían estarnos monitoreando ahora.
00:34:22Tienen que cerrar la boca.
00:34:24Cambio.
00:34:24Y los militares buscan la investigación de Woodward.
00:34:26Lo que eso signifique.
00:34:28Por favor, no me dejes abandonado.
00:34:29¿Vas a ir a ayudarme mañana o no?
00:34:31Necesito que maquilles a Alice de zombie.
00:34:33Ok, haré el maquillaje.
00:34:34Cambio.
00:34:38Estoy en la calle de Belmont.
00:34:39Desaparecieron.
00:34:40Ya no hay cables.
00:34:41Lo mismo en Rose Hill.
00:34:42Alguien se llevó los malditos cables.
00:34:44No pueden ser.
00:34:46Oye, Rooney, ¿sabes algo de Lillian?
00:34:48Rooney, ¿me copias?
00:34:49Hay 800 metros de cable faltante.
00:34:51Restablecí la N-38.
00:34:5312-14.
00:34:53Rooney está en el basurero.
00:34:54Te avisaré cuando sepa algo.
00:34:552-14.
00:35:041-14.
00:35:112-14.
00:35:182-14.
00:35:193-14.
00:35:214-14.
00:35:226.
00:35:24COVID.
00:35:242-19.
00:35:30No, no, no, no.
00:35:5620 microondas.
00:35:57No están en mi inventario.
00:35:59Están desapareciendo todas las cosas.
00:36:01Hay accidentes de tren, personas deshumándose,
00:36:03no hay electricidad en Mermond.
00:36:05¿Sabe lo que parece todo eso?
00:36:06Que los rusos nos están invadiendo.
00:36:09Debbie, no creo que los rusos tengan nada
00:36:11que ver con lo que está ocurriendo, pero daremos
00:36:13un toque de queda para evitar…
00:36:14Si no puedes decirme quién está cejándose con muchas cosas,
00:36:16yo digo que son los objetos.
00:36:18Los agarras, Jack, pero necesitamos que el Sherry vuelva.
00:36:21Hay muchas personas trabajando en eso.
00:36:24Señora McCartless,
00:36:27Ah, desde el miércoles temprano mi radio es un desastre.
00:36:31En algunas frecuencias que me gusta escuchar, oigo cruces militares, pero está distorsionado y no sé qué sea, ¿sabe algo?
00:36:38Señora McCandles, ¿puedo hablar con usted de privado?
00:36:40Es como si alguien hubiera invadido mi radio.
00:36:42Debe ser molesto. ¿Se sabe esas frecuencias de memoria?
00:36:44Sí, seguro. 13-2-0-1...
00:36:47Pati, ¿por qué no llamas a Vicky?
00:36:48Oye, Dave, ¿has visto a Miller?
00:36:50No, no lo he visto.
00:36:50Ya hay un hoyo enorme en mi coche.
00:36:52Iré cuando pueda.
00:36:52Oye, Tom, Tom, ¿has visto a Miller?
00:36:55¿Lo buscó en su oficina?
00:36:57¿En su oficina?
00:36:58Yo llevo dos días sin electricidad.
00:37:00Pase por aquí, señora.
00:37:01Oye, Roscoe.
00:37:02Una fila, por favor.
00:37:03Roscoe, saca las radios y sintonízalas a esas frecuencias, ¿entendido?
00:37:05No.
00:37:06Oye, Miller.
00:37:06Sí.
00:37:07¿Tienes un escáner de frecuencias con decodificador?
00:37:08Inversor de voz.
00:37:09Como sea, ve a buscarlo y ponlo aquí, por favor.
00:37:11Ya, claro.
00:37:11¿Qué ocurre?
00:37:12Creo que la Fuerza Aérea está usando canales no asignados.
00:37:14Oye, estuve en mi casa ayer por la mañana, ¿lo sabías?
00:37:16Lo trajimos por lo de los autos, pero está limpio.
00:37:18Te agradecería que le informaras a tu hijo que mi casa está prohibida.
00:37:21Igual que mi hija.
00:37:26Ay, no, no limpié.
00:37:37¿Hiciste estos modelos?
00:37:40Sí, sí.
00:37:41Ese es el jorobado de Notre Dame.
00:37:44La vi en televisión.
00:37:52Este es el tren que quieren destruir.
00:37:55Parece real.
00:37:57Y antiguo.
00:37:58Es la técnica del pincel seco.
00:38:01Es cuando tienes una capa de pintura.
00:38:03Y luego le pones algo así como gris euro encima.
00:38:06¿Gris euro?
00:38:07Sí, hay como 14 grises diferentes.
00:38:09Es una locura.
00:38:15¿Qué era ese collar?
00:38:17El que tenías en el accidente del tren.
00:38:19¿Era de tu mamá?
00:38:23Mi papá se lo dio el día de mi nacimiento.
00:38:25Ella lo usa todo el tiempo.
00:38:27Lo usaba.
00:38:29Y...
00:38:32Su muerte fue horrible y...
00:38:34Pero papá lo recuperó.
