- 12 hours ago
Category
đč
FunTranscript
00:12SWORDEN CROSS
00:30Dr. Oson a estimé que c'était le seul moyen de vous garder ici.
00:33Et oĂč est Oson ?
00:34Toi qui es son larbin, t'as pas une idée ?
00:35Le Bani aurait trĂšs bien pu tuer l'un d'entre nous. Est-ce qu'il y en a d
00:39'autres ?
00:40J'en ai peur, oui.
00:43Le premier Bani a envoyé un signal qui fonctionne comme une sorte de balise.
00:47Ils sont en marche.
00:50Mais l'institution est protégée par le voile.
00:52Vous l'avez déjà aperçu au-dessus de nous.
00:54Il fait office de bouclier.
00:56Alors on est coincés ici indéfiniment ?
00:58Cela ne durera pas toujours.
01:00Nous n'avons pas toutes les réponses, mais nous pensons que la situation va évoluer d'ici quelques jours et
01:04que nous pourrons tous ĂȘtre dĂ©livrĂ©s.
01:06Quelques jours, quelques décennies, c'est pareil.
01:07Qu'est-ce qui va changer ? Pourquoi on aurait le droit de sortir tout Ă coup ?
01:10Je ne peux que vous encourager Ă rester ici sur la montagne.
01:13C'est votre havre de paix.
01:15Tant que vous restez, vous ĂȘtes en sĂ©curitĂ©.
01:19Si vous partez, vous risquez votre vie.
01:21D'autres questions ?
01:30D'autres questions ?
01:57Ben !
02:01Ben !
02:02Ben !
02:02Qu'est-ce qui s'est passé ?
02:04T'avais raison.
02:07Au cottage, il y avait un corbeau.
02:12C'est toi qui m'en a parlé.
02:14Non, je veux dire, qu'est-ce que...
02:17Regarde-moi, qui t'a fait ça ?
02:19Il m'a montré.
02:22Vous allez rester lĂ , rien faire !
02:24Allez chercher de l'aide, merde !
02:28Je vais chercher de l'aide, bouge pas, d'accord ?
02:30Je reviens tout de suite.
02:32Allez !
02:32Au revoir !
02:35Au revoir !
03:47Mais, elle était juste là .
03:53Cherchez-la.
03:54Déployez-vous tout autour du cottage.
03:57Ben, oĂč es-tu ?
03:58C'est insensé.
04:00Elle était là , je l'ai vue, elle avait du sang sur le visage.
04:03Je ne vois pas de taches de sang.
04:05Ben !
04:11Ben !
04:14Ben !
04:16Ben !
04:20Tout va bien ?
04:22Tu me cherchais, il paraĂźt ?
04:24Te voilĂ enfin.
04:25Ăa va ?
04:27Oui, oui, je croyais...
04:30T'avoir vu lĂ et maintenant, je...
04:32Tu n'es pas...
04:35Désolée, j'ai...
04:36Attendez, il y avait un drone ?
04:37Oui.
04:47Mais, elle...
04:47Ce n'est pas grave.
04:51Vous ne croyez pas que j'ai inventé tout ça ?
04:53Non, je...
04:54Ce qui compte, c'est que tout le monde aille.
04:57T'es sûre que ça va, Luce ?
04:59Oui.
04:59Oui, je vais bien, tout va...
05:00J'attends les ordres.
05:01Bien.
05:03OK.
05:04Je te revois tout Ă l'heure, alors ?
05:06Oui.
05:07Nous devrions rentrer.
05:09Garde !
05:10C'est bon, repliez-vous.
05:14Il s'agit d'une infection extrĂȘmement agressive qui consume rapidement son hĂŽte.
05:20C'est un miracle que vous soyez lĂ .
05:21Mais quoi que les sĆurs aient pu faire, ce n'est pas permanent.
05:28Combien de temps ?
05:33Quelques jours.
05:34Alors, je suis désolée, Cassie.
05:41Pourquoi vous faites ça ?
05:43Je suis sûre que vous avez d'autres chats à fouetter.
05:48Si vous ne m'aviez pas amenée de force dans cet endroit,
05:51je ne serais pas assise lĂ .
05:54Dans cet état.
05:55Vous avez le droit de vous en aller.
05:58Ăpargnez-moi ces paroles doucereuses de pseudo-psychiatre.
06:01Je vous connais.
06:02Mais je me suis enfuie d'ici sans rien.
