Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 2 días
Tres historias de terror basadas en tres relatos de Edgar Allan Poe (1809-1849). Vincent Price es el protagonista de los tres episodios. En "Morella" interpreta a un hombre obsesionado por la idea de que su hija es la responsable de la muerte de su esposa. En "El Gato Negro", una pareja de amantes adúlteros son enterrados vivos por un esposo celoso. Y en "El Caso del señor Valdemar", a un brujo que condena a un inocente a sufrir un auténtico infierno en vida, le sale el tiro por la culata.

Three horror stories based on three tales by Edgar Allan Poe (1809-1849). Vincent Price stars in all three episodes. In "Morella," he plays a man obsessed with the idea that his daughter is responsible for his wife's death. In "The Black Cat," a pair of adulterous lovers are buried alive by a jealous husband. And in "The Facts in the Case of M. Valdemar," a sorcerer's plan to condemn an ​​innocent man to a living hell backfires.
Transcripción
00:00:21Este es el latido de un corazón humano.
00:00:26Quédese muy quieto y escuche.
00:00:31Estos son los latidos de un agonizante.
00:00:35Y justamente de la muerte y del morir nos vamos a ocupar.
00:00:40¿Qué ocurre en el momento de la muerte?
00:00:44¿Qué ocurre después?
00:00:54¿Qué ocurre después de la muerte para quien ha decidido no permanecer muerto?
00:01:00Para alguien como Morela.
00:01:03¿Qué ocurre después de la muerte para quien ha decidido no permanecer muerto?
00:01:09¿Qué ocurre después de la muerte para quien ha decidido no permanecer muerto?
00:01:37¿Qué ocurre después de la muerte para quien ha decidido no permanecer muerto?
00:01:55de mi padre.
00:01:56Sí, señora.
00:01:59Arre.
00:02:35Arre.
00:03:05¿Hay alguien ahí?
00:03:09Padre.
00:03:12Padre.
00:03:36Padre.
00:04:03Padre.
00:04:32Padre.
00:05:18¿Quién eres tú?
00:05:25Padre.
00:05:27¿Qué?
00:05:29Soy Lenora, padre.
00:05:33Usted es mi padre, ¿no?
00:05:36Sí.
00:05:38¿Qué vienes a buscar aquí?
00:05:44¿Impresionada?
00:05:47¿Asustada?
00:05:50No.
00:05:53¿Estás solo en casa?
00:05:56No estaba.
00:05:58Hasta tu llegada.
00:06:09Padre.
00:06:10He venido a verte.
00:06:12Pues ya me has visto.
00:06:13¿Estás contenta?
00:06:14Es eso.
00:06:16Es eso todo lo que tienes que decirme
00:06:18después de 26 años de separación.
00:06:20Padre, he venido desde muy...
00:06:23Ya lo sé.
00:06:26Sé que no me has querido nunca, padre.
00:06:29Que me apartaste de tu vida.
00:06:32Limitándote a costear mis estudios y mi manutención.
00:06:36Pero yo confiaba en que tendríamos una entrevista amistosa
00:06:39antes de...
00:06:40alejarme para siempre de ti.
00:06:44A estas horas no hay ningún medio para volver a costa.
00:06:48¿Puedo quedar?
00:06:52Haz lo que quieras.
00:06:53No, no, no, no.
00:07:01No, no, no.
00:07:17Si no, no, no, no.
00:07:34Morela, mi amada esposa, tu asesina abulto.
00:08:20No, no, no, no.
00:08:39No, no, no.
00:08:52No, no, no, no.
00:09:08Apártate de ella.
00:09:10Padre, es que has estado aquí desde que...
00:09:14¿No me oyes?
00:09:17¿Para qué has venido?
00:09:18No me toques.
00:09:21Ahora ya no soy una pobre niña indefensa y me iré cuando... cuando yo quiera.
00:09:27Cuando yo...
00:09:30Dios mío, Dios mío.
00:09:32¿Por qué me ha prevenido? ¿Por qué?
00:09:41Procura comprender.
00:09:43Sí, sí, yo comprendo que...
00:09:45No, no comprendes nada.