00:38:39¿Qué hace?
00:38:40Nadie sabía dónde estaban.
00:38:41Pues aquí.
00:38:42Tienes el papel del soldado.
00:38:43Creí que llamarías a Evan.
00:38:44Evan ya no irá.
00:38:45Es un payaso.
00:38:47Disculpa.
00:38:48Descuida.
00:38:49Tienes que hacerlo.
00:38:49Eres el único.
00:38:51¿Cómo que encontraron a mi perro en Brookville?
00:38:52Es el condado vecino.
00:38:54Ahí es donde estaba Lucy.
00:38:55Casi 30 personas han encontrado perros.
00:38:57Pero la cuestión es que no son locales.
00:39:00Como si hubieran...
00:39:02...corrido en todas direcciones.
00:39:04Ella no es así.
00:39:05Jamás desaparece.
00:39:06Se supone que iba a salir...
00:39:07Pálmese y dígame cómo es.
00:39:08Cabello negro y tenía tubos para el cabello.
00:39:10¿Sabe cuál es algo?
00:39:10Sí, sí, sé cuáles son.
00:39:12Ínfalo.
00:39:12¿No pudimos recuperar la información?
00:39:13¿No crees?
00:39:14¿No pudieron recuperar?
00:39:15Creo que sí.
00:39:16Es de la Fuerza Aérea.
00:39:17Sí, pero ¿qué significa?
00:39:18¿Y por qué transmiten en estas frecuencias?
00:39:20No, no es la Fuerza Aérea.
00:39:21Te apuesto cinco dólares.
00:39:22Es la Fuerza Aérea.
00:39:23Sí.
00:39:26¿Operación qué?
00:39:27Distancia corta.
00:39:29¿Qué es esto?
00:39:30Trabajaba en Químicos Romero.
00:39:32Descubrió cosas que estaba haciendo la compañía.
00:39:33Y después de lo que me dijiste en el bar,
00:39:35quería avisarte.
00:39:37¿Habrá problemas por estar aquí?
00:39:39¿Quién es?
00:39:39No me dijo ese valor de producción.
00:39:41¿Qué es lo que se hará?
00:39:42No me toques.
00:39:43Lo acabamos de descubrir hoy.
00:39:45¿Entiendes que es confidencial?
00:39:46Por supuesto.
00:39:47Jamás te habría dado esta información
00:39:48de no haber estado juntos en Vietnam.
00:39:49Momentos difíciles.
00:39:50No quiero verte eso.
00:39:52Lo entiendo.
00:39:53Eres un buen amigo.
00:39:54Tú también.
00:39:55Hasta ahora nada.
00:39:56¿Cuánto más hay?
00:39:57Como 60 cajas más abajo.
00:39:59¿Más declaraciones de hacienda?
00:40:00Está en alguna parte.
00:40:02Lo encontraremos.
00:40:02Si no, Woodward nos dirá dónde está.
00:40:04¿Qué pasa ahí?
00:40:06¿Entiendes que es confidencial?
00:40:07Claro.
00:40:10Joe.
00:40:11Hola, señor Lam.
00:40:13Entra al auto.
00:40:19Señor Lam, ve su cámara,
00:40:21pero en teoría esa es mi película.
00:40:30Me encantaría ayudarlo, de verdad,
00:40:32pero no puedo revelarle nada.
00:40:33¿Por qué están recorriendo toda la ciudad?
00:40:35Tranquilo, pronto nos iremos de aquí.
00:40:36Entonces no le importará que contacte a Washington
00:40:38para preguntarle sobre distancia corta.
00:40:43Y eso es lo que voy a hacer.
00:40:45¡Espere!
00:40:46Hablemos, pero no aquí.
00:40:56Todo esto es nuevo para ambos.
00:40:59Enfrentar las cosas.
00:41:00Los dos solos.
00:41:01Así que lo haré lo más simple y claro que pueda.
00:41:04No serás amigo de Alice Daynard.
00:41:05Cuando digo no, no significa tal vez.
00:41:08No significa sí.
00:41:09Significa no.
00:41:11Conozco a Luis Daynard desde hace años.
00:41:12Solo causa problemas.
00:41:14Tu madre decía que no era tan malo,
00:41:16que necesitaba una oportunidad.
00:41:18Intenté tratarlo bien,
00:41:19pero eso se acabó.
00:41:21No dejaré que él o su hija entren aquí.
00:41:24No dejaré que tú pases tiempo con ella
00:41:26haciendo proyectos o lo que sea que hagan.
00:41:27Punto.
00:41:28¿Le quedó claro?
00:41:31No quedó claro.
00:41:33¿Qué dijiste?
00:41:34No quedó claro.
00:41:35No hay nada claro entre tú y yo.
00:41:36No podría estar menos claro.
00:41:38El que mamá haya muerto
00:41:39no significa que sabes todo de mí.
00:41:40No es así.
00:41:41Y tampoco sabes nada acerca de Alice.
00:41:43¡Es linda!
00:41:44No tendremos esta discusión.