06:06Et ça m'a pris des mois pour retrouver la mémoire.
06:10Je n'avais aucune idée de ce qui m'attendait.
06:11Maintenant, il y a ça.
06:14Vous auriez dĂ» ĂȘtre plus prudente.
06:20Vous avez infligé tellement de mal.
06:26Mais vous ĂȘtes toujours si obsĂ©dĂ©s par votre rivalitĂ© fraternelle
06:29que ça n'a aucune espÚce d'importance.
06:31Tant que vous réussissez à traßner nos dépouilles jusqu'à la ligne d'arrivée.
06:35En vous évitant l'humiliation de l'échec, c'est bien ça ?
06:38Tous les coups sont permis tant que vous gagnez, n'est-ce pas ?
06:43Allez vous reposer.
07:00Cher Roland,
07:02cela fait un an que tu ne m'as pas écrit
07:04et mes lettres restent sans réponse.
07:06Mieux vaut nous quitter mutuellement.
07:08Mon cĆur saigne de te dire adieu.
07:10Tu me manqueras pour toujours.
07:11Je t'aime jusqu'aux étoiles, Maya.
07:25J'étais tellement heureuse de penser que je connaissais ces gens,
07:27que j'avais partagé une vie avec eux.
07:32Mais ils ont probablement le double de mon Ăąge maintenant, alors...
07:44Oh, regarde cette fille.
07:48Elle a l'air de savoir comment s'amuser.
07:53Je ne sais plus comment m'y prendre avec les gens maintenant.
07:56Mais de quoi tu parles ?
07:58Ălus alors,
07:59et peine.
08:01T'es loyale,
08:02t'es marrante.
08:04T'as jamais peur de rien.
08:07Et moi, je suis plantĂ© lĂ
08:09Ă m'angoisser parce que
08:10il y a quelques années,
08:11quelqu'un tenait un peu Ă moi.
08:14Une personne.
08:16Alors que t'as tout un groupe.
08:19Je ne crois pas qu'il y avait qu'une seule personne.
08:27Moi, j'aurais été amie avec cette fille.
08:31Il n'est pas trop tard, je te signale.
08:34Il n'est pas trop tard.
09:25Ben !
09:26Ben !
09:27Oh, my God!
09:52â Salut. â Salut.
10:01You haven't talked about it since you came out of the medical block?
10:04No.
10:08And how do you feel?
10:12Well, my body is very fast, but it's still very hard.
10:20I'm happy to see you respirate.
10:21I'm happy to see you.
10:22Hey.
10:25It's cool.
10:29You know...
10:34Luce...
10:43The other girl that you saw...
10:46The other, Luce...
10:48She died because of me.
10:52No, she died in an accident.
10:55Yes, but I didn't do anything.
10:58And it wasn't the first time.
11:02But how did it not?
11:07Every time...
11:09We're together.
11:10You're suffering.
11:13Systemically.
11:16I don't want to continue...
11:18To look at...
11:20Moria.
11:21The problem is that I'm suffering.
11:22No, it's not that.
11:29It's not that.
11:29I know why I don't remember you.
11:35Yes, because...
11:36Austin has completely effaced your memory.
11:39Yes, but...
11:40What you don't know...
11:44What you don't know...
11:44It's that I was in agreement.
11:49To look at him,
11:52Every time...
11:53And again...
11:55And again...
11:56It's a real nightmare.
12:03I don't want to repeat it.
12:13I don't want to repeat it.
12:14But...
12:15What do you want me to say?
12:18We can't be together.
12:23I'm sorry.
12:36You feel good?
12:37Yes.
12:40Okay.
12:41Assees-toi, s'il te plaĂźt.
12:45Allonge-toi.
12:47Eh ?
12:48I don't want to talk about it.
12:51Okay.
12:54Do you think they say the truth?
12:56Parting from here is too dangerous.
13:01Doucement.
13:01It's good.
13:04D'habitude, I'm the first to be afraid.
13:06But after all that happened...
13:07Yes, it's true.
13:09They could tell us a little more than that, right ?
13:11You've lived here for I don't know how many years.
13:14I don't want to ask...
13:17Why?
13:18Why are we all here?
13:20Yes.
13:21It's a question to a million dollars.
13:43I know.
13:44He's there.
13:45You were aware of what?
13:47What did you say?
13:48They told us?
13:49They were already kept in trouble with the bannis?
13:52You were aware of the messes?