00:09:50Tú no comprendes nada.
00:09:55Cuando ella murió, yo morí con ella.
00:09:58Todo lo que quedó de mí fue esto.
00:10:01Este cadáver que camina.
00:10:04Esta...
00:10:05Envoltura a este espectro de carne.
00:10:10Ella era mi vida.
00:10:15Y...
00:10:16Yo...
00:10:17Yo la maté.
00:10:19Fue así.
00:10:20No es cierto.
00:10:21¿Sí?
00:10:24No.
00:10:25No, ella pensó que fuiste tú.
00:10:28Lo dijo en su lecho de muerte.
00:10:32Era tan joven.
00:10:35Tan llena de vida.
00:10:38Morir solo unos pocos meses después de tu nacimiento.
00:10:41No podía aceptarlo.
00:10:43Ni yo tampoco.
00:10:46Te odié.
00:10:47Sí, Dios mío.
00:10:49¿Cómo te odié?
00:10:51Incluso quise matarte.
00:10:53Entré en tu habitación, te arranqué de la cuna y estuve a punto de arrojarte por la ventana.
00:10:59Ojalá lo hubieras hecho.
00:11:05¿Qué?
00:11:12¿Estás enferma?
00:11:14Me quedan pocos meses de vida.
00:11:18Los dos estamos ya muertos.
00:11:21Lo siento.
00:11:22Cuando tengo 26 años, mi padre empieza finalmente a preocuparse por mí.
00:11:29Contesta con sinceridad.
00:11:30¿Te has preguntado alguna vez durante esos 26 años?
00:11:35¿Dónde estará mi hija?
00:11:37¿Qué hará ahora?
00:11:39¿Será feliz?
00:11:40¿Qué hará feliz?
00:11:41No.
00:11:43¿Por qué ibas a preguntártelo?
00:11:46Yo no era más que aquella criatura.
00:11:50Déjame pronto de existir.
00:11:52Lenora.
00:11:52Déjame.
00:11:53No.
00:11:55Perdóname.
00:11:56No.
00:11:57Perdóname.
00:11:58Perdóname.
00:12:08¿Cuánto tiempo has estado solo?
00:12:11No sé, Lenora.
00:12:14Sigue, por favor.
00:12:16¿Qué pasó luego?
00:12:18No hay mucho más que añadir.
00:12:21No fue una sorpresa para mí que mi matrimonio resultara un fracaso.
00:12:25Ya había fracasado antes en mis relaciones afectivas muchas veces.
00:12:31Muchas veces.
00:12:38No sé qué, ¿ya lo ves?
00:12:41Sí.
00:12:45¿Cómo murió ella, padre?
00:12:51¿Cómo murió?
00:12:54Verás,
00:12:56dimos una fiesta.
00:13:00Yo sabía que estaba demasiado débil para el esfuerzo que eso requería,
00:13:04pero ella insistió.
00:13:07Quiso a toda costa dar la fiesta.
00:13:12Deseaba
00:13:15ponerse sus mejores ganas
00:13:18y bailar.
00:13:21Bailar.
00:13:24Una hora después de terminar la fiesta,
00:13:28se desmayó.
00:13:32Yo la tomé en mis brazos.
00:13:36La subí a nuestro dormitorio
00:13:38y la deposité en la cama.
00:13:42Su rostro estaba palio.
00:13:45Dios mío,
00:13:46totalmente blanco.
00:13:49Al volver en sí,
00:13:51se puso
00:13:51furiosa.
00:13:54Aún agonizando,
00:13:55estaba furiosa.
00:13:58Ha sido por culpa
00:13:59de la niña,
00:14:00decía.
00:14:01Y juró vengarse
00:14:03personalmente.
00:14:05La culpa es de la niña,
00:14:07repetía una y otra vez.
00:14:08La culpa es de la niña.
00:14:11Luego,
00:14:14antes de que pudiera llegar
00:14:16el médico,
00:14:19falleció.
00:14:19¿Por qué después
00:14:21no la enterraste?
00:14:22Lo hice,
00:14:23pero no podía
00:14:24dejarla allí.
00:14:26No podía.