00:41:45¡Es linda conmigo!
00:41:45¡No me interesa lo que sea!
00:41:48Su padre es un imbécil, egoísta y responsable.
00:41:51Escúchame.
00:41:52Hay 12.000 personas en la ciudad muertas de miedo.
00:41:54Tienen a una persona en quien confiar.
00:41:56Había a otro, pero ahora soy yo nada más.
00:42:11No hay nada más.
00:42:33Elizabeth Lamb, amada esposa y madre
00:43:12Campo aéreo de Lilian
00:43:21Suelte sus armas y ponga las manos sobre el auto
00:43:23Vengo a ver al coronel Nelek, me dijo que lo vería aquí
00:43:25Está bajo arresto militar, suelte sus armas
00:43:28¿Dónde está Nelek?
00:43:30No quiero más problemas, usted sí
00:43:36Revisamos sus pertenencias
00:43:37Buscando evidencia, lo que sabe, cómo lo sabe
00:43:40¿Quién más podría saber?
00:43:49Lo recuerdo perfecto en el laboratorio
00:43:50Y recuerdo que no siempre estuvimos de acuerdo
00:43:52Pero eso no es excusa para hacer lo que hizo aquí
00:43:54Así que con el objetivo de avanzar y evitar más problemas
00:43:58¿Por qué no me dice dónde puso su investigación?
00:44:00¿Y quién más sabe?
00:44:02Sé que hizo que alguien filmara el accidente esa noche
00:44:05Dígame quién fue y lo ayudaremos
00:44:06Le juro sobre la tumba de mi madre que si nos ayuda ahora
00:44:09Yo lo ayudaré luego
00:44:11He visto lo que pasa, señor Nelek
00:44:15Cuando usted ayuda a las personas
00:44:17Es mío, él es mío
00:44:19Lanzaré el cebo y lo atraparé
00:44:21Está en mí, coronel
00:44:26Igual como Yonel
00:44:28Así que
00:44:30Cuando lo vuelva a ver
00:44:32Como seguramente lo hará
00:44:34También lo estaré viendo yo
00:44:36No, no, no, no
00:44:43No, no, no
00:44:50No, no
00:45:11¿Qué estás?
00:45:13¿Estabas dormido?
00:45:14Estaba
00:45:14Antes
00:45:15No
00:45:17¿Estás bien?
00:45:19Sí, estoy bien
00:45:21¿Quieres pasar?
00:45:23Sí
00:45:23Ok
00:45:29Todavía no hay luz
00:45:32No he ordenado
00:45:33No podía dormir
00:45:36Pensando
00:45:38Quería decirte algo antes de mañana
00:45:41Que Charles no vuele a tu tren
00:45:44No creo que sea correcto
00:45:47Sé que es tu amigo
00:45:48Pero es tan mandor
00:45:49Lo conozco desde el jardín de niños
00:45:51Es buen amigo
00:45:51No siempre debe conseguir lo que quiere
00:45:54Dime
00:45:55¿Quién siempre lo consigue?
00:45:59Sé que apenas si te conozco
00:46:01Aunque
00:46:01En el fondo siento que sí
00:46:07¿Tú no
00:46:09Sientes eso?
00:46:10Sí
00:46:10Claro que lo siento
00:46:11Solo estoy
00:46:13En shock
00:46:13Con toda esta conversación
00:46:18Regresó la luz
00:46:19No, no
00:46:19Déjalo
00:46:55Están extraño
00:46:58Verla así, como si siguiera aquí
00:47:04Solía verme así, ella me veía
00:47:12Siempre supe que estaba ahí, que existía
00:47:27Bebió esa mañana, papá no fue a trabajar
00:47:42Tu mamá tomó su turno, el día del accidente
00:48:05Él, él, él, él desea
00:48:09Sé que desea haber sido él en vez de ella
00:48:15Y a veces también lo deseo
00:48:20No digas eso
00:48:24Es tu padre
00:48:43Eso es normal
00:48:46No, eso es nuevo
00:48:59Nave espacial
00:49:29¿Vas a decirme dónde estabas?
00:49:33O te lo digo yo
00:49:41Siéntate
00:49:43Me iré a dormir
00:49:44Quiero decirte algo, siéntate
00:49:46No me quiero sentar
00:49:48Vete
00:49:50Haz como tu madre y lárgate
00:49:53Oye
00:49:54Adelante
00:49:55Vete
00:49:56Largo
00:50:03¡Dalice!
00:50:04¡Dalice!
00:50:06¡Dalice!
00:50:07¡Espera!
00:50:12¡Dalice!
00:50:15¡Dalice!
00:50:27¡Dalice!
00:50:29¡Dalice!
00:50:29¡Dalice!
00:50:52¡Solid!
00:50:55¡Solid!
00:51:00¡Solid!
00:51:02¡Solid!
00:51:10¡Solid!
00:51:14Luzes en el cielo a las 5 horas.
00:51:16La operación distancia corta entra en efecto.
00:51:23¿Por qué no dices nada? Esa cosa atravesó mi pared.
