Skip to playerSkip to main content
  • 12 hours ago

Category

đŸ˜č
Fun
Transcript
00:16The End
00:32Oh, my God.
01:00ArrĂȘtez les recherches. Je l'ai retrouvĂ©e.
01:33Pen a vécu le plus clair de sa vie aux cÎtés d'Edward, son pÚre adoré.
01:37Quand il nous a quittés, il y a de cela deux ans, nous l'avons accueillie dans la grande famille
01:44qu'est Sword & Cross.
01:46Et dans ce monde nouveau, elle a trÚs vite trouvé sa place.
01:52Celle d'une jeune femme souriante, appréciée de tous, qui avançait dans la vie avec optimisme et générosité.
02:00Aujourd'hui, nous vivons une tragédie, car elle a tenté de quitter le sanctuaire que représente Sword & Cross.
02:09Je parle au nom de vous tous ici en disant que sa disparition nous brise le cƓur.
02:24Elle nous manquera.
02:26Et nous continuerons de l'aimer, malgré son absence.
02:46Puisse son destin tragique nous rappeler
02:50qu'ensemble nous sommes forts et que seuls nous sommes fragiles.
03:33Sous-titrage FR ?
04:15Sous-titrage FR ?
04:33Sous-titrage FR ?
04:49Toutes mes condoléances.
04:51C'est trĂšs douloureux de la perdre.
04:54Mais ce n'est rien comparĂ© au jour oĂč j'ai dĂ» l'abandonner.
04:58Nous sommes tous responsables.
05:00Non, je suis seule responsable.
05:17Elle est passée sur ce pont des centaines de fois.
05:21Mais le jour oĂč elle veut quitter Sword & Cross, elle tombe et elle se noie.
05:25Moi non plus, je n'y crois pas une seule seconde.
05:27Qu'est-ce que tu veux dire ?
05:29Le jour oĂč on a trouvĂ© son corps, j'ai eu une vision prĂ©monitoire.
05:36Je l'ai vue mourir sous mes yeux.
05:38Oui, mais quand tu l'as vue, elle n'était pas prÚs du lac.
05:40Elle était vers le cottage.
05:42Et dans ta vision, tu es sûre qu'il n'y avait personne d'autre ?
05:45Oui, peut-ĂȘtre qu'un banni l'a attaquĂ©.
05:47Il n'y avait pas de traces noires comme celles qui sont apparues sur le corps de Daniel et de
05:50Cassie.
05:51Seulement du sang.
05:52Qui serait capable de faire du mal Ă  Ben ?
05:54Eux, par exemple.
05:59Tu te rends compte qu'on parle de meurtre ?
06:01Peut-ĂȘtre que t'Ă©tais dans le coup.
06:05T'es sérieux ?
06:06Mais pourquoi pas ?
06:08C'est vrai, on vient Ă  peine de rencontrer le vrai Cam Jordan.
06:10Ça va.
06:11Ouais, qu'est-ce que tu nous caches encore ?
06:13Qu'est-ce que les anciens t'ont dit ?
06:14Vous voulez vraiment qu'on parle de ça maintenant ?
06:16Pourquoi toujours remettre Ă  plus tard ?
06:19Je pense qu'on devrait se concentrer sur Ben.
06:22C'est toi qui dis ça ?
06:25Sans tes manigances, on serait peut-ĂȘtre tous libres Ă  l'heure qu'il est.
06:27Et peut-ĂȘtre que Ben...
06:30serait encore en vie.
06:32Ça, on n'en sait rien.
06:33Tu crois vraiment que vous aviez une chance de vous évader ?
06:37Non, parce que tu nous as balancés !
06:38ArrĂȘte !
06:39Roland !
06:40Écoute.
06:42J'ai passé un marché, c'est tout.
06:45Si j'avais su ce qui allait arriver...
06:48Crois-moi, je l'aurais jamais fait.
06:52Bon, je crois qu'on est tous bouleversés par ce qui s'est passé.