00:14:28Pensar que su belleza
00:14:30estaba prisionera
00:14:31en un horrible ataúd
00:14:32y su cuerpo
00:14:33abandonado
00:14:34bajo tierra.
00:14:35Estaba trastornado,
00:14:37Lenora,
00:14:37loco de dolor.
00:14:39Solamente
00:14:40deseaba matarme.
00:14:42Y estuve
00:14:43a punto de hacerlo
00:14:44más de una docena
00:14:45de veces.
00:14:47Aún no sé
00:14:48qué me lo impidió.
00:14:51No.
00:14:53No podía
00:14:54enterrarla.
00:14:56¿Y ahora?
00:15:00Ahora ya no hay
00:15:01razón para hacerlo.
00:15:12¿Te quedarás
00:15:13algún tiempo?
00:15:15Te lo ruego.
00:15:18Ya sé
00:15:19que es demasiado tarde
00:15:20para arrepentimientos,
00:15:21pero tal vez juntos
00:15:22hallemos un poco
00:15:23de paz.
00:15:25Tal vez.
00:15:27¿Te quedarás,
00:15:28pues?
00:15:29De veras
00:15:29deseas
00:15:30que me quede.
00:15:32Sí.
00:15:34Ahora que has vuelto
00:15:35a casa,
00:15:36por fin.
00:15:39Por fin.
00:16:05de veras
00:16:07que me quede.
00:16:41¡Gracias!
00:16:45¡Gracias!
00:16:52¡Gracias!
00:17:03¡Gracias!
00:17:09¡Lenora! ¿Qué ocurre? ¿Qué puedo hacer yo?
00:17:13¡Lenora! ¿Qué te pasa?
00:17:17¡Lenora!
00:17:22¡Lenora!
00:17:35¡Lenora!
00:17:39¡No!
00:17:44¡Cómo te envidia!
00:17:49¡Libre!
00:17:52¡Auda!
00:17:53¡Gracias!
00:17:54¡Libre!
00:18:22¡Libre!
00:18:23¡Libre!
00:18:24¡Libre!
00:18:26¡Libre!
00:18:52¡Libre!
00:19:02¡Libre!
00:19:04¡Libre!
00:19:06¡Libre!
00:19:17¡Libre!
00:19:21¡Libre!
00:19:38¿Lenora?
00:19:42¡Lenora!
00:19:47¡Por él!
00:19:49¡Dios mío!
00:19:59¿Dónde está Lenora?
00:20:00¿Qué has hecho con ella?
00:20:22¡Lenora!
00:20:26¡Lenora!
00:20:35¡Lenora!
00:20:43¡Lenora!
00:20:53Todos estos años estuve esperando para volver.
00:20:59Todos estos años estuve esperando para vengarme.
00:21:14¡Suscríbete al canal!
00:21:52¡Suscríbete al canal!
00:22:11¿Y qué es lo que ocurre poco antes de la muerte que nos lleva inexorablemente a ella?
00:22:19Nuestra segunda historia nos da una espantosa contestación a esa pregunta
00:22:24con el caso de un hombre que odiaba a un gato
00:22:29al gato negro
00:22:47Oiga, ¿por qué no miras de por dónde voy?
00:23:17¿Montresor?
00:23:21¿Montresor?
00:23:22¿Montresor?
00:23:23Anda, baja
00:23:30Aleja de mi lista a este maldito bicho o le aplasto la cabeza
00:23:53Quiero dinero
00:23:55No tenemos Montresor
00:23:58No tenemos Montresor
00:24:01Siempre mintiéndome
00:24:03como si yo no supiese que lo tienes guardado en varios escondrijos
00:24:11Aléjate de mi lista, bestia repulsiva
00:24:14Que no vuelva a echarte la vista encima
00:24:18¿Dónde está el dinero?
00:24:21No tenemos Montresor
00:24:25Está bien
00:24:29Deja, yo lo encontraré
00:24:31Ya ve a él
00:24:43¡Montresor!
00:24:44¡Montresor!
00:24:45Como tú
00:24:45Como tú
00:24:47No me das el dinero
00:24:48Tengo que buscarlo yo
00:24:55¡Montresor!