00:51:25Te dije que no la tomaras para empezar.
00:51:27¿Por qué estás tan molesto? ¿Por qué no te dejo volar mi tren?
00:51:29En parte, sí. Solo en parte.
00:51:31Oye, dile a tu hermana que Donnie al fin terminó con Karen.
00:51:35Rompí con ella hace una semana.
00:51:38¿Cuál es tu problema?
00:51:39¡Toda mi película es un desastre por tu culpa!
00:51:41¡Sé que mi papá es un gruñón!
00:51:43¡Olvídalo!
00:51:44¡Terminaremos tu película!
00:51:45¡El asunto ya no es la película!
00:51:47¿De qué estás hablando? ¡Claro que lo es!
00:51:48¡Solo olvídalo!
00:51:49¿Por qué? ¡No pasó nada! ¡Terminaremos la película!
00:51:52¡Con la vuelta, cállate!
00:52:04Recuperaré la cámara. Sé dónde está.
00:52:06Entraremos al festival.
00:52:07No es sobre la película.
00:52:08¿Entonces qué pasa?
00:52:09No lo entiendes, ¿cierto?
00:52:10¡Es obvio!
00:52:10¡¿Qué es obvio?!
00:52:11¡Qué idiota eres!
00:52:12¡La noche del accidente empezaste a actuar raro!
00:52:14¿Qué? ¿De qué estás hablando?
00:52:15¡Eres superior a todos nosotros!
00:52:16¡Su película se había arruinado!
00:52:17¡Eso dijiste!
00:52:18¡Estabas molesto!
00:52:18¡Te ayudé! ¡Te presté una cámara!
00:52:20¡No fijas que lo hiciste por mí!
00:52:21¡No lo hiciste por mí!
00:52:22¡Lo sabes!
00:52:23¡Jamás lo hiciste por mí!
00:52:24¡Solo lo hiciste por Alice!
00:52:26¡Oye!
00:52:26¡Me quedaré aquí para investigar!
00:52:28¡Será más seguro si te marchas por un par de días!
00:52:30¡John, no me gusta!
00:52:32¡Este caso, estos homicidios!
00:52:33¿Qué esperas que hagas?
00:52:34¿Tú fuiste quien quiso una esposa en la película?
00:52:35¡Pero no para que te enamoraras de ella!
00:52:37¿Por qué te afecta tanto lo que piense de Alice?
00:52:38¡Porque me agrada!
00:52:39¡Por eso le pedí que hiciera esto para empezar!
00:52:42¡Para conocerla!
00:52:42¡No tú!
00:52:44¿Te gusta Alice, ¿no?
00:52:46¡Eres un idiota!
00:52:52¡Ay no!
00:52:52¡Mira todo ese humo!
00:52:54¡No puedo usar esto!
00:52:56¡Ni siquiera me dejas volar tu tren!
00:52:59¡Todo de la basura!
00:53:04¿Podemos hacer otro tren y volar ese?
00:53:11¡Sí me gusta!
00:53:12¡Lo lamento!
00:53:13¡Cierra la boca!
00:53:15¡Olvídalo!
00:53:17¡Eso no es lo que me está molestando!
00:53:20¡Tú también le gustas!
00:53:23¡Eso es lo que realmente me molesta!
00:53:25¡Sé que es una estupidez!
00:53:26¿Por qué se iba a fijar en mí?
00:53:28¡Aún no adelgazo!
00:53:29¡Pero el doctor dice que ya pasará!
00:53:32¡No lo sé!
00:53:33¡Todo es una porquería!
00:53:35¡Charles!
00:53:43¿Yo? ¿Qué es eso?
00:54:02Señor Harkin, ¿qué sucede?
00:54:04¡Evacuación! ¡El incendio!
00:54:10Solo lleven sus pertenencias especiales
00:54:12y conduce su propio vehículo.
00:54:14Siga la caravana hacia el centro de evacuación.
00:54:21Por favor, conserven la calma.
00:54:23Esta evacuación es por su propia seguridad.
00:54:26Solo lleven sus pertenencias especiales.
00:54:29En su momento, una precaución por si el incendio llega a la cedería.
00:54:32Ven.
00:54:43Oye.
00:54:44¡No, no, no, no!
00:55:14Sí.
00:55:15Joe, regresa si no la encuentras.
00:55:26Señor Deynard, soy Jolan.
00:55:27Sé que no le simpatizo y lo siento,
00:55:29pero busco a mi padre.
00:55:31Alice.
00:55:32Se llevó a Alice.
00:55:34¿Qué?
00:55:34Lo vi.
00:55:35Era grande.
00:55:36Y no lo sé, jamás.
00:55:40Jamás había...
00:55:41Nadie me cree, solo me dan píldoras.
00:55:43Y nadie me cree.
00:55:46Pues yo sí le creo.
00:55:52¿Esa cosa qué?
00:55:52Tenemos que regresar a buscar a Alice,
00:55:54tenemos que encontrarla.
00:55:55¿Qué?
00:55:55Está muerta.
