Skip to playerSkip to main content
  • 9 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00:01The end of the day
00:00:30It's like a summer.
00:00:32It's like a family and friends.
00:00:35I can't do anything like that.
00:00:38The sky is so bright and bright.
00:00:43It's time to come to my memory.
00:00:48I remember that day.
00:00:53I was looking for that light.
00:00:54I was looking for the light, and I was flying.
00:00:58A little bit, a little bit.
00:01:02In that summer.
00:01:24When you're flying, you're going to have a strong attack.
00:01:28I'm going to have a strong attack.
00:01:32I'm waiting for you.
00:01:35I'm going to have a song that I forgot to sing.
00:01:38Why?
00:01:41What?
00:02:48伝える言葉は決めていたはずなのに変わることのない景色に目を逸らしてた小さな勇気が欲しくて俯いた白い眩しさだけに焦がれてた
00:03:06夏を書き綴るのとも終わりが近づいてくるやがて訪れる日には冷て顔のままで手を振り出すって
00:03:26歩き続けることでしか届かないものがあるよ今も温かな手の温もりを照らし続けているいくつもの優しさを繋いでもたどり着けないから
00:03:35今も何度でも僕は夏の面影の中振り返すよ
00:03:49何をやってるんだ俺てかどこだここは
00:04:08もしもしもしもしもしもしもしもしもしもしもし起きてくださーいはいリーさんまったくもう8時ですよ
00:04:32ああおはようみちゃんいただきますどうです私が作ったんですよそのチャーハンへえそうなんだおいしいかな今日もいいわおいおい手伝ってもらうから
00:05:01ゆっくりしててねハイリ君はあ俺がこの鳥城島に来てもう数日祖母の遺品整理の手伝いに来たはずなのに未だ何もすることがなくてその間この島に住んでる同じ年頃の連中と知り合いになっていった
00:05:29みんな悪い人間じゃなさそうだもっとも癖の強い連中ばかりだけど特に彼女ナルセシロハワボスコイってのはすごく鬱陶しいって意味の方言であまり人に使っちゃいけない言葉らしくて俺が何したって言うんだなんでここにいるんだろう俺
00:05:30あれよ 木戸のおばあちゃんが言ってた歌を忘れたカナリアってえ
00:05:40?ロックを歌うカナリアカナリアンロッカーですわなんか歪んで伝わってるし
00:05:56思ったより遠かったな
00:06:26おやすみな
00:06:27むぎゅ?
00:06:30そんなところで何してるんだ?
00:06:34探し物でーす!
00:06:35何探してるの?
00:06:38自分でーす!
00:06:44それと、やりたいことを探していまーす!
00:06:52そんなところにいたら危ないと思うぞ!
00:06:53むぎゅ? 危なくないですよー!
00:07:00落ちたら死んじゃうかもしれないけどー!
00:07:02死にませんよー!
00:07:04君は無敵なのー?
00:07:06無敵でーす!
00:07:11うらやましいな
00:07:23お風呂が?
00:07:25そうなのよー!
00:07:27いきなり水が止まっちゃってー!
00:07:30じゃあ今日は入らなくてもいいかなー?
00:07:31ダメです!
00:07:34夏場にお風呂に入らないなんてありえません!
00:07:47気持ちいいー!
00:07:50私16になったら絶対免許取りません!
00:07:52あれ?
00:07:53ん?
00:07:55夜なのに、光が灯ってない…
00:07:57あの灯台ですか?
00:08:02何でも管理する人もいなくて、今は使われてないそうですよ!
00:08:06そうなんだ…
00:08:15探し物でーす!
00:08:18探し物…か…
00:08:21探し物…か…
00:08:23あららら…
00:08:26はい、これ
00:08:29まあ、ありがとう
00:08:33おめ…
00:08:42伊達…
00:08:42
00:08:43えっ?
00:08:46えっ?
00:08:47伊達…
00:08:47今、オッパイって……
00:08:50ところで、あなた、お名前は?
00:08:51えっ?
00:08:54鷹原ハイリです
00:08:56そう、鷹原パイリ君ね
00:08:59Wait, I'm going to call her Hairi.
00:09:01So, you're going to call her Hairi.
00:09:05You're going to call her Hairi.
00:09:09I'm the Hairi Shizuku.
00:09:11If you want to call her Hairi.
00:09:17Then Hairi Shizuku.
00:09:18Well, I'm not sure.
00:09:21Hairi Shizuku!
00:09:24You're going to call her Hairi.
00:09:29I'm sorry.
00:09:31You're going to call her Hairi.
00:09:38You're going to call her Hairi.
00:09:41You're going to call her Hairi.
00:09:45Thank you very much.
00:09:46Eh…
00:09:57Hairi Shizuku.
00:10:29You're going to call her.
00:10:30I'm going to break the garbage.
00:10:32What?
00:10:33What is that?
00:10:35It's the Paringlus.
00:10:38It's the original paper.
00:10:40It's the paper.
00:10:41It's the paper.
00:10:43It's the paper.
00:10:43It's the paper.
00:10:44It's the paper.
00:10:45It's the paper.
00:10:46It's the paper.
00:10:46It's the paper.
00:10:48You can't do it.
00:10:49You can't do it.
00:10:51You can't do it.
00:10:51You can't do it.
00:10:57I'm going to send you a message.
00:11:03I'll send you a message to the island of the island.
00:11:06I'll send you a message.
00:11:07It's the name of the island.
00:11:09I'm going to name it.
00:11:11What a terrible name.
00:11:13I'm going to ask you a question.
00:11:14What you've never said to the island of the island of the island of the island of the island of
00:11:18the island of the island.
00:11:19What do you say?
00:11:23What does that mean?
00:11:27What's the difference?
00:11:28Here's this?
00:11:56so
00:11:58Oh, it's so good!
00:12:00I'm going to go ahead and go!
00:12:04I want to go to the beach.
00:12:06It's like a waterfront.
00:12:08If you want to go to the beach, it's okay.
00:12:11But I'm going to go to the beach.
00:12:14I'm going to go to the beach.
00:12:18I'm going to go to the beach.
00:12:20Let's go to the beach.
00:12:27I'm going to go to the beach.
00:12:29Do you want to go to the beach?
00:12:33I don't like that.
00:12:36There are lots of things.
00:12:39I don't know. There are lots of things.
00:12:43But do you want to go to the beach?
00:12:46Do you want to go to the beach?
00:12:49I'll go to the beach.
00:12:51I'll go to the beach.
00:12:53I'm going out to the beach.
00:12:56I would like to go to the beach.
00:13:04Then we'll go to the beach.
00:13:07There are lots of plans.
00:13:08I don't want to go out.
00:13:09Are you ready for a beach?
00:13:11Oh, my God.
00:13:14I'm not ready for the beach.
00:13:15Ah!
00:13:16Yeah!
00:13:18Ah!
00:13:18Tuna-gi!
00:13:20Are you okay?
00:13:21Ah!
00:13:22Oh!
00:13:24It's a bit too cold.
00:13:25Oh, it's a恥ずかしい.
00:13:29Ah!
00:13:31It's in.
00:13:32Ah!
00:13:36Taka-hara, I'm in the water!
00:13:38Ah!
00:13:39Ah-hara, I'm in the water!
00:13:46Since you've been sleeping, I've eaten something like this.