13:54You were aware of the memo-recognes or even the reall.
13:57You were aware of the rules?
14:00But you also knew about the bannis.
14:02Even if I told you, Austin would have been effacing your memory and yours, it wouldn't be worth it.
14:06Well, it's not like you knew all the conversations that we had.
14:09Even if I told you, you wouldn't have thought.
14:12Well, they didn't tell you everything.
14:18They gave you what?
14:20You serve as a pion.
14:22Okay?
14:24They will force you to fight for them.
14:30That's why we're here from the beginning.
14:32To fight?
14:33And we're going to fight against who?
14:36Between us.
14:39In theory.
14:41They're going to fight against each other.
14:43That's why they're prepared for us.
14:45I really hope that it starts.
14:47How can we be sure that it's true?
14:49What's that Son has given you for the bouclier?
14:51Not a lot.
14:53You know what?
14:55We forget.
14:57I don't have anything to do.
14:59And it's not me who I'm enfermé.
15:04Luce a vu quelque chose ce matin.
15:07Elle a eu une espĂšce de vision.
15:10Penn était blessée.
15:13Et alors ?
15:14Je suis sûre que tout va bien.
15:16C'était seulement un peu inattendu.
15:19Vous faites rĂ©fĂ©rence Ă la mĂȘme Lucinda, n'est-ce pas ?
15:21Je veux dire, vous lui avez parlé, non ?
15:22Oh, docteur.
15:24Je n'ai pas de temps à perdre avec ça.
15:25Tous ces éclairs ne sont pas des phénomÚnes météorologiques.
15:31Et à cause de tout ce qui s'est passé ces derniers jours,
15:33l'institution est devenue instable.
15:35C'est peut-ĂȘtre parce que le jour de la dĂ©cision est proche.
15:38Quelque chose de trĂšs puissant interfĂšre avec le voile.
15:41Peut-ĂȘtre mĂȘme avec Lucinda.
15:42Il est possible qu'il existe une connexion.
15:52T'as une minute ?
15:58Elles sont Ă mon pĂšre.
16:00D'accord.
16:01Je les ai trouvées sur le sol au cimetiÚre.
16:05Et j'ai aussi vu une vidéo de moi aprÚs le feu de camp.
16:08Je disais que je l'avais vue, je pétais les plombs.
16:11Mais je ne me souviens pas avoir dit quoi que ce soit.
16:15Oui.
16:16C'est Ă cause de ce qu'ils nous font Ă tous.
16:18Ils appellent ça un réglage mémoriel.
16:22Tu penses qu'il était vraiment là ?
16:25Franchement, il n'y avait pas d'infos sur ton pĂšre dans les dossiers.
16:28Du coup...
16:32Qu'est-ce que je peux faire pour t'aider ?
16:34Oh, je...
16:35Je n'en sais rien.
16:37Je suis désolée.
16:38Et en plus, j'ai interrompu ton déjeuner, alors...
16:42Pas fini ?
16:43Tu viens ?
16:46Et...
16:46Excuse-moi pour ce matin.
16:48Non, non, Peine.
16:49T'as pas...
16:49T'as pas Ă t'excuser.
16:51C'est moi qui suis partie en vrai.
16:53Pas toi.
16:55Faire des choses qui n'existent pas, c'est ma vie.
16:58Et qu'est-ce que t'as vu ?
17:05T'étais...
17:07blessée.
17:09Je suis allée chercher de l'aide, et quand je suis revenue, t'étais plus là .
17:14D'accord.
17:15T'as dit quelque chose de bizarre Ă propos...
17:18de corbeaux à l'intérieur du cottage.
17:20J'y suis pas allée depuis la mort de mon pÚre.
17:24Oh.
17:27Mais je devrais peut-ĂȘtre y retourner.
17:31Ouais, peut-ĂȘtre bien.
17:32Je peux aller avec toi.
17:34Merci, mais...
17:35Je crois que je préfÚre y aller toute seule.
17:38Sois prudente.
18:04Je m'inquiĂšte pour peine.
18:06Je sais que vous croyez pas que c'était réel.
18:09C'est pas le truc le plus étrange que j'ai vu ici.
18:13Elle était mourante.
18:17Daniel a dit qu'il m'a vu mourir aussi.
18:20Plus d'une fois.
18:23Plusieurs fois, oui.
18:24Et ça le ronge.
18:25Mais c'est pas du tout pareil avec peine.
18:34Et la reine ?