00:24:56¡Opla!
00:25:32Si vuelvo a encontrarte a mi lado, bestia inmunda, estúpido bicho del demonio, ¡te arrancaré la cabeza! ¡Te cuajo!
00:26:01¡No podrás morderme!
00:26:10¡Quiero mi dinero!
00:26:13No tenemos, Montresor. No trabajas desde hace 17 años.
00:26:17¿Quieres... tanto tiempo hace?
00:26:22Bueno, déjate de excusas tortas. Y el que tú ganas cosiendo.
00:26:26Lo necesitamos para alimentarnos.
00:26:29Alimentarnos. Justamente lo quiero para eso. Yo me alimento bebiendo.
00:26:34¡Dame el dinero!
00:26:42Gracias por haber escarbado en tu corazón.
00:26:46Nos moriremos de hambre. Es todo lo que nos quedaba.
00:26:49Tienes ahorros escondidos por todos los rincones de la casa. Búscalos.
00:26:58Con lo bueno que era antes.
00:27:04He dicho que te largues y no vuelvas por aquí.
00:27:08Bellaco. Cerdo apeltoso. ¿Cómo... cómo te atreves a echarme?
00:27:13¡Echarme!
00:27:14¡Para que tuviese una pistola!
00:27:18¿Si yo tuviese una pistola?
00:27:22La vendería para seguir bebiendo vino.
00:27:28Pero bueno, después de todo lo que he hecho por ella...
00:27:33tendría que darme más dinero.
00:27:37Lo que pasa...
00:27:39es que no hay gratitud.
00:27:44Señor...
00:27:45¿Quiere usted ayudar a un...
00:27:49a un veterano de la revolución?
00:27:52Quítese de en medio.
00:27:56¿Qué tal?
00:27:58¿Qué tal?
00:27:58¿Qué tal?
00:28:02¿Qué tal?
00:28:03Dispensen, señores, pero...
00:28:06¿No podrían dar unas moneditas a un lisiado moral?
00:28:11Es vergonzoso.
00:28:24Oiga, caballero
00:28:26Soy un pobre moribundo
00:28:28Vaya a dormir la mona
00:28:34No hay humanidad
00:28:38Me quiero dinero
00:28:41Apártese
00:28:43Maldito avaro
00:28:45No hay generosidad en el mundo
00:28:49Ni altruismo, ni nada
00:29:10Mis saludos a todo el mundo
00:29:14Vaya por Dios
00:29:15Qué agradable reunión de caballeros
00:29:18Mira
00:29:21Mira
00:29:25Señores, ruego un poco de silencio
00:29:27Presten atención, por favor
00:29:29Ahora les ofreceremos la sorpresa
00:29:31Que les habíamos prometido
00:29:33Una demostración del perfecto catador
00:29:36De vinos hecha nada menos
00:29:37Que por el señor
00:29:38Fortunato Lucresi en persona
00:29:46Ya todos ustedes saben
00:29:48Que el señor Lucresi
00:29:50Es actualmente
00:29:51Sin duda de ninguna especie
00:29:53El mejor catador de vinos del mundo
00:29:55¿Eh?
00:29:58Tonterías
00:30:01Tonterías
00:30:01Yo entiendo de vinos
00:30:03Tanto como puede entender él
00:30:06Bueno
00:30:07Vamos a continuar
00:30:08Digo que puedo reconocer cualquier vino
00:30:12Por el sabor
00:30:13Igual que lo haga otro
00:30:15¡Quieto!
00:30:17¡Quieto!
00:30:19Tiene miedo de enfrentarse conmigo, ¿eh?
00:30:22Cobarde
00:30:25Presunduoso
00:30:29Un momento
00:30:31Por favor
00:30:38Señor
00:30:39Si lo que intenta usted no es solamente provocar el escándalo
00:30:42Ha formulado una acusación muy grave y muy seria
00:30:45Una acusación que estoy dispuesto a demostrar plenamente
00:30:50Es decir
00:30:51Si quiere usted correr el riesgo
00:30:56Bien, pues
00:30:57Nos arriesgaremos
00:30:59¿De veras?