00:13:49I'm so tired.
00:13:50Because I've come here…
00:13:51You've been here…
00:13:52is another thing I've watched in?
00:13:56You've been here…
00:13:57I've been looking for a捉獄……
00:14:01and you've been there for me. And
00:14:03there's my part in here… Here…
00:14:05here
00:14:36全部やっちゃいましょうよ。何かない?
00:14:40そうですね。あ、思いつきました。
00:14:42意外と早いな。
00:14:54こんな風に、お二人とずっと一緒にいたいです。一緒にご飯食べたり、夜になったら星を見たり、それでいっぱいいっぱいお話がしたいです。
00:14:55それってつまり、お泊りかいね?
00:15:00おー、さすがしずく、その通りです。
00:15:01お泊り。でもいいのか?知り合って間もない俺を止めても。
00:15:07私は大丈夫よ。
00:15:11私もです。高原さんのこと好きですし。
00:15:13え、好き?
00:15:16はい。楽勝で大好きです。
00:15:20楽勝…なんだ。
00:15:23いらっしゃいませ、高原さん。
00:15:25あ、なんだそれ。
00:15:27おにゃーん、猫です。
00:15:30猫だね。
00:15:31そして、牛です。
00:15:33うんおー。
00:15:35うんおー。
00:15:39本当に東大に住んでるんだ、つむぎ。
00:15:42それに、結構かわいい部屋だな。
00:15:45そうですか。ちょっと照れます。
00:15:46そろそろ晩ご飯作りましょうか。
00:15:49はい。
00:15:55いつも私一人だから、ご飯一人分しか用意してませんでした。
00:15:58このままでは全員、菓子です。
00:15:59大げさね。
00:16:01一日ぐらい食べなくても大丈夫。
00:16:05じゃないかも。
00:16:08あ、おやつなら用意してきたけど。
00:16:10バリングルスね。
00:16:13もうぎゅー。さすがです、高原さん。
00:16:15もうぎゅー。
00:16:16もうぎゅーぎゅー。
00:16:19あ、いいこと思いつきました。
00:16:22高原さん。
00:16:22はい。
00:16:23あーん。
00:16:25うん
00:16:27ほへほへほへほー。
00:16:31私も、うーん。
00:16:32し、しょうがないな。
00:16:35おいせー。
00:16:39バリングルスも無敵です。
00:16:42あー。
00:16:45俺も食べたいんだけど。
00:16:51うんふふふ、うんふんふんふんふんふんふんふんふんふんふんふんふんふんふん。
00:16:52That's the first time I used to sing, but...
00:16:55If you're happy when you're happy or when you're happy when you're happy, you're going to sing a song, right?
00:17:01What kind of song is that?
00:17:02I don't know...
00:17:07I don't know...
00:17:08I don't know...
00:17:10I don't know...
00:17:11I don't know...
00:17:11But...
00:17:13I've always been a good song for a long time
00:17:17Well, that song is...
00:17:19I can't do it...
00:17:22I can't do it...
00:17:23I can't do it...
00:17:23I feel like I'm playing with The song is...
00:17:28I know...
00:17:29You can do it...
00:17:31You can do it?
00:17:34That's fine...
00:17:36I can hear some song, right?
00:17:38So I can hear some song, right?
00:17:41I know...
00:17:43That's why you're going to use stage for you?
00:17:47No, it's not that you're going to do it
00:17:49I think you're going to be able to do it
00:17:52I'm nervous and I'm going to be able to sleep with you
00:17:58So, this is what you're going to do with紫が探している
00:18:01What you want to do with紫が?
00:18:03Eh?
00:18:08Just a different kind of feeling
00:18:10Yes, but I want to do it again
00:18:14Do you want to call someone else?
00:18:17I'm a great friend of mine
00:18:20Of course
00:18:20What kind of girl?
00:18:23She's a friend of mine, but she's a very nice girl
00:18:32I was asleep
00:18:34I'm a great friend of mine
00:18:37Well, it's okay
00:18:41I'm still a lot of time
00:18:42I'm still a lot of time
00:18:47You're still a little?
00:18:49As long as you can't go home
00:18:51I don't want to worry about it
00:18:55But...
00:18:55I don't want to talk about it
00:18:58I'll be fine
00:18:58I'll be fine
00:18:59I'll be fine
00:19:01Let's go
00:19:03I will see you
00:19:06I'll be fine
00:19:07Maybe, maybe
00:19:10My turn
00:19:10Maybe
00:19:12Maybe
00:19:13Maybe
00:19:14Maybe
00:19:15Maybe
00:19:16Maybe
00:19:23I'll be fine
00:19:24Here it is! It's already morning!
00:19:26What?
00:19:27Really?
00:19:28Take a洗濯物, please!
00:19:33What?
00:19:34What?
00:19:36Sorry,紫!
00:19:37I forgot to leave...紫?
00:19:44... ... ...
00:19:45...
00:19:46...
00:19:46...
00:19:46...
00:19:46...
00:20:14...
00:20:17I don't have anything. I don't want to go back to my house.
00:20:25What do you mean?
00:20:28But we'll meet again.
00:20:31We'll have a phone call or a phone call.
00:20:34I can't.
00:20:37It's a very distant place.
00:20:40If I go back, we'll meet again.
00:21:06So...夏が終わったらもう会えないのか?ずっと言おうと思ってたんですけど言ったらお二人とももう遊んでくれなくなるかもってでも帰る前にもっと高原さんと雫ともっと一緒に遊びたいですだから...だから...
00:21:15ごめん...やっぱり今日は止まれないよでも...え
00:21:21?その代わりにさ、残った時間全部紡ぎのために使うえ
00:21:31?俺の残りの夏休みを全部紡ぎにあげるよアイリーさん...
00:21:43夏休みを紡ぎに?なんか俺が一人で勝手に決めちゃったけどできれば雫も一緒に...ダメ...かな
00:21:48?雫...そんなの...
00:22:03もちろんいいに決まってるじゃないの私も夏の残りの時間、全部紡ぎにあげるわしずく、大好きです私もよ、紡ぎぎゅーんありがとう、しずく
00:22:13お礼を言うのはこっちよ素敵な提案してくれて、思い切り夏休みを楽しみましょうね、紡ぎ・・・紡ぎ
00:22:16?ぅーぅーぅーぅーぅーぅーぅーぅー
00:22:17!パリングルスです
00:22:19!そして、ベランダです
00:22:27!ちょっと話が見えないんだけどパリングルスって、この前のゴミ集めで見つけた...
00:22:28Yes, I couldn't do it so I couldn't put it on my own, but yesterday, I saw it on the
00:22:34night.
00:22:36Let's build a building!
00:22:38It's a recycle!
00:22:39It's a place to build a building on the building on the building.
00:22:44How do you build a building?
00:22:47I want to build a building.
00:22:49But if you're building a building, it's going to fall down.
00:22:53It's okay. It's a place to build a building.
00:22:56But if you're building a building, there's a lot of a building.
00:23:01What?
00:23:02Well, I'm going to go to the building.
00:23:08Wait a minute!
00:23:12It's a building building.
00:23:14It's a building building.
00:23:16It's a building building.
00:23:17It's a building building.
00:23:20But I can't believe.
00:23:22I can't believe it.
00:23:23If you're building a building, I'll never meet you with紫.