18:37Le Bani a dit que le ciel s'était effondré à cause de moi.
18:42Il a tué des gens pour se rapprocher de moi et il était...
18:45Il Ă©tait dans ma tĂȘte.
18:47Il parlait comme si on était...
18:50connectés.
18:51Nous sommes tous liés ensemble.
18:54Peut-ĂȘtre pas de façon physique,
18:55mais nous sommes néanmoins tous connectés.
18:58Et donc...
19:02Qu'est-ce qui se passe si quelqu'un...
19:05brise ce lien ?
19:33Qu'est-ce que tu fais lĂ , toi ?
19:45Pourquoi moi ?
19:46Parfois, ce n'est pas sa joie.
20:05Si ça peut vous consoler, le temps n'est pas linéaire.
20:08Chaque moment de notre vie,
20:09toutes nos joies, tous nos traumatismes nous façonnent.
20:12Ils se déroulent simultanément.
20:15Et ces moments passĂ©s avec des ĂȘtres chers ne disparaissent jamais.
20:18Rien de tout cela ne disparaĂźt jamais.
20:21PiÚtre réconfort, je sais.
20:27Ben ?
20:32Nous avons besoin de toi Ă l'institution.
20:35Je viens tout de suite.
21:00Certains chevaux ont été effrayés par les éclairs.
21:03Il en manque quelques-uns.
21:04On va envoyer des résidents là -bas pour qu'ils essaient de les retrouver.
21:09Ben, tu devrais manger quelque chose si tu ne l'as pas déjà fait.
21:12Je vais avoir besoin de toi pour l'inventaire.
21:20Sélectionnez les résidents et...
21:21Et ensuite, restez avec Ben.
21:24Il vaut mieux la garder à l'intérieur pour l'instant.
21:33Luz !
21:35Ouais ?
21:36J'ai trouvé un corbeau.
21:38OĂč ça ? Dans le cottage ?
21:39Je veux dire, c'était un vrai corbeau.
21:43Le nid était complÚtement vide.
21:44Je crois qu'il était revenu pour chercher sa famille.
21:48D'accord.
21:51Ma mĂšre est ici.
21:54Mais qu'est-ce que tu veux dire ?
21:56Eh ben, elle m'a effectivement abandonnée, mais ça ne s'est pas passé comme je le croyais.
22:07Tasha.
22:09Il y avait une lettre aussi.
22:12Et elle explique un tas de choses.
22:15Mon papa et Tasha ont eu un bébé.
22:20Les anciens les ont obligés à m'abandonner.
22:23Mon pÚre n'était pas d'accord.
22:25Il les a menacés de partir, alors ils nous ont laissés rester.
22:28Mais Luz, il ne faisait pas confiance Ă Ossone et aux sĆurs non plus.
22:33Ensuite, il s'est mis à critiquer de plus en plus la façon dont les résidents étaient traités.
22:37Quoi ?
22:38Assieds-toi, on nous regarde.
22:43Qu'est-ce que tu ressens envers...
22:47Envers Tasha, envers le fait que ce soit ta mĂšre.
22:53Elle m'a manqué ma vie entiÚre.
22:58Il m'arrivait des fois de rĂȘver qu'elle reviendrait.
23:05Et Ă ce que je lui dirais.
23:09C'était stupide.
23:10Non, pas du tout.
23:11Si, si, je le sais bien.
23:13Mais j'avais besoin d'elle.
23:18Alors, est-ce que tu vas aller lui parler ?
23:20Et pour lui dire quoi ?
23:21J'en sais rien, tu pourrais lui demander pourquoi il a décidé de t'abandonner.
23:25Ben non.
23:27Je ne peux pas faire ça, c'est hors de question.
23:29Quoi ?
23:30Ben.
23:36En fait, si, t'as raison.
23:39Oui, aprĂšs tout, pourquoi pas demander des explications ?
23:43Ben, on a besoin de toi.
23:44Va prendre les boĂźtes pour l'inventaire.
23:47Votre attention, s'il vous plaĂźt.
23:56Jordan, méfiez-vous, sinon...
23:57Sinon quoi ? Qu'est-ce que vous allez faire ?
23:59Rallonger ma sentence éternelle ?
24:02Daniel, vous ĂȘtes excusĂ© pour raison mĂ©dicale.
24:08Tous les autres, direction les écuries pour récupérer les chevaux et réparer les enclos.