06:59Mais c'est pas le moment de nous entre-déchirer.
07:01Ben n'aurait pas voulu ça.
07:08On dirait une pluie d'étoiles filantes comme l'autre soir.
07:10C'est vrai, qu'est-ce que cette fois-ci c'est pire ?
07:13Qu'est-ce qu'il se passe lĂ  ?
07:15C'est trop bizarre.
07:19C'est pas bon signe.
07:27Comment évolue la situation ?
07:28Pas trĂšs bien, visiblement.
07:30Ce n'est qu'une prĂ©caution au cas oĂč on se retrouverait acculĂ©s.
07:33Contre les bannis, cette arme est sans effet.
07:34Ce n'est pas aux bannis que je pensais.
07:36C'est-Ă -dire que vous n'aurez pas Ă  vous en servir.
07:40Bienvenue, frùres et sƓurs.
07:42Ce soir, Ă  la tombĂ©e de la nuit, nous atteindrons l'instant oĂč prend fin la prophĂ©tie.
07:46Le jour de la décision.
07:48Mais ce n'est pas le seul défi qui se présente à nous.
07:50Nous subissons une attaque de toutes parts.
07:52Quand on a tué le banni, il a dû transmettre un signal à Sarus.
07:55Le voile peut-il empĂȘcher leur progression ?
07:57Cela dépendra de l'ampleur de l'attaque.
07:59Et s'il cesse de fonctionner ?
08:00Alors nous verrons.
08:02Un seul membre de leur espÚce a failli mettre votre établissement à feu et à sang.
08:07Quelle chance avons-nous s'ils nous attaquent en nombre ?
08:10Si le voile se brise, nous devrons évacuer tout le monde.
08:13Comment ?
08:14Il faudrait qu'on puisse traverser leurs troupes puisqu'on est cernés.
08:17Vous prĂ©fĂ©reriez peut-ĂȘtre qu'on applique ?
08:19Qu'on abandonne le trĂŽne Ă  l'ennemi ?
08:21AprĂšs tous les efforts que nous avons fournis ?
08:23Je ferai mon possible pour renforcer le voile en attendant le coucher du soleil.
08:27Nous devons empĂȘcher leur progression jusqu'au moment de la dĂ©cision.
08:30Tasha va déployer toutes nos forces de sécurité sur le terrain.
08:33Descendons dans les souterrains, nous y serons en sécurité.
08:36Si on subissait de nouvelles pertes, ce serait désastreux.
08:38J'emmÚne la prophétie avec nous pour la protéger.
08:40On ne les retiendra jamais jusqu'au coucher du soleil.
08:43Ne nous avouons pas vaincus.
08:45Nous devons la forcer Ă  choisir.
08:47Il serait inacceptable qu'elle refuse Ă  nouveau.
08:49Nous avons prĂȘtĂ© serment.
08:51Sa décision doit lui appartenir.
08:55Nous suivrons les lois.
08:57Par sa volonté.
08:58Par sa volonté.
09:14C'est pas comme ça que j'imaginais qu'on fĂȘterait ton anniversaire.
09:21OĂč sont passĂ©es les gardes ?
09:22Vous les avez vues ?
09:30Quoi ?
09:31On a le droit d'ĂȘtre en deuil et d'avoir la dalle ?
09:36Votre attention.
09:37Tous les résidents devront rester à l'intérieur du bùtiment jusqu'à nouvel ordre.
09:42Génial.
09:43Au moins, on est dispensés de marathon.
09:44C'est sûrement à cause de l'orage.
09:46Si c'en est un.
09:47Je vois pas qui aurait intĂ©rĂȘt Ă  tuer Penn.
09:50Peut-ĂȘtre qu'elle a vu les dossiers et qu'il voulait pas qu'elle parle.
09:53Non, elle les a jamais eus entre les mains.
09:56Bon, écoutez, je déteste le personnel de l'établissement autant que vous.
09:59Mais pourquoi y tuerait Penn ?