00:23:27I want to use time for紫.
00:23:31That's the last year.
00:23:34I want to do it.
00:23:35You've been doing it?紫のこと.
00:23:38What? It's so
00:23:40cool.
00:23:40It's all about紫
00:23:44.紫もいつの間にか高原さんからハイリさんになってるし…
00:24:03な、なに言ってんだよ。お、俺はただ紫が喜んでくれれば…それだけで…あのね、その気持ちを好きっていうのよ。え、でも…そんなこといきなり…恋はいつもいきなりなの、ハイリ君。
00:24:04やっぱり…そうなのか?俺、紫のことが…好き…あ、紫
00:24:12!紫!ハイリさん、私のことが…好きなんですか
00:24:20?あ、えっと…大丈夫
00:24:23?様子がおかしいけど…紫
00:24:25!おかしくもなります!男の人に初めて好きと言われました
00:24:29!照れてます!
00:24:59なんでなくて…もう…何でなくても…
00:25:03I'm still okay
00:25:06I'm still okay
00:25:10I'm still okay
00:25:11Today's meat is
00:25:13Are you?
00:25:15Are you listening?
00:25:16Hayley-san
00:25:17I'm not going to do this
00:25:20I'm not going to make money
00:25:21I'm just going to make money
00:25:22I'm going to do this
00:25:23I'm going to do this
00:25:24Kaka-Hara Hayley
00:25:27Good morning
00:25:29Hayley-san
00:25:30It's a good day, isn't it?
00:25:36It's like you didn't have anything to do yesterday.
00:25:40Let's pay attention.
00:25:46It's a good day.
00:25:54Come on!
00:25:56Hello!
00:25:57Hello, sir!
00:25:59My, my dear, sir!
00:26:01Hello!
00:26:02Kano, I am very much!
00:26:05My dear, sir, sir, sir, sir!
00:26:06Sir, sir?
00:26:08My first name is called...
00:26:10I am...
00:26:11You are...
00:26:12You are my...
00:26:13Your mother...
00:26:13You don't know what?
00:26:15My dear, sir, you are our friend of mine.
00:26:17Your school is our school, and your school is our school.
00:26:20Are you?
00:26:21Really?
00:26:22You...
00:26:23I can't lie...
00:26:23You just...
00:26:23I can't...
00:26:26Look at that, it looks like a nose is...
00:26:29How are you talking about it?
00:26:31Mr.Roy-san that's funny about her thing, isn't it?
00:26:37Did I get the nose?
00:26:38Can I see?
00:26:39Mr.Roy-san's in front of the side!
00:26:44Just take it!
00:26:51But still, it's such a huge combination.
00:26:54I don't know. I haven't seen it yet since I've been with Muzori from the other side of Muzori.
00:26:58That's right.
00:27:01Well, it's interesting to say that Muzori itself is a rare character, but I don't know if I can't see
00:27:06it anymore.
00:27:07Muzori is always a good thing and I can't let you know.
00:27:11That's why you're with you. What was that?
00:27:17No, I don't.
00:27:21I don't know.
00:27:23What's that?
00:27:24What's that?
00:27:25Ah, actually...
00:27:29Actually...
00:27:30Well, I'm good.
00:27:31I can't help you all with the Paringlis集.
00:27:34Yes!
00:27:36And it's delicious.
00:27:46Ah...
00:27:47Ah...
00:27:47Ah...
00:27:48Ah...
00:27:48Ah...
00:27:48Ah...
00:27:52Ah...
00:27:54Ah...
00:27:54Ah...
00:27:55Ah...
00:27:56Ah...
00:27:57Uh...
00:27:58Delicious.
00:28:00Smallough...
00:28:01Oh...
00:28:01I don't want to die.
00:28:05Ah...
00:28:06Ah...
00:28:07Ah...
00:28:07Ah...
00:28:08Ah...
00:28:09Uuu...
00:28:11Ah...
00:28:12Um...
00:28:14Tmにあげた夏休みは...
00:28:16I was looking for her to find out what I want to find in the summer.
00:28:19I had to gather up to find a place for the garden.
00:28:33I had to find out who I know.
00:28:37I had to find out who I know.
00:28:37I'm going to check out my house.
00:28:40I'm going to check out my house.
00:28:46Thank you, Kano.
00:28:49Yes, I'm going to say thank you.
00:28:53And I'm going to do various things.
00:28:58I'm going to have fun.
00:29:05I'm not sure that we have the most special night.
00:29:12It's been a long time for me.
00:29:19Hello, Mr. Suikawa.
00:29:21Oh, Mr. At-Mae.
00:29:23Hello, Mr. Nelsea.
00:29:25Hello.
00:29:26Yes, it's always the gift of all of us.
00:29:33What?
00:29:33It's weird.
00:29:35You know what?
00:29:36You know what?
00:29:36You know what?
00:29:37You know what?
00:29:38We're here.
00:29:41Let's see.
00:29:44Oh!
00:29:48Are you sure?
00:29:49Are you sure?
00:29:50Are you sure?
00:29:51Uh...
00:29:53It's...
00:29:54It's...
00:29:55It's what the name is.
00:29:58Like,
00:29:59It's just that...
00:30:00Yes,
00:30:02But as soon as possible...
00:30:05And that would have to eat then?
00:30:07Sure.
00:30:08And what you would like to eat about?
00:30:11What are you?
00:30:12ü pies
00:30:13You can...
00:30:14No, it's Sci-Fi Robot.
00:30:18I love solely.
00:30:19So...
00:30:19私は綿飴が好きです
00:30:22そうですか
00:30:31スイカバー食べたくなってきた
00:30:34私も綿飴が食べたいです
00:30:39こんな感じで仲良くなりました
00:30:40時々スイカバーを持ってきます
00:30:45スイカバーは感謝してる
00:30:49なんかコミュニケーション取れてるんだ
00:30:50見たいね
00:30:52はい今ではずっと間です
00:30:54ずっと間違うし
00:30:57マギュ?
00:31:00パリングルスそういうのうちにはないから
00:31:02そうですか
00:31:07あでももしも食べることがあったら空き容器持っていくから
00:31:08マギュありがとうございます
00:31:13ごめんくださーい
00:31:16ごめんパリングルス売り切れちゃってるんだけど
00:31:18いや今日はそっちじゃなくて
00:31:20綿飴ください
00:31:21えっとえっと
00:31:23ソラカドアオよ
00:31:25ソラカドアオ
00:31:28俺の名前はちゃんと覚えてるよな
00:31:30えっと
00:31:32裸の人
00:31:34それは名前じゃねーよ
00:31:36ソラカドアオ
00:31:38アオ
00:31:38巻き込まれた
00:31:39なるほど
00:31:40アオさん
00:31:41しかも覚えられた
00:31:45ポン
00:31:45えっへん
00:31:49バイリくん
00:31:50ちょっと
00:31:51えっ
00:31:52プレゼント?
00:31:54紬に?