24:14Alors, Molly et Gabi, Luce et Cam, vous faites équipe.
24:18Restez avec votre partenaire sous peine de mesures disciplinaires.
24:21Sans exception.
24:23Pour ce que ça vaut, je veux que tu saches que je suis vraiment désolé pour tout ce qui s
24:27'est passé.
24:27Merci.
24:32Merci.
24:41Merci.
24:44Merci.
24:48Merci.
24:49Merci.
25:00Tu te sens comment ?
25:05Dire que je croyais que j'allais vivre pour l'éternité.
25:11Mais il s'avÚre que l'éternité dure seulement quelques jours.
25:24Et au point oĂč j'en suis, je me contente d'ĂȘtre extrĂȘmement reconnaissante pour ces quelques petites heures de
25:34plus.
25:36Je suppose que quelle que soit la durée de la vie, c'est jamais suffisant.
25:44J'aurais jamais dĂ» te laisser.
25:48Quoi ?
25:49Daniel ?
25:50Non.
25:51Si j'avais suivi le plan, j'aurais...
25:58Rien de tout ça n'est ta faute.
26:02D'accord ?
26:16Trois.
26:28Vous ĂȘtes proche de votre mĂšre ?
26:34C'est quelqu'un de bien ou pas ?
26:41Est-ce qu'elle pense d'abord Ă vous ?
26:47Qu'est-ce que ça fait d'avoir quelqu'un qui pense d'abord à vous ?
26:56Dites quelque chose !
27:01OĂč est mon pĂšre ?
27:06Il est mort.
27:07Il est vraiment mort.
27:09Ou seulement pour vous.
27:14Je représente quelque chose pour vous.
27:19Tu ne comprends pas.
27:21Expliquez-moi alors.
27:23C'est une tĂąche importante que nous faisons.
27:28Plus importante que moi.
27:33J'ai vu des miracles se produire ici.
27:44Vous avez raison.
27:47Mais...
27:49Je ne comprends pas.
28:05Miss Sofia ?
28:10Miss Sofia, je m'inquiĂšte pour peine.
28:18Oh...
28:18Vous ĂȘtes magnifique.
28:22Eh...
28:25Ils ont dĂ» se sauver en laissant leur cavalier perdu quelque part.
28:28On les ramĂšne dans leur box ou...
28:29Pourquoi ? Rien de presse.
28:33Ăcoute, on ferait mieux de rentrer parce que...
28:36Ah...
28:37Ouais.
28:38C'est vrai.
28:40Comment il va, ton amoureux ?
28:43J'en sais rien depuis...
28:45Tu sais...
28:46L'opération...
28:49Il a plus envie de...
28:51Alors non, on n'est plus vraiment...
28:53Il est totalement cinglé.
28:56Qu'est-ce que tu lui trouves ?
29:01J'en sais rien, je...
29:04Pendant toute ma vie, j'ai vu des choses que les gens me disaient ne pas existaient alors...
29:08Je suis sous traitement depuis...
29:10Plus d'une dizaine d'années.
29:13Mais...
29:14Quand je l'ai rencontré...
29:17Tout s'est mis Ă avoir du sens.
29:22Lentement, au début, mais...
29:23Pour la premiĂšre fois de ma vie, j'ai...
29:26J'ai pensé que j'étais pas folle.
29:31J'ai eu l'impression que...
29:33Bah, que j'étais plus seule, tu vois.
29:37Comme si j'étais...
29:39EntiĂšre.
29:45Bon, allez, on s'amuse un peu, ça te dit ?
29:51Attends, t'es dingue, non ? Pas question.
29:53Hop, on se le...
29:53Non.
29:54Merci.
29:55Allez, faut savoir se lĂącher un peu, Ă cheval.
29:59Ok, d'accord.
30:01Tu t'accroches lĂ .
30:03Le pied ici.
30:04Et tu grimpes, ok ?
30:07Et c'est parti.
30:09Lucine d'aprĂšs et c'est ta cheval.
30:12Génial.
30:32C'est parti.
30:33Va alors, tu peux pas galoper plus vite que ça ?
30:36Non.
30:37On fait la course !
30:59Luce ! Luce !
31:02Hey !
31:03Ăa va ?
31:04Oui, oui.
31:04OĂč est-ce que t'as mal ?
31:06Ăa m'a coupĂ© la respiration.
31:09Ăa va ?
31:10Viens, reprends ton souffle.
31:18Ăa va ?