00:31:01Sí, claro que sí
00:31:02Me llamo Fortunato Lucresi
00:31:04Para servir a usted
00:31:05Montresor
00:31:07El Herringbone
00:31:08Pero bueno
00:31:10¿A qué esperamos?
00:31:11Que sirvan el vino
00:31:16Sirvan el vino
00:31:34¿A qué esperamos?
00:31:36¡A qué esperamos!
00:31:38¡A qué esperamos!
00:31:39¡A qué esperamos!
00:31:40¡A qué esperamos!
00:31:40¡A qué esperamos!
00:31:40¡A qué esperamos!
00:31:40¡A qué esperamos!
00:31:41¡A qué esperamos!
00:31:43¡A qué esperamos!
00:31:44¡A qué esperamos!
00:31:46¡A qué esperamos!
00:32:02Pino Noir, Borgoña, Claude Bourjois, cosecha 1838.
00:32:11Aceptable.
00:32:13Exacto.
00:32:21No, no, no, écheme más, no sea tacaño, eso es.
00:32:32Borgoña, Volney, 1832.
00:32:38De las mejores cepas del viñedo.
00:32:41Es realmente sabroso.
00:32:45Exacto.
00:32:49Ah, acertado.
00:32:52Es increíble.
00:32:55Basta.
00:33:11Bordeaux, Cabernet, Chateau, Margot, cosecha 1837.
00:33:20Un punto espeso para ser margo.
00:33:23¡Exacto!
00:33:26Buen paladar.
00:33:37Chateau de Vilas, 1828.
00:33:44Estupendo.
00:33:44Estupendo.
00:33:46Exacto.
00:33:52Debo decir que en verdad conoce de vino, señor.
00:33:56Sí, es decir.
00:33:59Pero debo comentar que su método para catar vinos es muy ortodoxo.
00:34:04¿Qué?
00:34:06Naturalmente que el procedimiento adecuado es tomar un pequeño sorbo de vino y...
00:34:12Moverlo así en la boca...
00:34:15...y después aspirarlo...
00:34:18...para que el vino suelte el aroma.
00:34:22Usted hágalo como quiera que yo lo haré a mi modo.
00:34:24¡Cantando!
00:34:39¡Cantando!
00:34:40¡Cantando!
00:34:42¡Cantando!
00:34:42¡Cantando!
00:34:44¡Cantando!
00:34:44¡Cantando!
00:34:44¡Cantando!
00:34:45¡Cantando!
00:34:45¡Cantando!
00:34:46¡Cantando!
00:34:47¡Cantando!
00:34:47¡Cantando!
00:34:47¡Cantando!
00:34:48¡Cantando!
00:34:50¡Cantando!
00:34:52¡Cantando!
00:34:55Chau!
00:35:01Chau!
00:35:05Chau!
00:35:07Chau!
00:35:16Muy bien!
00:35:24Llaman, llaman, llaman, llaman a la puerta.
00:35:32Por favor, ¿eres tú, Sam?
00:35:34Por favor, ¿no podría ir un poco más erguido?
00:35:36¿Un poco más erguido?
00:35:47Llaman, llaman a la puerta.
00:35:50¿Eres tú, Sam?
00:35:54Llaman, llaman.
00:35:56Oye, ¿por qué no cantas conmigo, Sam?
00:35:59Perdón, no me llamo Sam.
00:36:01Es igual, canta conmigo.
00:36:04Llaman.
00:36:07Conojo el camino.
00:36:09Sí, sígueme.
00:36:19Aquí me tienes, joven y guapo.
00:36:31Quiero presentarte a un amigo mío.
00:36:34A un buen, un excelente amigo.
00:36:37El, el mejor amigo que he tenido en toda mi vida.
00:36:45¿Cómo te llamas, amigo?
00:36:47Eh, Lucrecy.
00:36:51Fortunato Lucrecy.
00:36:52Para servirla, señora.
00:36:54Yo soy Annabelle Herringbone.
00:36:57Estaba intentando llevar a mi amigo a su casa porque...
00:37:02...ha bebido demasiado.