10:01Elle a jamais rien fait de mal.
10:03Il se passe forcément des choses.
10:05Il se passe toujours des choses ici.
10:07T'es bien placé pour le savoir.
10:08Tu voudrais pas me foutre la paix une seconde avec ça ?
10:11Cassian, c'est autant que moi.
10:12C'est vrai ce qu'il dit ?
10:13N'importe quoi, c'est faux.
10:15N'essaye pas de faire diversion.
10:16Ça suffit.
10:18Penn est morte.
10:20L'un de nous pourrait ĂȘtre le prochain sur la liste.
10:23La sécurité est réduite en ce moment.
10:26On devra en profiter pour essayer d'obtenir des vraies réponses pour une fois.
10:29Pour les forcer Ă  avouer ce qui vraiment arrivait Ă  Penn.
10:32Je suis d'accord.
10:33Ouais.
10:35Qui est partant ?
10:36Levez la main.
10:38Vous voulez vraiment qu'on vote, lĂ  ?
10:40Tu préfÚres rester assis à manger ton sandwich ?
10:42Oui, ça vaut mieux que de te suivre.
10:43T'as déjà foiré deux plans d'évasion.
10:45En nous disputant, on fait exactement ce qu'ils espĂšrent.
10:48On a enfin une chance de percer le mystĂšre, alors arrĂȘtez un peu vos conneries.
10:51Et essayons de rester soudés.
10:55Bien sûr.
10:57Jamais deux sans trois.
10:59Je vais voir Osson.
11:01Non.
11:03Je me charge de lui.
11:08D'accord.
11:10Je pars chercher Miss Sophia.
11:11Daniel ?
11:12Oui.
11:13Je m'occupe de Miss Myriam.
11:16Ok, on vous attend.
11:17Je vous rejoins ici quand j'aurai trouvé des réponses.
11:33Bonjour, trĂšs chĂšre.
11:35Quelle journée affreuse.
11:37Vous devez ĂȘtre bouleversĂ©e.
11:39Vous vouliez me voir ?
11:41Je peux vous parler, franchement.
11:44Bien entendu.
11:46Je doute que peine soit morte comme on le raconte.
11:52Je dois avouer que moi aussi j'ai des doutes.
11:56C'est-Ă -dire ?
11:59Attendez-moi ici, j'ai quelque chose Ă  vous montrer.
12:01Quoi ?
12:02Un document secret qui vous permettra d'y voir plus clair.
12:05On vous cache la vérité depuis trop longtemps.
12:21Tout roule, lĂ , ce que je vois.
12:22Pas maintenant, Cam.
12:24Le voile est en train de faiblir et des hordes de bannis sont Ă  votre porte.
12:28C'est bien pour ça que je n'ai pas...
12:31Le temps de discuter !
12:33Alors, je serai bref.
12:34Pourquoi vous avez tué Penn ?
12:38DĂ©solĂ© de te dĂ©cevoir, mais il n'y a pas de complot Ă  l'Ɠuvre.
12:41Penn est tombée dans la riviÚre.
12:43Ouais, tout le monde sait qu'elle n'était pas une bonne nageuse.
12:46Vous me servez le discours officiel.
12:49Ou alors...
12:51Vous ne savez pas ce qui lui est vraiment arrivé.
12:55À l'heure qu'il est, nous subissons une invasion.
12:57Les bannis sont en train de percer nos défenses
12:58et sont en bonne voie d'obtenir ce qu'ils veulent.
13:00Luce.
13:01En vérité, vous n'en avez rien à faire de Luce.
13:03Nous devons faire en sorte qu'elle reste en vie
13:05afin qu'elle puisse prendre sa décision.
13:07Et ensuite, peu importe qu'elle meure.
13:10Et qu'est-ce que vous comptez faire des autres ?
13:13Toi, tu as fait ton choix.
13:20Vous lisez quoi, en ce moment ?
13:22Vous vouliez me dire quelque chose ?