31:19J'aurais pas dĂ» te pousser Ă monter.
31:20Je suis désolé.
31:22C'est rien.
31:24Ăa...
31:26Ăa fait des semaines que je me suis pas aussi bien sentie.
31:28Ah ouais ?
31:29Ăa valait largement une...
31:32blessure d'amour propre.
31:36Je suis prĂȘt Ă tout pour faire ton bonheur.
31:44Ăcoute.
31:48Pour Daniel...
31:51C'est difficile de le reconnaĂźtre, mais vous ĂȘtes fait l'un pour l'autre.
31:55MĂȘme s'il s'en rend pas compte.
32:23Qu'est-ce que tu regardes, toi ?
32:27Toute l'autre.
32:35Pour moi.
32:39Attends, t'esĐ»ĐŸĐ¶Ă© par Fids.
32:41Prends-toi.
32:47Toute l'autre, toi.
32:51Mais te dis, t's.
32:52Toute.
32:54Toute ça.
33:33Liz.
33:34Non, tu ne dis rien et tu m'écoutes.
33:36Ah, oui.
33:43VoilĂ .
33:44Quand je pense Ă cette fille qui est morte sur la moto,
33:48l'autre version de moi-mĂȘme,
33:49en fait, je ne veux pas qu'elle ne t'ait jamais rencontrée,
33:51mais au contraire, qu'elle ait eu plus de temps avec toi.
33:55Ce que j'essaie de te dire, c'est que
33:57je préfÚre encore t'avoir juste pour un moment
33:59que de ne pas t'avoir du tout.
34:02Alors...
34:29Excuse-moi, tu disais.
34:30Je disais que je préférerais prendre-le.
34:39J'ai compris.
34:40T'as compris ?
34:51Je n'insisterai pas.
34:53Je voulais juste que tu saches que ce qu'il t'a fait était totalement inacceptable
34:58et que rien de tout ça n'est de ta faute.
35:00Je sais.
35:04Mais ça ne doit pas rendre les choses moins douloureuses.
35:08Certaines blessures ne guérissent jamais.
35:11MĂȘme si les responsables ont disparu, je ne ressens rien du tout.
35:16Ce n'est pas grave.
35:18Un jour, tu ressentiras quelque chose.
35:24Et espérons qu'un jour, cet endroit pourri aura aussi ce qu'il mérite.
35:36En tout cas, je serai lĂ pour toi.
35:43Pourvu qu'on soit...
35:45plus...
35:47ici.
35:49Ouais.
35:53Oh, Luce, je t'ai cherché partout.
35:56Alors ?
35:56Comment ça s'est passé avec Tasha ?
35:58Je m'en vais.
36:00Je pars Ă la recherche de mon pĂšre.
36:02Ben.
36:02Oh, tu devrais venir avec moi.
36:06Il y a encore quelques jours, je t'aurais dit...
36:08Ouais, au fond, sans se poser de questions, mais...
36:10Les sĆurs viennent de nous dire que les banniers rĂŽdent tout autour de l'institution.
36:13Oui, mais et si elles nous mentent ?
36:15Et si elles disaient ça juste pour nous garder ?
36:17Oui, ça serait pas trÚs étonnant, mais...
36:19MĂȘme si c'est le cas,
36:21les réponses se trouvent pas à l'extérieur.
36:23Elles sont ici.
36:24Pas les miennes.
36:25Et de toute façon,
36:27on sait ce que veulent les banniers.
36:28Ils s'en prendront pas Ă moi.
36:31Oh, évidemment, tu peux pas venir.
36:33T'as vu ce qu'il a fait Ă Daniel, non ?
36:35Ă Cassie et Ă tous les gardes.
36:37Je veux dire, franchement, Ben, c'est trop dangereux.
36:39Je peux pas rester ici, je croyais que tu comprendrais.
36:42Ben, attends.
36:49Bien sûr que je comprends.
36:54J'ai toujours ta lettre.
36:56T'allais quand mĂȘme pas partir sans.
36:58Garde-la, je préfÚre.
37:01Quoi ? Non ?
37:01Si, je la connais par cĆur.
37:03Tu y trouveras peut-ĂȘtre quelque chose d'intĂ©ressant.
37:06Y a une adresse dessus.
37:07Alors, quand il sortira d'ici,
37:10t'auras qu'Ă passer me voir.
37:12Et tu me la rendras assez tout bĂȘte.
37:15Oui, ça marche.