00:55:56No digas eso.
00:55:57Primero que nada, quiero vivir, ¿ok?
00:55:58¿Yo exactamente qué esperas hacer?
00:56:00Cerraron las calles, no podemos volver.
00:56:02Tengo una idea.
00:56:02Quiere vayan o no, aunque espero que sí lo hagan.
00:56:04Por favor.
00:56:05Tengo toneladas de explosivos aquí.
00:56:06Busquemos a esa cosa para volarla.
00:56:07En serio, pero es que te voy a ayudar.
00:56:09Hazlo por mí.
00:56:09Jen, cuidaré a los gemelos para que puedas ir a la fiesta de Wendy.
00:56:13Hablo en serio, pero no puedes hacerme preguntas ni puedes decirle a nadie.
00:56:16Hablo en serio, a nadie.
00:56:17¡Ay!
00:56:17¿Tiene que ser ese tipo?
00:56:18Sí o no, fenómeno, o voy a retirar la oferta.
00:56:22Todo esto de la evacuación me tiene muy nerviosa.
00:56:25Me hace pensar en mis prioridades.
00:56:28Te vi y pensé que podíamos hablar.
00:56:32Claro que sí.
00:56:33Le pregunté a Charles sobre ti y dice que eres sensacional.
00:56:36Ah, no se equivoca.
00:56:38Me odiaría si empiezo la relación pidiendo de un favor.
00:56:41Hay reglas para subir a mi auto, ¿ok?
00:56:43Ok, ya entiendo, pero ¿a dónde vamos?
00:56:44Iremos a la escuela y abriremos el remolque que tiene Woodward.
00:56:46Apuesto a que...
00:56:48Apuesto a que ahí tienes investigación.
00:56:50¿Investigación?
00:56:51Investigación.
00:56:51Investigaremos lo que podamos de esa cosa para encontrarla y así salvar a Alice.
00:56:54Rápido, ahora.
00:56:55Oigan, no suban los zapatos a los asientos y nadie puede tocar mi radio, ¿ok?
00:56:59¿Por qué otra cosa más tendrías escándalos en la puerta?
00:57:01Iremos a la escuela.
00:57:03¿Desde cuándo se volvió tan mandor?
00:57:04No lo sé.
00:57:06Tengo que orinar.
00:57:08¿Quieren que me orine aquí?
00:57:15Gracias por la hospitalidad.
00:57:20¿Puedo entrar solo o vas a entrar conmigo también?
00:57:22¡Ah!
00:57:43¡Buenos!
00:57:44¡Buenos!
00:57:46¡Buenos!
00:57:48¡Buenos!
00:58:19¿Qué clase de música le gusta a tu hermana?
00:58:22No lo sé, creo que disco
00:58:24Sí volvería a la música disco
00:58:26No tomes la calle River, pusieron un bloqueo
00:58:28Tonto, lo vi
00:58:29Observen
00:58:39¿Ahora qué? ¿Espero aquí como un idiota?
00:58:41Sí, gracias por hacer esto
00:58:42¿Tienes una barreta, Donnie?
00:58:51No, déjame atentar a mí, Joe
00:58:53Déjame a mí
00:58:54Espero que mi fútbol electrónico esté ahí
00:58:57Joe, esto es imposible
00:58:58¿Qué no ves? No podemos hacer esto
00:58:59No creo que sea fuerte
00:59:01Cajas fuertes
00:59:01Ni un ladrón profesional podría entrar aquí
00:59:03Eso no puede
00:59:04No
00:59:06Yo hice la mayor parte
00:59:10¡Qué asco!
00:59:11¿Tiene películas aquí?
00:59:12No puedo creer que nos hayamos metido a la escuela
00:59:14¿Quién hace eso?
00:59:15Nadie hace eso, un idiota lo haría
00:59:19El doctor Woodward fue despedido de la base de la Fuerza Aérea de Nellis en 1963
00:59:24Por conducta subversiva, sea lo que sea
00:59:27Charles, mira esto, es el viejo Woodward
00:59:30Pero cuando era el no tan viejo Woodward
00:59:32¿No te da miedo?
00:59:33Bastante
00:59:36¿Qué es esto?
00:59:38Dice incidente del 8 de abril de 1963
00:59:41No lo sé
00:59:46Gary
00:59:47¿Qué?
00:59:47Tenemos que encontrar esa cosa
00:59:49Ok, ya
00:59:498 de abril
00:59:52Les dije que esta criatura es más complicada que cualquiera de nosotros
00:59:57Que la mayoría de su especie es subterránea
01:00:00Y que la ha sido tratado sin compasión y respeto
01:00:04Yo les expliqué que lo único que él quería era restaurar su nave
01:00:08Un mecanismo compuesto por esos cubos con una compleja aleación que cambia de forma
01:00:11Un material extraordinario que nunca pude entender por completo
01:00:16Él ha estado desesperado por reconstruir su nave desde que se estrelló contra la tierra en el 58
01:00:21Pero en vez de otorgarle la ayuda que necesitaba lo mantuvimos prisionero
01:00:24¿Es el Dr. Woodward?