00:37:04...ha bebido demasiado.
00:37:09A se llevo, Sam.
00:37:11No, gracias.
00:37:12Tengo que irme.
00:37:14A se llevo, Sam.
00:37:16Bien.
00:37:18Vamos, siéntate, amigo.
00:37:34Siéntate.
00:37:38Y, ¿usted vive en la ciudad, señor Lucrecy?
00:37:41Oh, sí, sí.
00:37:42Claro que sí, señora Herringbone.
00:37:45Oh, pero qué preciosidad de gato.
00:37:49Ven acá.
00:37:49¿Cómo están los gatos?
00:37:52Oh, sí, sí.
00:37:52Los adoro.
00:37:53Tengo varios en casa.
00:38:01Está descansando.
00:38:04Sí, descansando.
00:38:13Estará enfermo.
00:38:27Estará enfermo.
00:38:31Estará enfermo.
00:38:34¿Está enfermo.
00:38:36¿Está enfermo?
00:38:49¡Gracias!
00:39:32¡Gracias!
00:39:33Te lo aseguro, muchacho.
00:39:35A las mujeres, a las mujeres es preciso amaestrarlas.
00:39:40Fíjate en mi caso.
00:39:42Yo le decía a mi mujer que me diera dinero para salir de noche.
00:39:47Pues señor, teníamos que discutir siempre.
00:39:51Me lo ocultaba.
00:39:53Trataba de negar lo que en derecho era mío.
00:39:55Pero ahora me da todo el dinero que le pido.
00:39:59Y puedo pasarme fuera la noche entera,
00:40:02haciendo lo que me plazca, que justamente es beber.
00:40:05¿Desde cuándo?
00:40:07¿Desde cuándo?
00:40:16Me parece
00:40:20que desde el día
00:40:22en que fui a la convención de viñateros y conocí a ti,
00:40:30me acompañó a casa y
00:40:33yo le presenté a mi mujer.
00:40:58Buenas noches, tesoro.
00:40:59Buenas noches, cariño.
00:41:00Tengo que te miras otra vez.
00:41:04Hasta mañana por la noche,
00:41:06corazoncito mío.
00:41:10Acuérdame.
00:41:53Buenas noches, cariño.
00:42:08Buenas noches, querida.
00:42:10Me has dado un susto.
00:42:13¿Por qué?
00:42:14Pues no te esperaba tan pronto.
00:42:17No, ¿eh?
00:42:18Verás, pensé que sería mejor recogerme temprano
00:42:23para que charláramos un rato, pero...
00:42:26Según veo, te habías acostado ya.
00:42:29Oh, sí, es que estaba muy cansada.
00:42:34¿Trabajaste mucho?
00:42:35Sí, trabajé.
00:42:37Oh, sí, tuve un día muy ajetreado.
00:42:41Y una noche muy agitada, supongo.
00:42:46Perdón, ¿cómo dices?
00:42:48Me has entendido perfectamente.
00:42:51No sé a qué te refieres.
00:42:54¡Mientes!
00:42:56Porzuela, es inútil que finjas.
00:42:59¡Infome!
00:43:00¡Mientes!
00:43:03Entonces lo sabes.
00:43:06¿Cuánto tiempo hace que dura esto?
00:43:08Es suficiente para darme cuenta de que nuestro matrimonio
00:43:11es una farsa o una burla.
00:43:14No podrás seguir torturándome con tu crueldad.
00:43:17Ya he encontrado lo que tanto soñé.
00:43:21Cariño.
00:43:24Conmovedor.
00:43:25Búrlate de mí si quieres.
00:43:27Pero esto es el fin.
00:43:28Tú y yo hemos terminado.
00:43:30Voy a separarme de ti para ser la esposa de Fortunato Lucrecy.
00:43:34¿De veras?
00:43:37Enhorabuena.
00:43:59Buenas tardes, señor Herringbone.
00:44:02Me alegro mucho de volver a verle.
00:44:04¿Y yo de volver a verle a usted?
00:44:06Tiene usted muy buen aspecto.
00:44:07Ah, pues el suyo es excelente.
00:44:10Gracias.