00:31:55いやいや
00:31:56俺もう振られたっていうか
00:31:57相手にもされてないし
00:32:01こういうのは自分の気持ちに正直なのが一番よ
00:32:04自分のおっぱいに手を当てて聞いてごらんなさい
00:32:07それに夏休みが終わったら
00:32:09紬と離れ離れになっちゃうのよ
00:32:14だったらせめて
00:32:19この夏のことを思い出せるものがあったほうがいいと思うの
00:32:22でもこんなとこでプレゼントって
00:32:23ここにゃなんでもあるでの
00:32:26こんにちはおばあちゃん
00:32:31うん
00:32:33あっ
00:32:34あっ
00:32:34はぁ
00:32:37はぁ
00:32:39はぁ
00:32:40ハイリさんしずく
00:32:41さっきは何をお話ししてたんですか?
00:32:44えっ
00:32:45べっ
00:32:46別に何も?
00:32:47無休
00:32:48怪しいです
00:32:49さぁ
00:32:50紬 次は何をしたいかしら?
00:32:53はい
00:32:53ハイリさんのお家に行ってみたいです
00:32:56俺の家?
00:32:57さっきアオさんが言ってました
00:33:00気になる子ともっと仲良くなりたかったら
00:33:04相手の部屋に行くってのが手っ取り早いやり方ね
00:33:07隠してるエッチな本とか見つけられるしね
00:33:12って
00:33:15でもいきなり押しかけたら京子さんが何て言うか
00:33:17まあようこそいらっしゃいませ
00:33:19ハイリさんがいつもお世話になってます
00:33:22ご丁寧にどうもです
00:33:24こちらこそお世話になってます
00:33:26ちょいちょい
00:33:32それでこの前のお泊まりはどっちの子に招待されたの?
00:33:36え金髪の子ですけど実際泊まったのは3人一緒で
00:33:38フタマカー
00:33:42それはお姉さんに連絡しないと
00:33:43お願いだからやめてください
00:33:49ここがハイリさんの部屋ですか
00:33:53ムギューちょっとドキドキします
00:33:57俺の部屋って言ってもこの夏使わせてもらってるだけだし
00:34:00まあバーリ君も分かってるわねぇ
00:34:05ムギュー
00:34:07No, I didn't have to give up to my friends.
00:34:11Ae-Ri-Kun, can you come to the outside?
00:34:15Oh?
00:34:20I'm fine.
00:34:21What?
00:34:25I'm so scared. How's it going, Ae-Ri-Kun?
00:34:31How's it going?
00:34:34Is there something in?
00:34:35I'm so scared.
00:34:36Ae-Ri-Kun.
00:34:40Ae-Ri-Kun.
00:34:43Ae-Ri-Kun.
00:34:44Ae-Ri-Kun.
00:34:47What?
00:34:50I'm sure I'm going to call you on the phone.
00:34:52So stop.
00:34:55I'm sorry.
00:34:57I'm sorry.
00:34:59I'm sorry.
00:34:59Okay.
00:35:03I'm sorry.
00:35:04Ae-Ri-Kun.
00:35:34I'm sorry.
00:35:34I'm sorry.
00:35:34I'm sorry.
00:35:34I'm sorry.
00:35:37me
00:35:38this is my favorite song
00:35:41you've finally found out,紬
00:35:45oh
00:35:47this is what I don't know
00:35:52so I'll make a song for紬
00:35:54me?
00:35:55that's funny, let's do it
00:35:58yes, but it's a little difficult
00:36:01so this is to be a good one
00:36:04I have to tell you to give it to me
00:36:05I will be a good one
00:36:07I will be a good one
00:36:12I will be a good one
00:36:14and I will be a good one
00:36:20thank you
00:36:20I will be a good one
00:36:22thank you
00:36:23I will be able to get to the next time
00:36:25I will come here
00:36:26yes
00:36:26oh
00:36:26Yeah, I'm the only one of my sisters!
00:36:29All right.
00:36:31All right.
00:36:38Let's see if we can come together.
00:36:41That's right.
00:36:43We'll have to go soon.
00:36:45We'll have two of them.
00:36:47What are you using?
00:36:52Um...
00:36:52Eh?
00:36:53Let's go.
00:36:57Hey.
00:37:00I've always watched this kind of景色.
00:37:03Yes.
00:37:04It's my favorite景色.
00:37:15Uh...
00:37:16Uh...
00:37:19Eh...
00:37:20I got ready to get ready, I got ready
00:37:24I got ready
00:37:26I got ready
00:37:26That's what I like
00:37:30I like you, I love you
00:37:33I like you
00:37:35I'm sure you're saying you're good
00:37:36I'm sure you're good
00:37:37That's what I like to do with my friend
00:37:39That's what I was like
00:37:42But it's not a lie
00:37:47It's not a lie
00:38:09夏休みを全部やるなんて言われた時から、あんなことを言われたら好きになっちゃいますよ。だから、ドキドキしないように、アイリーさんの前でずーっと普通な顔してました。でも、全然無理です。今もずーっとドキドキしてます。
00:38:34つむぎ…だけど、もうすぐ帰るので、好きって言うの意味ないです。お別れする時、絶対いっぱい泣いちゃいます。そのお別れは嫌なんです。なんでですか
00:38:36?なんで?どうして?
00:38:40いっちゃうんですか?お別れするからって、意味なくなっちゃうのかな
00:38:52?もう急?
00:39:11お別れするって、もう会えなくなるって分かっても、この気持ちに意味がなくなるなんて、そんなことないと思う。どんな辛いことがあったって、好きって気持ちは変わらない。それを思い出させてくれたのは、つむぎだよ。
00:39:21私が…うん。だから、やっぱりちゃんと言うよ。俺は、つむぎが好きだ。
00:39:34あ、ハイリーさん。私もです。ハイリーさんのことが、大好きです。
00:39:51ただいま、京子さん。おかえりなさい。なんだか嬉しそうね、ハイリー君。そ、そうですか?
00:40:08俺も手伝いますよ。あ、すみません。あ、すみません。つむぎ?
00:40:34どうしたんだろう?珍しいわね。つむぎがこんな時間になっても来ないなんて。何かあったのかな。事故とか…いやいや、まさかな。
00:40:43もしかしたらつむぎ、急に恥ずかしくなったのかも。正式にパイリー君と付き合うことになって…そんな
00:40:44!だってあの時はちゃんと好きだって!あ!やっぱり…ごめん。しずくには二人揃ってからちゃんと報告しようと思ってて。二人がそうなってくれてすごく嬉しいわ。つむぎのこと、幸せにしてあげてね。もちろん。
00:41:11でも残念ね。これから育つつむぎのおっぱいが、私だけのものじゃなくなっちゃうなんて。え
00:41:28?え、いや、つむぎのおっぱいはつむぎのものだし、誰のものでも…つ、つむぎのやつまだ寝てるのかもな。しょうがない。こっちから迎えに行くか。つむぎって東大に住んでるって言ってたけど、本当の家は
00:41:30?え?
00:41:30私、知らないわよ。え
00:41:43?だって、つむぎとはいつもここであって、ここで別れて…いつもつむぎが見送ってくれてたから…
00:41:48はっ…あ、あ、ハリ君
00:41:50?え?ううん、なんでもない。ごめんくださーい
00:42:01!はいはい。ちょっと聞きたいことが…おー、ええところに来よった。ん?
00:42:02Hey, you're the one that you want.
00:42:06I'll tell you how quickly it'll be.
00:42:10It's the power of love, isn't it?
00:42:16Hmm...
00:42:17It might be...
00:42:17It might be...
00:42:18It might be...
00:42:20It was...
00:42:20It was...