01:00:25Él es un poco cautivo y Nele que experimentó con él le realizó biopsias y lo torturó
01:00:30A través del dolor y falta de compasión nosotros le enseñamos a odiarnos a todos
01:00:33Lo convertimos en nuestro enemigo
01:00:36Le dije que sabía estas cosas porque él hizo contacto conmigo
01:00:39Que realiza una conexión psíquica por medio del conto
01:00:42¿Ya vieron eso?
01:00:43¡No puede ser!
01:00:44¡No lo puedo creer!
01:00:45¿Qué es eso?
01:00:45Marcy, no vayas a vomitar
01:00:46En el momento en el que hizo contacto yo lo entendí
01:00:49Y él a mí
01:00:51Y supe que si no cambiábamos esto y empezábamos a ayudarlo
01:00:56Todos pagaríamos el precio
01:00:58Pero Nele nunca escuchó
01:01:00Su intención no era asesinarlo
01:01:02Me relevó de mi cargo
01:01:03Quería ayudarlo a escapar
01:01:05Pero no me rendí
01:01:06Haría cualquier cosa que estuviera en mi poder
01:01:08Ay Dios mío
01:01:09¿Vieron eso?
01:01:10Y que reconstruyera su nave
01:01:11No me rendiría
01:01:15¡No me rendiría!
01:01:16¡No me rendiría!
01:01:17¡No me rendiría!
01:01:18¡No me rendiría!
01:01:18¡No me rendiría!
01:01:19¡No me rendiría!
01:01:19¡No me rendiría!
01:01:27¡No me rendiría!
01:01:34Regístrenos
01:01:34Déjame ver
01:01:38Superbombas que hice yo mismo
01:01:40Créalo
01:01:41Cállate, Carrie
01:01:44El muchacho del comisario
01:01:48No
01:01:50Caminen
01:02:07¡Atención, atención!
01:02:08Solicitando apoyo policíaco
01:02:10Atención 19
01:02:11¿Es el canal policíaco?
01:02:17Sargento
01:02:17Hola, ¿cómo estás?
01:02:21Señora, hola
01:02:22Rosco
01:02:23Hola
01:02:24¿Dónde rayos estabas?
01:02:26¿Y qué traes puesto?
01:02:27Ven aquí
01:02:27La fuerza aérea provocó el incendio
01:02:29Por algún motivo quieren vaciar la ciudad
01:02:30Toda esta operación militar
01:02:31La evacuación
01:02:32Todo está mal
01:02:33Necesitamos saber
01:02:33¿Y cuál será de Joe?
01:02:35Escucha
01:02:36Recibimos una llamada por banda civil
01:02:38Joe y varios de sus amigos fueron capturados por militares
01:02:40Estaban en la escuela
01:02:44Preston
01:02:45¿Vas a decirme todo?
01:02:46¿O te voy a meter a la cárcel?
01:02:48Sí, señor
01:02:49Pero creo que debería ver esto primero
01:02:54Gente, sargento maestro
01:02:55Limpieza 0-3
01:02:56Está a 20 minutos
01:02:57Equipos Chilo
01:02:58Lima, Manila
01:02:59Noviembre, en posición
01:02:59Equipos Oscar, Papa
01:03:00Quebec, Romeo, en posición
01:03:01Respiro
01:03:02El híbrido asegurado
01:03:03En posición
01:03:04Armas cargadas y listas
01:03:10¿Qué pasará con nosotros?
01:03:13Nos liquidarán
01:03:14Cierra la boca
01:03:15No nos harían eso
01:03:17No estoy bromeando
01:03:18Creo que sí lo harán
01:03:20No, nunca harían eso
01:03:21¿Y saben por qué?
01:03:22¿Por qué?
01:03:23Porque eso no
01:03:25¡No!
01:03:28¡Súperense!
01:03:29¡No, no, no!
01:03:36¡Era la cosa que salió del tren!
01:03:41¿Por qué nos paramos?
01:03:43¿Por qué nos paramos?
01:03:44Contacto con el objetivo a 30 kilómetros del centro de la ciudad
01:03:47Conductor, envíenme
01:03:48¡No, señor!
01:03:49¡Nada!
01:03:50¿Qué es eso?
01:03:53¡Un 5386!
01:03:54¡Con una mira de ajuste de telescopio!
01:03:55¡No son balas!
01:03:56¡Son dardos de rastreo!
01:03:57¡Ten!
01:03:58¡Ago!
01:04:03¡Sí, señor!
01:04:05¡Abre la puerta!
01:04:11¡No!
01:04:12¡No!
01:04:14¡No!
01:04:15¡No!
01:04:15¡No!
01:04:15¡No!
01:04:16¡No!
01:04:17¡No!
01:04:17¡No!
01:04:17¡No!
01:04:26Esto no me gusta nada
01:04:32Señor, ¿quiere que le disparen a algún lugar en particular?
01:04:35¡No!
01:04:38¡No!
01:04:41¡No!