00:44:10Gracias.
00:44:11Pase usted.
00:44:12Gracias.
00:44:12Por favor.
00:44:13Gracias.
00:44:13Tenga la bondad.
00:44:14Está usted en su casa.
00:44:15Gracias.
00:44:16Han sido muy amables.
00:44:18Usted y su encantadora esposa invitándome a verla.
00:44:21Es un placer tenerle con nosotros.
00:44:23Un verdadero placer.
00:44:25Se lo aseguro.
00:44:25Por favor.
00:44:28Oh, el gato.
00:44:31Qué animalito tan simpático.
00:44:34Sí.
00:44:34Sí.
00:44:35Y la señora Herringbone.
00:44:38Oh, está muy atareada preparándonos la cena.
00:44:41Ya.
00:44:41¿Puedo ofrecerle una copa de Jerez?
00:44:43Encantado.
00:44:44Realmente encantado.
00:44:46Amontillado.
00:44:47Exacto.
00:44:49Oh.
00:44:50Qué maravilla el amontillado.
00:44:53Es un vino que consigue hacerme olvidar todos los que llevo probados.
00:44:58Celebro mucho que sea su preferido.
00:45:01A su salud.
00:45:02A la suya.
00:45:03Muchas gracias.
00:45:11Un viento del paraíso.
00:45:13Así es.
00:45:15Déjeme llenar su copa.
00:45:17La mía está siempre vacía.
00:45:19No puedo resistir.
00:45:20En eso confío.
00:45:22¿Cómo dice?
00:45:22No, nada, nada.
00:45:25Porque viva muchos años.
00:45:27Lo mismo le desea a usted.
00:45:29Yo tengo más probabilidades de sobrevivirle.
00:45:32¿Decía usted?
00:45:34No, no, no, nada.
00:45:35Deje que le llene la copa.
00:45:36Oh, solo un poquito más.
00:45:39¿Dónde ha conseguido este?
00:45:40Oh, perdón.
00:45:41Este delicioso vino.
00:45:43Bueno, hacía tiempo que lo tenía en mi bodega.
00:45:46Muchísimo tiempo.
00:45:47¿Ah, sí?
00:45:47Sí, lo reservaba para alguna ocasión especial.
00:45:51¿Y hoy?
00:45:52Sí, señor.
00:45:53Ah, ¿y cuál es la ocasión?
00:45:56No será mi presencia.
00:45:58Eso es parte de ella.
00:46:00¿Y cuál es la otra parte?
00:46:03Su muerte.
00:46:26¿Qué está usted haciendo?
00:46:29¿Qué hace usted?
00:46:35A ver si lo adivina.
00:46:40¿No pretenderá usted?
00:46:42Emparedarle, sí, señor.
00:46:44¿Por qué?
00:46:46Pregúnteselo a su tesoro.
00:46:48A su...
00:46:49...corazoncito.
00:46:51¿Eh?
00:46:53Pregúnteselo a Anabel.
00:46:55¿Anabel?
00:47:03La...
00:47:04...la han matado.
00:47:06¿Se da usted cuenta de todo?
00:47:10¡Auxilio!
00:47:12Por favor.
00:47:15¡Auxilio!
00:47:17No haga tanto ruido.
00:47:19No me gusta.
00:47:21¿Está usted loco?
00:47:22Es posible, pero...
00:47:25...soy muy astuto.
00:47:27Le suministré un narcótico en el amontillado...
00:47:30...con la maligna sutileza de los Borgia.
00:47:33Y ahora voy a terminar mi obra.
00:47:36Jamás le encontrarán detrás de esta pared.
00:47:39No puede hablar en serio.
00:47:40No puede ser.
00:47:42¿Aún no le he convencido de mi sinceridad?
00:47:44Le aseguro que estoy totalmente decidido a emparedar.
00:47:50¡Auxilio!
00:47:52¡Auxilio!
00:47:54¡Auxilio!
00:47:55¿Qué clase de hombre es usted?
00:47:58Enamorar a mi esposa y ni decírmelo siquiera.
00:48:07¡Qué fino sentido del humor!