00:42:21It was...
00:42:21It was...
00:42:22It was...
00:42:23It was...
00:42:24It was...
00:42:25It was...
00:42:47両親も島のみんなもあちこち探し回ったが、結局帰ってこなんだ。あの時も今のお前さんみたいに必死に探しとったのがいたの。あれは東大森の男じゃったか。東大森
00:42:58?その神隠しにあった子の知り合いって誰かいますか?いや、もうおらん。その子のことを知る人は、この前亡くなった加藤さんが最後じゃったよ。
00:43:08なんか、すごい話聞いちゃったわね。神隠しだなんて。ん
00:43:10?パイリ君?これ、見てくれないか
00:43:14?えっ
00:43:16?紬?でもこれって、ちょっと待って。
00:43:34違うわよね。だってこんな古い写真。ねぇ、ハイリ君。分からない。でも、どうしても気になるんだ。
00:43:39これ、どこかで見たような。えっ
00:43:45?ほら、これ、前にどこかで。あっ
00:43:55!権力者さんのお家です。今は誰も住んでいません。ここが、紬の家。
00:44:06お邪魔しまーす。誰もいないのかしら。おい
00:44:08!紬!
00:44:29女の子の部屋みたいね。あっ。ハイリ君。これ。
00:44:57あっ。つむぎ。今日から島の学校に通うことになった。みんな私の目の色や髪の色を見てざわざわしている。だから、私の友達はぬいぐるみだけです。ぬいぐるみ…あれって…今日も皆さん私に話しかけてきません。多分怖がられています。
00:45:09生ハゲ的なものだと思われています。だから、勇気を出して声をかけてみようと思います。生ハゲ的に…なごごわいねがー
00:45:11!悪いごわいねがー!親の言うことぎがなごわいねがー
00:45:25!外しました。
00:45:47んー…あっ。あっ。あっ。あっ。お友達ができました。加藤さんといって、ぬいぐるみに興味のある子です。
00:46:01ちょっと嬉しかった。よかったな、つむぎ。友達もたくさんできて、島にも慣れて、明るく暮らしてるみたいね。あっ、つむぎ。東大森の人と駆け落ちするみたい。
00:46:03えぇー!私はあの人と、この島を出ることにしました。今日、東大で待ち合わせて。
00:46:26お父さん、お母さん、ごめんなさい。島のみんな。今までありがとう。
00:46:30大好きです。もしかして嫉妬してる
00:46:44?してる。潔がいいわね。で、でも、そもそもここに書かれてることって、何十年も前のことなんだし。駆け落ち…。んー、神隠しって、こういうことだったのかしらね。
00:46:55いや、違うよ。駄菓子屋のおばあちゃんが言ってたじゃないか。東大森の男の人も、消えた女の子を探してたって。じゃあ、本当に神隠しに
00:47:09?まさか、俺たちのつむぎも…。あっ、この日記、続きがあるわ。えっ…。
00:47:38なに、これ。これって…。私、怖い。雫。探せば探すほど、調べれば調べるほど。
00:47:46このままつむぎに、会えなくなっちゃう気がして。はぁ…。ごめん、ここでいいかな。アーリー君
00:47:50?俺、ちょっと寄ってくところがあるから。えっ
00:48:07?はぁ…。はぁ…。はぁ…。はぁ…。お前たちも留守番か。
00:48:22俺もだ。今の俺にできることは、つむぎが帰ってくるのを、ここでただ待つことだけだ。だから…。だから…。つむぎ…。えっ
00:48:34?えっ!?ん…。えっ?ここ…。
00:48:43えっ!?つむぎの部屋、じゃない…ん…。あっ
00:48:50!なんだ…これ…ど、どこだ
00:48:56!ココ!?ぱかない!
00:48:57What?
00:49:01What?
00:49:11I was on the floor.
00:49:14Why?
00:49:15I was on the floor.
00:49:17How are you?
00:49:24Who is that?
00:49:25What?
00:49:25What?
00:49:29What?
00:49:32What?
00:49:32What?
00:49:34I'm worried about you.
00:49:35I was worried about you.
00:49:37I was always there.
00:49:39Where did you find me?
00:49:40You were looking for me, but I found you.
00:49:43What?
00:49:45What?
00:49:46It's just..
00:49:46You're..
00:49:47You're..
00:49:48I'm..
00:49:49I'm..
00:49:50I'm..
00:49:52紬ベンダンスです。
00:49:59泣く語はいねえが!
00:50:01え?
00:50:02悪い語はいねえが!
00:50:06親の言うことを聞かねえ語はいねえが!
00:50:09ど、どうして私の鉄板自己紹介を…
00:50:11嘘だろ…
00:50:15俺も神隠しに…
00:50:20ものすごく帰りたーい!
00:50:23本当にこれで帰れるの?
00:50:26他の皆さんはそうだったみたいです。
00:50:30私は帰ったことがないので本当のところは分かりません。
00:50:32え?
00:50:38残念ですがここの何かに囚われている人はここからは出られません。
00:50:44ずっとずっと何に囚われているかも忘れてしまうくらい長い時間…
00:50:46囚われてるって…
00:50:48じゃあ君も…
00:50:52そんなに似てるんですか?
00:50:54え?
00:50:56私とその…つむぎさん?
00:50:58あ、ああ…
00:51:00びっくりするくらいうり二つで…
00:51:03でも雰囲気は全然違うかな…
00:51:07にぎやかでこう思い込んだらまっすぐで…
00:51:08だから目が離せないっていうか…
00:51:13そうですか。早く帰れるといいですね。
00:51:14え?
00:51:15うん…
00:51:18高原さんの気持ちはよく分かります。
00:51:20うん?
00:51:25私も恋人と大好きなお友達ともずっと離れ離れですから…
00:51:28それって…駆け落ちの…
00:51:31私は…
00:51:32あの時選べませんでした…
00:51:35え?
00:51:36怖くなったんです…
00:51:38私…
00:51:41愛する人と生きるために…
00:51:44両親や島の友達を…
00:51:45全てを捨てるって…
00:51:47決めたのに…
00:51:49結局迷って…
00:51:53選べなかった…
00:51:58それで…
00:52:01気がついたらここに来ていました…
00:52:02今もまだ…
00:52:04迷い続けてるんだと思います…
00:52:05紬さん…
00:52:08でも…
00:52:11高原さんは会いたい人を求めてここに迷い込んだんでしょ…
00:52:12だったら…
00:52:13その人のことを強く思えば…
00:52:18きっと元の世界に戻れると思います…
00:52:20強く…思えば…
00:52:22信じてあげてください…
00:52:23恋人さんのことを…
00:52:25あっ…
00:52:26そうだ…
00:52:29紬が何者だろうと…
00:52:30どんな過去があろうと…
00:52:32そんなの関係ない…
00:52:33今はただ…
00:52:35紬に会いたい…
00:52:37あの笑顔を見たい…
00:52:41あの歌を…聴きたい…
00:52:45ふふんふんふんふん…
00:52:47その歌…
00:52:48懐かしい…
00:52:51えっ…
00:52:56コツ…
00:52:58あっ…
00:52:59出口があるのかも!
00:53:00紬さん!