13:24Je voudrais qu'on parle de Penn.
13:28Malheureusement, je n'ai aucune réponse à vous apporter.
13:31Et pourquoi je devrais vous croire ?
13:33J'ai fait le serment devant le trĂŽne que je vous guiderai.
13:36Toute ma vie, j'ai fait en sorte de vous protéger.
13:40Tous, sans exception.
13:43Et je n'abandonnerai pas aujourd'hui.
13:45Alors, expliquez-moi.
13:47Pourquoi on est ici ?
13:49Vous ĂȘtes ici parce que vous devez prendre une dĂ©cision.
13:53Vous devez choisir un chemin qui entraĂźnera le monde,
13:56soit vers les ténÚbres et le chaos,
13:59soit vers la lumiÚre éternelle.
14:01Vous vous battrez pour le trĂŽne
14:03ou rejoindrez les forces ennemies.
14:06Votre décision va déterminer l'avenir,
14:09le vĂŽtre ainsi que celui de tous les ĂȘtres vivants.
14:12Ça va ĂȘtre Ă  nous de choisir.
14:14À vous et à Lucinda.
14:16Le choix des autres est déjà fait.
14:18Pourquoi pas le nĂŽtre ?
14:20Parce que vous avez refusé de choisir un camp.
14:23Vous avez tous les deux insisté pour vous battre l'un pour l'autre.
14:27Vous avez été chùtiés pour cet affront.
14:30Luce a été frappée d'une malédiction.
14:32À chaque fois que vous tomberez amoureux,
14:34elle mourra.
14:35Et ça se répétera encore et encore.
14:37À l'issue de toutes ces vies successives,
14:39une chose est claire.
14:40Tant que vous serez vivants tous les deux,
14:41vous choisirez toujours d'ĂȘtre ensemble.
14:53Miss Sophia ?
15:14Miss Sophia ?
15:16Miss Sophia ?
15:22Miss Sophia ?
15:22Miss Sophia ?
15:41Des images me reviennent.
15:45Comme des fragments.
15:49La douleur.
15:52Je pensais que c'était une bénédiction
15:54qu'on ait le moyen de vous aider Ă  oublier.
15:58Qu'est-ce qui nous attend ?
16:02La décision, selon la prophétie,
16:04devrait ĂȘtre prise lorsque Luce fĂȘtera
16:06son 21e anniversaire.
16:08Mais c'est aujourd'hui ?
16:09Celui de sa toute derniĂšre vie.
16:11Elle est destinĂ©e Ă  ĂȘtre rappelĂ©e
16:13pour prendre sa décision
16:15à la tombée de la nuit.
16:19Qu'est-ce qui se passe ?
16:21Un incendie
16:22dans la bibliothĂšque.
16:30Je suis enfermée,
16:31je vais m'ouvrir !
16:32prendre sa main Jupé,
17:02extends l'offre en route,
17:03Luz ! Luz !
17:09Luz !
17:10Luz !
17:11Luz !
17:14Luz, we need to go!
17:16Let's go!
17:29Ne touche pas à ça.
17:31Vous ne me faites pas confiance ?
17:32AprÚs tout ce qu'on a vécu...
17:35Tu t'es allié avec notre ennemi.
17:37Oui, parce que je n'avais aucune envie d'avoir un psychopathe moralisateur sur le dos Ă  chaque minute de
17:42mon existence.
17:43Quelle ironie, pas vrai ?
17:45Rassure-moi, tu plaisantes.
17:48Tout le monde peut changer.
17:51Je connais les ténÚbres qui t'habitent.
17:58Un transformateur vient de me lĂącher.
18:01Par lĂ , allez.
18:04LĂ , lĂ , assieds-toi.
18:07Regarde-moi, regarde-moi.
18:08Respire, respire. Tu m'entends ?
18:11Respire, respire.
18:13C'est fini, ok ? C'est fini.
18:16J'ai cru que j'allais mourir.