01:04:42¡No!
01:04:42¡No!
01:04:42¡No!
01:04:43¡No!
01:04:43¡No!
01:04:45¡No!
01:04:46¡No!
01:04:47¿Qué es eso?
01:04:47¡Risco martirio!
01:04:48¡Sácanos de aquí ya!
01:04:50¿Qué más armas tenemos?
01:04:51¡Hay un monstruo allá afuera!
01:04:52¿Qué será eso?
01:04:59¡Lo logré, señor!
01:05:00¡Ah!
01:05:01¡No, no, no, no!
01:05:48¡No, no, no, no!
01:06:01¡No, no, no, no!
01:06:09¡No, no, no, no!
01:06:13¡No, no, no, no!
01:06:17¡No, no, no, no!
01:07:09¡No, no, no, no!
01:07:20¡No, no, no, no, no!
01:07:20¡Oigan!
01:07:21¡Encontré mis explosivos!
01:07:23¡Felicidades!
01:07:23¡Vámonos, vienen de vuelta!
01:07:25¡Mejor vámonos ya, vámonos!
01:07:27¡Vámonos ya!
01:07:29¡No, no, no, no, no!
01:07:30¡No, no, no!
01:07:30¡No, no, no!
01:07:30¡No, no, no, no!
01:07:32¡No, no, no!
01:07:32¡Ah!
01:07:33¡Ah!
01:07:34¡Tontos están vivos!
01:07:35¡Creí que!
01:07:36¡No, no, no!
01:07:38¡No!
01:07:38¿Qué pasó?
01:07:39Donnie, Donnie, necesitamos que nos lleves a la ciudad.
01:07:41Ok, pero deben saber que no me siento muy bien.
01:07:45¿Quieres que maneje?
01:07:49Oigan, ¿qué fue eso?
01:07:50Parecen disparos.
01:07:51¿Dónde vamos?
01:07:52Vi algo en el cementerio.
01:07:53Woodward dijo que era subterráneo.
01:07:54Creo que sé dónde está.
01:07:55¿Qué es esa cosa?
01:07:56¡Vamos a chocar!
01:08:02¡Choc, tenemos que regresar!
01:08:05¡Hay un par de detrás de nosotros!
01:08:06¡Dónde?
01:08:06¡Tenemos que salir!
01:08:07¡Donnie, oye, Donnie!
01:08:09¡No, estoy bien!
01:08:10¡Ay, Dios!
01:08:12¡Rápido, Dios!
01:08:13¡Muera, ya!
01:08:16¡Muera, ya!
01:08:17¡Muera, ya!
01:08:19¡Muera, ya!
01:08:21¡No se vengan ya!
01:08:24¡Señor, las armas están fuera de control!
01:08:26¡Todas las armas!
01:08:27¡Tierra, aire, radar!
01:08:29¡Todo está fallando, señor!
01:08:31¡Muera, ya!
01:08:32¡Muera, ya!
01:08:33¡Muera, ya!
01:08:34¡Muera, ya!
01:08:39¡Muera, ya!
01:08:48¡Muera, ya!
01:08:51¡Muera, ya!
01:09:00¡Muera, ya!
01:09:04¡No!
01:09:10¡Ruban!
01:09:10¿Vieron esas explosiones?
01:09:12¡Eran enormes!
01:09:13¡Ay, Dios!
01:09:16¿Me quieres desatarse?
01:09:17La Kathy, estaba en el refrigerador.
01:09:19¿Ah, Kathy?
01:09:20Sí, la conozco.
01:09:21Oye, Charles, ¿qué haces?
01:09:23¡Eso no es tuyo!
01:09:23¡Tengo sed y estoy en una zona de guerra!
01:09:26¡No!
01:09:27¡Rápido, rápido!
01:09:28Chicos, vámonos ya.
01:09:29¿A dónde vamos?
01:09:30¡Al cementerio!
01:09:33¡Me duele mi pierna!
01:09:34¡No, no!
01:09:35¡Ya se le pasó a mi pierna!
01:09:36¡Me duele!
01:09:38¡No puede ser, Martin!
01:09:39¡Me dañé un vuelto con tus piernas!
01:09:42¿Qué dijo?
01:09:42¡No me decordó de las cortinas!
01:09:46¡Vuelvo a buscar a Alice!
01:09:47¡Tédense con Martin!
01:09:49¿Joe, estarás bien sin mí?
01:09:51¡Sí!
01:09:52¡Yo no me quedo con las nenas!
01:09:53¡Dios, Gary!
01:09:54¡Cierra la boca!
01:09:55¡Málmate!
01:09:55¡Ya!
01:09:56¡Vámonos, rápido!
01:09:56¡Me duele de Charles!
01:09:58¡Esto te va a doler mucho, ¿ok?
01:10:00¡Ay, quiero, Martin!
01:10:01¡Todavía no moradas!
01:10:11¡Sígueme, sígueme!
01:10:12¡Llevo siguiéndote todo el tiempo!
01:10:13¿Qué hacemos aquí?