00:53:04迷い続けている私が言ったら…
00:53:05出口はきっと消えてしまいます…
00:53:08高原さんだけ…
00:53:09言ってください…
00:53:10でも…
00:53:15紬さんのこと…
00:53:19大切にしてあげてください…
00:53:21うん…
00:53:23ありがとう…
00:53:27そんなところで何してるんだ?
00:53:29探し物でーす!
00:53:31何探してるの?
00:53:34自分でーす!
00:53:35紬…
00:53:37紬…
00:53:38お前が探してた自分って…
00:53:42もしかして…
00:54:00パリングルスは無敵…
00:54:01だよな?
00:54:11パリングルスは無敵…
00:54:12だよな?
00:54:12紬…
00:54:38I'm sorry.
00:54:45Wah?
00:54:46Tzmugi !
00:54:48Haeri,
00:54:51good last.
00:54:53Good last 多'am.
00:54:55Haeriya!
00:54:56Tzmugi ?
00:54:58czmugi ?
00:55:00I just saw theian with Grace.
00:55:01I was going to over to take
00:55:03you in the final,
00:55:04and,
00:55:05I was going to wait for a while.
00:55:08Got it?
00:55:10Shizuku !
00:55:12that et…
00:55:13Pauyu!
00:55:14Tzmugi Tzmugi Tzmugi Tzmugi!
00:55:18But I've been in place with a sword with a sword, but now I'm really worried.
00:55:26Sorry.
00:55:28I was so good.
00:55:31Tzmugi.
00:55:33Tzmugi.
00:55:35Tzmugi.
00:55:37No, it's not that much!
00:55:39My eyes and my eyes are getting off!
00:55:43I'm okay
00:55:47I want to go for a while more...
00:55:52Did you not have any day?
00:55:56Yes, you were where?
00:55:58Where is it?
00:56:00I don't remember...
00:56:07What's that?
00:56:08What's that?
00:56:10I can't remember anything.
00:56:14What's that?
00:56:15What's that?
00:56:16What's that?
00:56:21I can't remember.
00:56:23I can't remember.
00:56:25I can't remember.
00:56:27Come on.
00:56:28Well...
00:56:29I really didn't.
00:56:31I didn't.
00:56:33I was worried about everything.
00:56:34I was worried about everything.
00:56:36If you're happy, you'll be fine.
00:56:40Tzmugi, it's late today.
00:56:42Can you stay at home?
00:56:43Ah!
00:56:44Ah!
00:56:45Ah!
00:56:45Ah!
00:56:46Ah!
00:56:46Ah!
00:56:47Ah!
00:56:56Ah!
00:56:58Ah!
00:57:12Ah!
00:57:13Ah!
00:57:13Ah!
00:57:14Ah!
00:57:18Ah!
00:57:22Ah!
00:57:27Ah!
00:57:30Ah!
00:57:33Ah!
00:57:34Ah!
00:57:37紫、その話、俺聞いても聞かなくてもいいんだ
00:57:39え?
00:57:50決めたから、最後の一瞬まで紫と一緒にいるって、そう決めたから、何を言っても、何も言わなくても、一緒にいる
00:58:04アイリーさん、あなたとずっと一緒にいたいです。最後までお願いします
00:58:10俺も紬に言わなきゃならないことがある
00:58:14俺紬ベンダーさんに会ったんだ
00:58:25自分がどこにいたかは覚えてないけどそれだけは覚えてる 忘れちゃいけない気がするんだあの紬ちゃんお元気そうでしたか?
00:58:35うん元気そうだったよそうですかよかったです あのさずっと紬が探してた自分ってあの子のこと?
00:58:39はい紬ちゃんです
00:58:45夏が終わったらあの子のところに行くのか?
00:58:56そうですねハイリーさんが見つけてくれたおかげで私は紬ちゃんの元にちゃんと帰ることができそうです すごく寂しがってると思うのでよかったです
00:59:00困ったな
00:59:01え? そうなると俺も寂しい
00:59:16ギュウ、わ、わがまま言わないでください。私だって寂しいですし、そんなこと言われると、すっごく困っちゃいます
00:59:17あ、そうだ
00:59:22これ紬に
00:59:24えっ
00:59:25えっ
00:59:32雫が言うにはさ、好きな子に気持ちを伝えるのはプレゼントが一番だって
00:59:36さすが静かです。あの、つけてもいいですか?
00:59:39もちろん
00:59:46どうでしょう?
00:59:48うん、似合ってる
00:59:49似合ってる
00:59:55ちゃんと伝わってきます、ハイリーさんの気持ち
01:00:228月31日まで、あと1週間。俺たちの夏休みが終わろうとしていた。
01:00:238月31日まで、あと1週間。俺たちの夏休みが終わろうとしていた。
01:00:448月31日までと1週間で50�陽室に導くのに焦らなかった。
01:00:45Arr Korea
01:00:506月31日までに彼らがされそう選んだ。
01:00:52Oh
01:00:56
01:00:59また2人ともいなくなったのかと
01:01:04私ね
01:01:08あれから読み返したの紬さんの日記
01:01:09えっ 何となくわかっちゃった紬の役目とか
01:01:17この子が帰るって言ってるのがなんなのかとか
01:01:18That's right, but I think the紡 is a紡.
01:01:24I think we're together with the end of the end.
01:01:28That's it.
01:01:32So, yeah.
01:01:34Oh, Shizuku! I thought you were crazy.
01:01:41Oh...
01:01:42Oh...
01:01:44Oh...
01:01:45Oh, good evening, Hyliss.
01:01:48Oh...
01:01:49Nugyu?
01:01:50Shizuku is there?
01:01:53Oh...
01:01:54Oh, good evening,紡.
01:01:57Oh, good evening,紡.
01:02:01Oh, good evening.
01:02:04Oh, good evening.
01:02:05Thank you so much,紡.
01:02:07Oh?
01:02:08Oh, good evening.
01:02:11Actually, today is 1月1日.
01:02:13Oh, Nugyu?
01:02:15I just thought you were thinking about it.
01:02:18I'm going to be in the end of the day.
01:02:22I'm going to be in the end of the day.
01:02:24I'm going to be in the end of the day.
01:02:27I'm going to be in the end of the day.
01:02:27Oh, Nugyu?
01:02:28I'm going to be in the end of the day.
01:02:31I'm going to be in the end of the day.
01:02:32Oh, Gyu, its nice.
01:02:34Halloween and Christmas.
01:02:35Oh, you can make it together.
01:02:37I'm going to be on top of it.
01:02:40I'm going to be in the edge of this event.
01:02:43Okay.
01:02:44Okay, so that's what we have to take off of me.
01:02:46The minute we have to take off, there are a couple of times we have to take off on the
01:02:48day.
01:02:49Oh, good evening, in the day.
01:02:54Oh, well...
01:02:54Oh, Gyu...
01:02:56Oh...
01:02:56I'm not sure if I'm going to do this for紬's sake.
01:02:59What?
01:03:01So, right?
01:03:04I want to play with紬.
01:03:07I want to play with紬.
01:03:11What?
01:03:11You want to tell紬's sake?
01:03:15I want to play with紬.
01:03:17I want to play with紬.
01:03:22I want to play with紬.
01:03:25I want to play with紬.
01:03:27I want to play with紬.
01:03:39A event for紬?
01:03:43I don't know.
01:03:45I want to let紬.
01:03:48I want to let紬.
01:03:49What?
01:03:50I want to play with紬.