18:19Mais... c'est pas pour aujourd'hui.
18:22Et...
18:24Je t'aime.
18:29Moi aussi, je t'aime.
18:38C'est quoi ce bruit ?
18:40J'en sais rien.
18:42Ça vient de l'üle principal.
18:45Cam, il est avec Ousson. Il faut qu'on le retrouve.
18:47Mais non, le plus important c'est que tu sois en sécurité.
18:49Il est tombé dans un piÚge.
18:50Je vais le chercher et je m'en occupe.
18:53Et toi, va rejoindre les autres.
18:55D'accord ?
18:57Ok.
18:57Ok.
18:58Allez, vas-y.
18:59Attends.
19:05Fais attention Ă  toi.
19:07À tout à l'heure.
19:08Allez.
19:09À tout de suite.
19:22Luz, Dieu souloué.
19:24Vite, sortons.
19:25Miss Sofia m'a enfermée dans la bibliothÚque et elle y a mis le feu.
19:28On le sait.
19:29Tasha est Ă  sa recherche.
19:31Attendez.
19:31Je dois retrouver mes amis.
19:32Suivez-moi.
19:33On les retrouvera en chemin.
19:35Qu'est-ce qu'on vient faire ici ? On ne devait pas sortir.
19:37Des résidents sont blessés.
19:38Je dois prendre deux trousses de secours.
19:40Vous voulez bien m'aider ?
19:42Est-ce que les portes sont fermées ?
19:45Elles sont verrouillées trÚs chÚres.
19:49TrĂšs chĂšres ?
20:05Dormez bien, trĂšs chĂšres.
20:14Clifford !
20:15Fait évacuer la montagne.
20:16Ça va lñcher.
20:17Évacuez tout le monde.
20:19Sauve-toi.
20:22Je te rappelle qu'on a un marché.
20:24Ta mort va faire basculer la situation en notre faveur.
20:27Les anciens se sont vus remettre ceci pour protéger le trÎne.
20:31L'une des rares armes capables de tuer un membre de ton espĂšce.
20:40Commandant Eslie, un poids sur la situation.
20:42Il s'infiltre de tous les cÎtés.
20:43Quels sont les ordres ?
20:44Va-t-il en retraite.
20:45Nous évacuons.
20:46Commandant, commandant.
20:48Évacuez les rĂ©sidents.
20:49À vos ordres.
20:50Cadriez les couloirs.
20:51Lancez l'évacuation.
20:51À moi !
20:52Évacuation immĂ©diate.
20:53À tous les unitĂ©s.
20:54Évacuation...
20:55C'est bien ce que tu veux, non ?
20:58Vous savez ce que c'est ?
21:00De haĂŻr le seul fait d'ĂȘtre en vie.
21:03Chaque jour souffrir de se réveiller.
21:05Puis devoir subir chaque heure qui passe.
21:10J'aurais fait n'importe quoi pour que tout ça cesse pour de bon.
21:14Mais aujourd'hui...
21:19À leur contact, la douleur est devenue...
21:23Supportable.
21:26Ils m'ont redonné espoir.
21:28Et c'est grĂące Ă  eux si je suis en vie aujourd'hui.
21:30Non, en réalité...
21:32C'est grĂące Ă  moi.
21:34Ça fera un guerrier de moins dans le camp ennemi.
21:54Non.
21:56Non.
21:56Tu y es bien des choses.
21:59Mais tu n'es pas un meurtrier.
22:03Non !
22:05Non !
22:07Non !
22:12Tu y es bien des choses.
22:13Non.
22:19Ce n'est pas vrai.
22:22Que les gens changent.
22:25Je voudrais que vous ayez raison.
22:30Mais vous m'avez transformé.
22:33Vous nous avez tous transformés.
22:44Vous m'avez transformé.
22:46Bon.
22:49Bon.
22:53Bon.
23:04Nooooh !
23:17Nooooh !
23:17Tu peux te mettre debout ?