01:10:14¡Ahí!
01:10:15¡Estas puertas!
01:10:16¡Ayúdame!
01:10:16¿Te ayudo en qué?
01:10:17¡Tenemos que entrar!
01:10:19¡Ok!
01:10:20¡Aquí!
01:10:21¡Te lo diré en un segundo!
01:10:22¿Por qué no rompimos las ventanas?
01:10:24¡Aquí!
01:10:26¡A las tres!
01:10:27¡Uno!
01:10:27¡Dos!
01:10:28¡Tres!
01:10:28¡Uno!
01:10:28¡Dos!
01:10:29¡Tres!
01:10:29¡Uno!
01:10:30¡Dos!
01:10:30¡Tres!
01:10:31¡Uno!
01:10:37¡Wow!
01:10:40¡Qué escalofriante!
01:10:42¿Tienes bengalas ahí?
01:10:44¿Es una broma?
01:10:55Alice está allá abajo
01:11:08Ese día fui a tu casa
01:11:11Para decirte que no fue mi intención herir a nadie
01:11:15Te lo juro
01:11:19Lo siento, Jack
01:11:22Por lo que le pasó a tu esposa
01:11:31Fue un accidente
01:11:38Fue un accidente
01:11:54Yo no entiendo
01:11:56Es por aquí
01:12:13Fu un accidente
01:12:16Porque tiene mucha más
01:12:24Fue un accidente
01:12:28Lleje
01:12:28Tienes bengalas
01:12:51¿Qué es esto?
01:12:53Estamos bajo la torre de agua, mira.
01:13:01Tiene que estar por aquí, tiene que estar por aquí.
01:13:13Se está atrapando a una persona.
01:13:19Está aquí.
01:13:20La veo, ahí está.
01:13:22Creo que usaremos dos explosivos.
01:13:25No, creo que eso lo lastime yo.
01:13:27Hay otros túneles.
01:13:27¿Y qué? Necesito que haga el ruido aquí.
01:13:30En dos minutos, mucho ruido y que dure.
01:13:32Dame unas bengalas, sal de aquí antes de que exploten.
01:13:35No puedes quedarte, debes correr.
01:13:38¿A dónde vas?
01:13:52No tiene nada.
01:13:54No tiene nada.
01:13:58No tiene nada.
01:14:00No tiene nada.
01:14:29Gracias por ver el video.
01:14:31Gracias por ver el video.
01:15:01¿Estás bien? ¿Te lastimó?
01:15:02¿Qué es esto? ¿Qué haces tú aquí?
01:15:04Hago lo que puedo para que estés a salvo.
01:15:13¿Cómo supiste?
01:15:15Tu papá. Él me dijo, se preocupó. Y mucho.
01:15:20¿En serio?
01:15:20Hay que movernos.
01:15:22Disculpen.
01:15:24¿Dónde estamos?
01:15:27Dejé mi bolso en el auto y luego salí al auto a buscar mi bolso.
01:15:29Lleva años encerrado. Tiene miedo y hambre.
01:15:31Y solo quiere ir a casa.
01:15:33Cuando me tocó lo supo.
01:15:33Ayúdame a bajar al comisario.
01:15:45Síganme. Saldremos por aquí.
01:15:46Sí, pero de ahí venimos.
01:15:46No disputan, solo síganme.
01:15:47Vamos con el señor.
01:15:57Por aquí.
01:16:03Te dije que te fueras. ¿Qué haces aquí?
01:16:05Te irá a la salida, ¿ok? Lo intenté.
01:16:07Hola, Alice. Bienvenida.
01:16:08Oigan, tenemos que salir de aquí.
01:16:11¡Avanse! ¡Avanse! ¡Avanse!
01:16:28¡Avanse!
01:16:40¡Largo! ¡No te conviene estar aquí! ¡Largo!
01:16:42¿Yo? ¿Qué estás haciendo?
01:16:50¿Qué estás haciendo?
01:16:51¡Ya lo sé!
01:16:51¡Te entiendo!
01:16:55¡Pero no! ¡Todo el mundo es como...
01:16:57¡No!
01:16:59¡No! ¡No! ¡No!
01:17:01¡No! ¡No! ¡No!
01:17:09Sé que te pasan cosas malas.
01:17:12Eso lo puedo comprender.
01:17:17Pero sé que aún puedes vivir.
01:17:22Aún puedes vivir.
01:17:24¡No!
01:17:35¡No!
01:17:57Ok, espera.
01:17:59¿Qué?
01:18:33No, no, no, no.
01:18:37No, no, no.
01:19:10¿Qué?
01:19:11¿Qué está haciendo?
01:19:12Está armando un modelo.
01:19:18No, no, no, no.
01:19:49Aquí estoy.
01:19:51Aquí estoy.
01:19:54Aquí estoy.
01:20:11Aquí está armando un modelo.
01:20:34Aquí está armando un modelo.
01:21:20¡Suscríbete al canal!
01:21:50¡Suscríbete al canal!
01:22:09Gracias por ver el video!
Comentarios