01:03:52I want to play with紬.
01:03:54I want to play with紬.
01:03:56I want to let紬.
01:03:56It's a bit of fun.
01:04:00I want to let紬.
01:04:07I want to let紬.
01:04:12女性なら何かサプライズとかできないかな
01:04:14サプライズか
01:04:18今度は私が思いついちゃった
01:04:25そして俺たちの夏休み最後の一週間が始まった
01:04:36僕らはいつか振り返るだろう
01:04:47日差しの中で浴びるほど聞いてた
01:04:53静かな波音
01:05:01賑やかな緑の鼓動
01:05:10こぼれる砂
01:05:18俺たちはなんて密度の濃い夏を過ごしているんだろう
01:05:21呼吸する暇さえもったいないくらいに
01:05:29この夏休みを最高の思い出にするために
01:05:34メリークリスマス
01:05:41えっと私からお二人にクリスマスプレゼントがあります
01:05:44ここの合鍵です
01:05:48アイリーさんと雫が遊びに来たとき
01:05:52私が出かけててもこれで大丈夫です
01:05:53ありがとう
01:05:54でも意外と積極的だな
01:05:59紬も恋人に合鍵を渡すなんてさ
01:06:01もうぎゃっ
01:06:06そそういう意味はあるんですけどね
01:06:09私からも紬にプレゼントがあるの
01:06:10はい
01:06:14おーありがとうございます
01:06:19おー
01:06:22水着よ
01:06:23いやこれはないだろ
01:06:25そ、そんな
01:06:26紬がパイリー君と付き合い始めて
01:06:31おっぱいに何らかの化学反応が起こると思ったのに
01:06:32あっ
01:06:33あっ
01:06:34あっ
01:06:35あっ
01:06:35あっ
01:06:38雫のおっぱいより大きいなんて不可能です
01:06:40あっ
01:06:41あっ
01:06:41あっ
01:06:42あっ
01:06:43そうだな
01:06:45それは俺も単元するぞ
01:06:47あっ
01:06:48あっ
01:06:48あっ
01:06:49あっ
01:06:50なによ
01:06:52成長してほしいって願いを込めたのに
01:06:54あっ
01:07:05あっ
01:07:06あっ
01:07:06あっ
01:07:07あっ
01:07:07あっ
01:07:07あっ
01:07:07あっ
01:07:08あっ
01:07:08あっ
01:07:08あっ
01:07:08あっ
01:07:08あっ
01:07:08すぐ…
01:07:10あっ
01:07:10あっ
01:07:12やだよー
01:07:13帰りたくないよー
01:07:15あっ
01:07:16もっと
01:07:17もっと
01:07:19海にもまた行きたかったです
01:07:22浴衣を着てお祭りにも
01:07:23あっ
01:07:24行き出せんだって
01:07:26あっ
01:07:28やりたいことだらけなのに
01:07:29あっ
01:07:30あっ
01:07:30二人と
01:07:31あっ
01:07:32ずっと
01:07:33ずっと
01:07:34あっ
01:07:35一緒にいたいのに
01:07:38あっ
01:07:40あっ
01:07:40あっ
01:07:51あっ
01:07:53楽しく遊ぶんでしょう
01:07:55だったら笑顔でいなくちゃ
01:07:57ねっ
01:07:58バイリくん
01:07:59あっ
01:08:01もちろんだ
01:08:02あっ
01:08:03俺たちは
01:08:04ずっと
01:08:05紡ぎのそばにいるから
01:08:06あっ
01:08:08アイリさん
01:08:10だからほら
01:08:12もう泣かないの
01:08:13どうしてですか
01:08:15どうして二人とも
01:08:19そんなに優しいんですか
01:08:20そんなの決まってるでしょ
01:08:24紡ぎのことが大好きだからよ
01:08:27俺も紡ぎが大好きだ
01:08:28わっ
01:08:30私もです
01:08:34私もハイリさんとしずくのこと
01:08:36大好きです
01:08:38こうして俺たちは
01:08:408月31日
01:08:44夏休み最後の日を迎えた
01:08:50じゃあ行くわね
01:08:52いろいろ準備があるから
01:08:53あとはパイリくんとゆっくり過ごしてね
01:08:56無休
01:08:59しずくともっと一緒にいたいのに
01:09:01そんな顔しないの
01:09:02いっぱい遊んだでしょ
01:09:04本当に楽しかったわ
01:09:06ハイリくん
01:09:08しずく
01:09:09ありがとう
01:09:10大好きよ
01:09:12紡ぎ
01:09:13私もです
01:09:15しずく
01:09:16泣いちゃだめ
01:09:18約束よ
01:09:21はい
01:09:23はい
01:09:40くっ
01:09:41ハ väえ
01:09:42スムギ
01:09:42スムギ
01:09:44スムギ
01:09:45ハイリさん
01:09:49What?
01:09:51Oh, I...
01:09:57I'm gonna say you like it.
01:09:59I'm not...
01:10:00I'm gonna say you like it.
01:10:03I'm gonna say you like it.
01:10:08I'm gonna say you like it.
01:10:09I like it, you know?
01:10:11I like it.
01:10:11I like it.
01:10:12I like it.
01:10:19I like it.
01:10:26I like it.
01:10:30I like it.
01:10:31It's time for the next hour.
01:10:32What?
01:10:33What's the new time?
01:10:34What?
01:10:35What's it going to start?
01:10:36What's it going to start?
01:10:37I'm a little bit late.
01:10:37No, no...
01:10:39aren't you?
01:10:40I am too sorry.
01:10:45I...
01:10:46Why did you get to the hospital?
01:10:49I...
01:10:55I...
01:10:56I'm...
01:10:56Are you...
01:11:05I'm so sorry.
01:11:08凄いです。
01:11:10今日は紬の誕生日だ。
01:11:13だからお祝いしなくちゃ。
01:11:17一生分のバースデーケーキのロウソクを灯してさ。
01:11:21私の…誕生日…
01:11:25でもこんなにいっぱいのロウソクどうやって…
01:11:26少年団のみんなだよ。
01:11:28みなさんが?
01:11:33紬を喜ばそうって雫のアイディアにみんなが協力してくれてさ。
01:11:36パリングルスの空き大きいを使って作ったんだ。
01:11:40やっぱりパリングルスは無敵です。
01:12:08みなさん、すごくいい人です。
01:12:13うん。最高の仲間たちだ。
01:12:19ハイリさん、ちょっと昔の話してもいいですか?