23:19T'inquiĂšte, j'ai connu pire.
23:23Viens.
23:25I'll hold you.
23:27Every time, you're going to rescue me.
23:29How about it?
23:31I've only done my feelings.
23:34Where is Luz?
23:36She's safe. With us.
23:38Let's go.
23:41Ebani group on the bridge, before the entrance.
23:43They're ordered to fly in the park.
23:45It seems like the bibliothĂšque is on fire.
23:47I think there are some who don't listen to the lecture.
23:52Wait! Luz a disappeared.
23:56Where was she?
23:57At the inside.
23:58You can find her.
24:00She's where?
24:01She's where?
24:02She's not on the mountain.
24:04In the forest.
24:06Sophia has to tend a trap.
24:07She doesn't move.
24:08Her bracelet is a very slow.
24:10She must be unconscious.
24:11What?
24:11Where she is, she's not protected by the voile.
24:16But as she is unconscious, they can't detect it.
24:18If she wakes up, it's what's the fastest way to go?
24:21You've already gone to the bridge.
24:23It's the same path after the fourche.
24:24Wait!
24:24The forest grew up with Ebani.
24:26You can't cross it.
24:28At least we'll get them ailleurs.
24:31The voile is still functioning.
24:33In part.
24:34It should suffice.
24:35If I activate the voile,
24:37the Ebani will be able to get the forest
24:38and invade the mountains.
24:40It's enough time to look for Luz.
24:43It's your only chance.
24:44Part to search.
24:46Good courage Cassie.
24:47Let's go.
24:49Let's go.
24:49Cassie.
24:50I'm going with you.
24:52When you're going to activate the voile,
24:54if the ascenseur is out of service,
24:56take the tunnel that leads to the valley.
24:57I'm going with Daniel.
24:59You've found Luz?
25:00She's going with him.
25:01She's going with him.
25:02Let's go.
25:02Cool.
25:05Tasha?
25:06I'll stay here.
25:08You can't be able to go.
25:10I'll stay with Penn.
25:13I'll stay here.
25:14I'll ask you a last thing.
25:15Follow me.
25:25That can work.
25:26If it's the case,
25:27the effects will be short.
25:29When they arrive and see
25:30that they don't need to do the Luz,
25:32I'm not gonna be able to answer.
25:33But if it allows Daniel to save time,
25:35it's worth it.
25:37Poor.
25:40Pardon.
25:40They won't wait to arrive.
25:47Thank you for everything.
26:01You can do it, Doctor?
26:07Oh, shit.
26:09It's not true.
26:12Did you get to activate it?
26:14The commands are crazy.
26:16You're a transformator.
26:19I think the soudure
26:20would have gone through the tension.
26:22That would take me at least
26:23an hour and a half to repair the system.
26:24But we're not an hour and a half?
26:26No.
26:26There's a solution.
26:32I know.
26:36Go look for a peroxide in the armoire.
26:44How do you feel?
26:46I've worked with him during the war.
26:48I know that he was still in stock.
26:50During the war?
26:52The First World War.
26:54And also the barium.
26:58Okay.
27:04Who wants a cocktail?
27:05No.
27:23What did you do with her?
27:28How did you feel?
27:33It's not a joke.
27:34You're a cold one man.
27:35Many of you, Elus, thought that it was an infantile.
27:39We didn't understand it.
27:42But after having lived so long among the humans,
27:45I think I understand what love is.
27:49It will not work if we get too far.
27:54If the Voile stops to protect us, we will know the hell.
27:58There will be people who will fight against them.
28:01They don't fear me.
28:16We're ready.
28:17Okay, on route.
28:19Go, I'll join you.
28:26You can't stay there, Cassie.
28:30There's no minute.
28:33I'm the detonator.
28:35I'm the detonator.
28:38I'll stay with you.
28:40Don't do it.
28:41You're not an idiot.
28:42You're not an idiot.
28:44You'll stay.
28:44You'll find the others.
28:46All right.
28:49No.