37:19Mais, te lances pas dans l'aventure aujourd'hui.
37:22C'est clair ?
37:23Attends quelques jours ou quelques semaines et...
37:26vois si c'est jouable ou pas.
37:28D'accord ?
37:30Promis ?
37:31Oui.
37:32Promis.
37:33Génial.
37:42HĂ©, tu me gardes une place pour le dĂźner ?
38:01Salut.
38:04C'est tes affaires.
38:06Tu dois te douter que c'est moi qui te les ai prises.
38:10Alors...
38:12Je suis désolée.
38:14T'inquiĂšte pas.
38:16C'est pas le truc le plus étrange qui me soit arrivé ici.
38:20Je voulais seulement faire partie de ta vie.
38:22C'est déjà le cas.
38:24Ăa sert Ă rien d'essayer.
38:28Qu'est-ce que c'est ?
38:30Oh, une lettre du pĂšre de peine.
38:32Oh.
38:33Elle me l'a donnée ce matin.
38:35Ăa dit quoi ?
38:37Euh...
38:38Pardon, je sais pas si j'ai le droit de demander.
38:40Je crois pas que ça la gĂȘnerait.
38:41Elle m'a dit que j'y trouverais peut-ĂȘtre des informations utiles.
38:52Pour peine, ma fille adorait mon plus grand amour.
38:55Il m'est difficile d'écrire ces mots.
38:59Je suppose que tu percevras de la tristesse dans ce que j'ai Ă te dire.
39:02Mais je te prie de croire que je ne changerai rien.
39:05T'élever aura été la plus grande joie de ma vie.
39:08Avant mĂȘme ta naissance, j'ai eu une vision de nous deux ensemble.
39:11J'ai su que nous allions vivre ici et que nous serions heureux.
39:14C'était comme si j'avais vu le futur et que je l'avais vécu.
39:18Mon seul regret est que ta mĂšre n'ait pas pu partager notre bonheur.
39:22Si je ne suis pas Ă tes cĂŽtĂ©s maintenant, ce qui doit ĂȘtre le cas puisque tu lis cette lettre,
39:26je veux que tu saches que ce n'est pas par choix.
39:29Je ne voudrais jamais te quitter.
39:31J'espÚre que nous serons bientÎt enfin réunis.
39:33Tasha est la mĂšre de Pen.
39:37Et il veut dire quoi par « j'ai vu le futur et je l'ai vécu ».
39:40Il a un don de voyance ou je ne sais pas quoi.
39:51Ils sont beaucoup plus nombreux qu'on imaginait.
39:54Je ne sais pas combien de temps le voile va pouvoir tenir.
39:57Nous devons ĂȘtre prĂȘts.
40:33Sous-titrage ST' 501
40:42OĂč vas-tu, chĂ©rie ?
40:45Je vais retrouver mon pĂšre.
40:49Je vois.
40:54Je tiens à vous dire que les secrets de l'institution sont en sécurité avec moi.
41:00Je veux juste qu'ils reviennent.
41:02Ton pÚre n'est pas à l'extérieur.
41:04Il faut que je le dĂ©couvre moi-mĂȘme.
41:07Tu es certaine que tu ne changeras pas d'avis ?
41:17D'accord.
41:23Merci.
41:26Merci pour tout.
41:31Peut-ĂȘtre que nos chemins se recroiseront un beau jour.
41:37Ma chérie, tu me manqueras.
42:07Qu'est-ce que vous avez fait ?
42:09Qu'est-ce que vous avez fait ?
42:25La prophétie nous a tout révélé.
42:27L'une des sĆurs tuera l'agneau du sacrifice.
42:30Une fois dans les ténÚbres et une fois devant le donjon.
42:33Elle se rendra sur l'autel et étouffera les flammes qui nous brûleront tous.
42:37Je suis de la vraie peine.
42:39C'est simplement ce qui devait se produire.
42:46C'était sa volonté.
42:52Lys !
42:59Qu'est-ce que c'est ?
43:07La porte est verrouillée.
43:10La mienne aussi.
43:10La porte est en train de se produire.
43:43You say things that make me feel sick
43:52Don't know why I got here, wish I could cold
44:00Pull the cord and fall through the heart
44:04Split
44:05Pull the cord and fall through the heart
44:08Being in place but still just can't quite feel
44:16My energy does not allow my body to sit down
44:38I'm still in place but still can't quite feel
44:54You
Comments