01:12:21ああ。
01:12:24紬ちゃんは私のお友達です。
01:12:25あの花音も…
01:12:32紬ちゃんが海の向こうのお家にいるとき、よく歌っていました。
01:12:38こっちに来てからは、お友達もできなくてあまり歌っていませんでした。
01:12:41お友達はぬいぐるみだけだったんです。
01:12:49でも、ある日加藤さんという人とお友達になったと、うれしそうにお話してくれました。
01:12:56好きな人もできて、その人と一緒に島を出て行くことにしました。
01:12:58でも…
01:13:02紬ちゃんは、いなくなってしまいました。
01:13:08紬ちゃんは、いなくなってしまいました。
01:13:13でも、紬ちゃんはきっと帰ってきます。
01:13:14紬ちゃんはきっと帰ってきます。
01:13:19それまで私が、紬ちゃんの代わりをしようと思いました。
01:13:23紬ちゃんを忘れないでくださいって。
01:13:36いなくなった紬ちゃんを探しながら、私を知りませんかって。
01:13:44でも、紬ちゃんを覚えている人は、どんどんいなくなっていきました。
01:13:48そんなある日、加藤さんがやってきました。
01:13:54つむぎ。
01:14:01これからは自分のやりたいことをやりなさいって、言ってくれました。
01:14:03やりたいこと…
01:14:09でも、自分が何をやりたいか、わかりませんでした。
01:14:16だから、とりあえず迷子になった紬ちゃんがいつ戻ってきてもいいように、
01:14:19お友達を作ろうと思いました。
01:14:23私がここからいなくなるまでに。
01:14:24すると、出会いがありました。
01:14:29その人はぬいぐるみを褒めてくれました。
01:14:33そんな小さなきっかけから、
01:14:36雫というお友達ができました。
01:14:40そして、ハイリさんに出会いました。
01:14:42好きになりました。
01:14:44つむぎちゃんのためじゃありません。
01:14:47私の…
01:14:48私だけの恋です。
01:14:52お友達もいっぱいできました。
01:14:55幸せな気持ちになれました。
01:15:00今はもう、やりたいことだらけです。
01:15:05この先も、すごく楽しみです。
01:15:08きっと冬になったら雪が降ります。
01:15:11そしたら大ピンチです。
01:15:14雪のせいでドアが開かなくて、
01:15:17ハイリさんと雫のおかげで九死に一生です。
01:15:19命の恩人です。
01:15:21大げさだな。
01:15:24夏になったら海で泳いで、
01:15:27浴衣を着てお祭りにも行きます。
01:15:29時々喧嘩もして、
01:15:32でもすぐに仲直りして、
01:15:35やっぱり三人がいいなーなんて、
01:15:36言ったりします。
01:15:38うん。
01:15:40楽しみですね。
01:15:42うん。
01:15:44今日も楽しいです。
01:15:45うん。
01:15:51明日も明後日も、ずーっとずーっと楽しいです。
01:15:53ああ。
01:15:58雫がいますし、シロハさんもいます。
01:15:59アオさんがいて、
01:16:02野村さんも三谷さんもカノオさんもいます。
01:16:06毎日絶対楽しいです。
01:16:07うん。
01:16:09だから、
01:16:12泣かないで。
01:16:13泣かないで。
01:16:14ごめん。
01:16:16でも、
01:16:18そこに君がいない。
01:16:25ハイリさん、
01:16:27私、
01:16:28幸せです。
01:16:29皆さんと出会えて。
01:16:32雫と出会えて。
01:16:35ハイリさんと出会えて。
01:16:38うん。
01:16:40俺も幸せだ。
01:16:43だから、楽しく。
01:16:45ねっ。
01:16:50ハイリさん。
01:16:51ハイリさん。
01:16:51ムギー。
01:16:57本当に、素敵な夏休みでした。
01:16:59ハイリさん。
01:17:02私は歌います。
01:17:06私を探して。
01:17:35ムギュギュギュギュギュギュギュギュギュギュギュギュギュギュギュギュギュギュギュギュギュギュギュギュギュギュギュギュギュギュギュギュギュギュギュギュギュギュギュギュギュギュギュギュギュギュギュギュギュギュギュギュギュギュギュギュギュギュギュギュギュギュギュギュギュギュギュギュギュギュギュギュギュ
01:17:36Oh
01:17:36Oh
01:17:36Oh
01:17:37Thank you
01:17:37Oh
01:17:41Tomorrow
01:17:42Oh
01:17:43Oh
01:17:43Oh
01:17:43Oh
01:17:44Pop
01:17:45Oh
01:17:46Oh
01:17:47Mu mu gyu gyu gyu
01:17:49Mu mu gyu gyu mu gyu gyu鳥さんと牛さんとこの夏は一緒です
01:17:58Mu mu gyu gyu gyu
01:18:00Mu mu gyu gyu gyu
01:18:01gyu Mu gyu gyu mu
01:18:03gyu gyu鳥さんと手をつなぎ私たち恋人です
01:18:11Mu mu gyu gyu gyu gyu
01:18:13Mu mu gyu gyu gyu gyu
01:18:29大好きな鳥さん大好きな牛さん
01:18:30Mu mu gyu gyu
01:18:31gyu gyu Mu mu gyu gyu
01:18:33gyu gyu Mu gyu gyu mu
01:18:35gyu gyu gyu空色のリボン私の宝物
01:18:43Mu mu gyu gyu
01:18:44gyu gyu
01:18:45Mu mu gyu gyu gyuこの夏陶梯とこの島を忘れない
01:18:56Mu mu
01:18:57gyu gyu gyu.
01:18:58Mu mu gyu gyu
01:18:59gyu gyu Mu gyu gyu
01:19:01gyu gyu
01:19:41Thank you for having me.
01:20:02It was a summer vacation that was a night.
01:20:06I don't know.
01:20:09I met a place to meet the first person in the first place.
01:20:12I felt like I had time for a while.
01:20:16I regret it.
01:20:20I regret my friend's relationship to my friend.
01:20:22I was a summer vacation.
01:20:25Ah, I was like that.
01:20:28That's right.
01:20:30What?
01:20:32What?
01:20:35What?
01:20:37What?
01:20:38What?
01:20:38What?
01:20:39I was listening to the radio and the girl's mother's daughter, who was singing.
01:20:42I was a friend.
01:20:46Then, we'll meet you later.
01:20:49Yes.
01:20:50What?
01:20:53What?
01:20:54That's right.
01:20:55That's right.
01:20:58Yes.
01:20:59We'll be back in the holidays.
01:21:04What?
01:21:11What?
01:21:12What?
01:21:14What?
01:21:15What?
01:21:16What?
01:21:16What?
01:21:18What?
01:21:19What?
01:21:20What?
01:21:20What?
01:21:21What?
01:21:46I'll see you next time.
01:21:53Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
01:22:30Oh, oh, oh, oh, oh
01:22:53Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
01:22:56Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
01:23:03So I'll see you in the next day.
01:23:20The light blue light is for me, and I want to see you.
01:23:28I'm here, so I don't want to forget
01:23:32Even if the end of the summer, I'm going to talk to you
01:23:39I want to see what I want
01:23:46I want to see what I want
01:23:51Oh, I like it
01:23:52The day of the day, the day of the day
01:23:58The day of the day, the day of the day
01:24:03The day of the day, the day of the day
01:24:07I found a little bit of a dream
01:24:09I saw a little bit of a dream
01:24:13You and I have a dream like this
01:24:16The fall of the day, the day of the day
01:24:19I remember a few times
01:24:19I'm gently抱きしめ
01:24:23I sing and sing and sing
01:24:29I sing
01:24:29I sing
01:24:33Two people
01:24:35Ima wa yume no hana shi
01:24:48Nats yasumi wa pika pika
01:24:53Kimi no kodari hoa hoa
01:24:58Zunai da te wa soto mama
01:25:03Naka nai de waara te
01:25:07Nats wa...
01:25:16Owaari...
01:25:18Nats wa...
01:25:25Mekuru...
01:25:50Mekuru...
01:26:16I'll see you next time.
01:26:21Come back.
01:26:30You
Comments

Recommended