28:502.
28:532.
29:032.
29:04We will be free all of them.
29:09It's going to go.
29:14It's going to go.
29:15It's going to go.
29:16Let's go.
29:18Let's go.
29:20Let's go.
29:27And never forget.
29:30Okay?
29:32I'm going to go.
29:34I'm going to go.
29:39I'm going to go.
29:41Wait.
29:43Wait.
30:23What is it?
30:24Boo.
30:31Let's go.
30:34I hear Cassie and Ariane. I know the path. I'll join you.
31:02C'est quoi ce délire ? C'est un carnage.
31:09Vide.
31:12Vous m'entendez ?
31:16Hey ! Vous avez entendu ?
31:24Ils arrivent !
31:36Ça va ? Oui.
31:40On dirait que la diversion a fonctionné.
31:43Cassie nous a fait gagner du temps. Allons-y. Venez, venez.
31:47Allez, calme. Allez. C'est parti.
31:49C'est parti.
32:07C'est parti.
32:24Sophia ?
32:26Pourquoi m'avoir amenée ici ?
32:28Joyeux anniversaire, Luz.
32:32Vous n'allez pas vous mettre Ă  chanter, j'espĂšre ?
32:35Pas aujourd'hui.
32:42On va devoir continuer Ă  pied.
32:53Les choses ne doivent pas nécessairement finir comme ça.
32:56Je sais que vous avez tué peine.
32:59Je sais que vous avez tué peine.
33:03Ce n'Ă©tait pas de gaietĂ© de cƓur. J'ai fait mon possible pour Ă©viter que ça arrive.
33:08Vous n'étiez pas obligé de faire ça ?
33:10Bien sûr que si.
33:12C'était écrit.
33:14Vous prendrez la bonne décision.
33:18Maintenant, Ă  vous de choisir.
33:19Comme si j'avais le choix.
33:20Vous n'avez qu'Ă  me tuer, je m'en moque.
33:23Puisque je peux revivre encore et encore.
33:27Non, ceci est votre toute derniĂšre vie.
33:30Non, c'est pas possible, j'ai vu.
33:32La malédiction prend fin.
33:34C'est pour cette raison qu'on s'est donné tant de mal pour assurer votre sécurité.
33:38C'Ă©tait la raison d'ĂȘtre de Sword and Cross.
33:42Un environnement conçu uniquement pour votre protection.
33:46Vous avez une drÎle de façon de me protéger.
33:48Il existe d'autres ĂȘtres qui voudraient vous accaparer, malheureusement.
33:52Mais nous ne les laisserons pas faire.
33:55Lucinda, si vous prenez la bonne décision, les choses pourraient se terminer autrement.
34:00Mais quelle décision ?
34:02Renoncez Ă  Daniel.
34:04Rejoignez notre camp.
34:06Quel camp ?
34:07Le camp du bien.
34:09Les fidĂšles du trĂŽne.
34:10Le camp du bien ?
34:13Le camp du bien ?
34:14Parce que c'est ça le bien à vos yeux.
34:19Je serais curieuse de savoir comment vous déterminer ce qui est bien.
34:22Les menaces ?
34:24Le meurtre ?
34:26Vous réalisez que vous nous avez absolument tout pris ?
34:28Renoncez Ă  Daniel.
34:31Rejoignez-nous.
34:33Mettez fin Ă  la guerre.
34:34Battez-vous pour nous.
34:37Je me battrai.
34:39Mais pour Daniel.
34:41Et pour mes amis.
34:43Jamais pour vous.
34:53TrĂšs bien.
34:59Si vous ne choisissez pas le trĂŽne, alors je n'ai plus besoin de vous.
35:42Elle est lĂ .
35:43Vite-la.
35:44Vite-la.
35:44Vite-la.
35:44Vite-la.
35:44Vite-la.
35:44Attends.
35:57Vous devez renoncer Ă  lui.
35:59On a tous fait des sacrifices.
36:01Dieu sait que j'ai tout donné.
36:03Prenez la décision.
36:09Je ne veux pas mourir.
36:11Je ne veux pas mourir.
36:17Ils ne peuvent plus rien pour vous.
36:19Leur décision est déjà prise.
36:20Et ils ont choisi la voie de la destruction.
36:22LĂąchez-la.
36:23Sinon quoi ?
36:24De quoi est-ce que vous pourriez bien me menacer ?
36:26Je suis allée aussi loin que possible dans l'adoration du trÎne.
36:29C'est tout ce qui me reste dans la vie.
36:30Je n'ai plus rien d'autre.
36:32Et je compte bien.
36:34Allez jusqu'au bout.
36:36Choisissez le trĂŽne.
36:37Ou cette fois, si vous mourrez pour de bon, les bannis arrivent.
36:40Elle est réveillée.
36:41Et ils sentent sa présence.
36:43Ils savent qu'elle est ici.
36:44Et ils vous tueront tous.
36:51Vous voyez dans quoi elle vous a tous entraßnés ?
36:53C'est Ă  cause d'elle si vous en ĂȘtes lĂ .
36:54Elle vous a tous trahis.
36:57Non, non, non. Elle s'est battue pour nous.
36:59Elle a tout fait pour nous aider.
37:00MĂȘme quand on ne mĂ©ritait pas.
37:02Ma sƓur.
37:05Regarde-les.
37:07Sophia.
37:09Peut-ĂȘtre qu'ils ont raison.
37:11Dans le ténÚbre qui les entoure.
37:13Ils ignorent qui ils sont et en quoi ils doivent croire.
37:15C'est complĂštement faux.
37:17Alors dites-moi en quoi vous avez la foi.
37:25Notre foi, c'est le lien qui nous unit.
37:28LĂąchez-la.
37:30Tiens-la.
37:36Attendez, attendez.
37:38OĂč est Cassie ?
37:39Elle est morte.
37:40Et Austin aussi.
37:41Vous mentez !
37:42La ferme !
37:43La prophétie ne peut pas faire erreur.
37:45Les bannis sont lĂ .
37:57Ne les laissez pas s'approcher d'Alus.
37:59S'ils l'emmĂšnent, tout sera fichu.
38:00La corde !
38:02Ce sol est sacré.
38:03Le trĂŽne vous interdit de le fouler.
38:11L'usine-la.
38:13M'ont deux ramĂšneront.
38:16Daniel, occupe-toi de Luce.
38:27Alors là, je ne crois pas qu'on puisse faire pire que ça.
38:30On est foutus, c'est clair.
38:31Il faut qu'on protĂšge Luce.
38:32Comment tu veux qu'on fasse ?
38:33Ils ne doivent surtout pas l'atteindre.
38:37Sauvez votre vie.
38:39Quoi ?
38:40Je ne peux pas les abandonner.
38:41C'est le seul moyen.
38:42Si vous vous sauvez, ils survivront tous.
38:45Et vous pourrez prendre votre décision.
38:47Mais si les bannis s'emparent de vous, nous allons tous mourir.
39:02Mais comment je peux aller nulle part ?
39:04Vous devez foncer vers ce qui vous terrifie depuis le début de votre vie.
39:08Courez vers elle de toutes vos forces.
39:10Allez dans le sens de votre peur.
39:11C'est parti.
39:14C'est parti.
39:28C'est parti.
39:29C'est parti.
39:30modified inïżœ
39:59Attention ! T'es prĂȘte ?
40:11Come on.
40:13Come on.
40:41Where did she go?
40:44They disappeared.
40:50So that's it?
40:52It's done?
41:08No one wants to die.
41:12You can never die.
41:13No one wants to die.
41:19Yes.
41:19Yes.
41:21Yes.
41:21Yes.
41:21Yes.
41:22Yes.
41:32What have you done, Luce?
41:54What have you done?
42:41What have you done?
43:00What have you done?
Comments

Recommended