00:48:10¡No reiremos mucho de esto cuando lo recordemos en el futuro!
00:48:14¡Josie!
00:48:15¡Josie!
00:48:16¡Piedad!
00:48:18¡Se lo ruego por su salvación, Montresor!
00:48:22Ya.
00:48:25Piense ahora en la suya.
00:48:44Un trabajo de profesional.
00:48:47Un trabajo de profesional.
00:48:56¡Auxilio!
00:49:05¡Suscríbete al canal!
00:49:06¿Qué pasa?
00:49:43¡Eureka!
00:49:47Vuelvan todos al mostrador. Montresor les invita otra vez.
00:49:52Gracias.
00:50:03Caballeros, voy a pronunciar un brindis.
00:50:06Por mi espléndida esposa, sin cuyo dinero, en este momento no lo pasaríamos tan bien.
00:50:17¿Dónde ella está? No lo necesita.
00:50:27Llaman. Llaman a la puerta.
00:50:30¿Eres tú, Sam?
00:50:32Llaman.
00:50:34¿Vo se?
00:50:35Llaman.
00:50:36Ok.
00:50:37Llaman.
00:50:41No.
00:51:20No.
00:51:38No.
00:52:11No.
00:52:13¡No!
00:52:15¡No!
00:52:15¡Devolverte mi cabeza!
00:52:29¡Devolverte mi cabeza!
00:52:38¡Devolverte mi cabeza!
00:53:05¡Devolverte mi cabeza!
00:53:13He dicho que os largueis.
00:53:19¿El señor Herringbone?
00:53:21Sí.
00:53:22Llamamos, pero nadie contestó.
00:53:25La puerta estaba abierta y miramos dentro.
00:53:27Y entonces al ver la casa revuelta...
00:53:30¿Revuelta?
00:53:32Ah, sí.
00:53:33Sí.
00:53:34Ahora recuerdo que anoche estuve buscando no sé qué.
00:53:38Pensamos que quizá hubiera ocurrido algo y decidimos entrar.
00:53:41Se encuentra bien, señor.
00:53:43Perfectamente.
00:53:45Nos ha dado una información el señor Wilkins, el propietario de la taberna El León Rojo.
00:53:51Conoce al señor Wilkins, ¿no?
00:53:53Nos ha explicado que anoche se gastó usted allí bastante dinero.
00:53:57Bueno, ¿y qué?
00:53:59¿Era mío?
00:53:59¿Es que no puedo gastarme mi dinero?
00:54:01Parece ser que usted dijo que su esposa no lo necesita donde está ahora.
00:54:06¿Puedo preguntarle dónde está su esposa, señor?
00:54:09Se fue.
00:54:11Se fugó con su amante.
00:54:13No sé dónde está ni por tan comino.
00:54:24Se encuentra mal.
00:54:29No.
00:54:30No es nada.
00:54:32¿No llevarán ustedes por casualidad un poco de whisky, amigos?
00:54:36No, señora.
00:54:38Vaya.
00:54:40Es que sufro alucinaciones a rato.
00:54:43Me parece que anoche empiné demasiado el codo.
00:54:48Entendido.
00:54:50¿Le importa que hagamos un pequeño registro?
00:54:53No.
00:54:55¿Por dónde quieren empezar?
00:54:57Pues...
00:54:58por el sótano.
00:55:00El sótano.
00:55:15¿Con qué bajas a vernos, Montesa?
00:55:20¿Han oído algo?
00:55:22No.
00:55:24No.
00:55:25Es lo que yo digo.
00:55:27Bueno, ahí está el sótano.
00:55:29Ana.
00:55:31Baja, amigo.
00:55:36Creo que tendré que beber menos en lo sucesivo.
00:55:40Ahora se decide.
00:55:43Cierra el pico.
00:55:44¿Qué?
00:55:46No, nada.
00:55:48Hablo conmigo mismo.
00:55:50No es que pedí mucho.
00:55:59Aquí no se ve nada anormal.
00:56:02¿Es que esperaban encontrar algo?
00:56:05Vamos, registren todo lo que quieran.
00:56:08No me importa.
00:56:09Montresor.
00:56:11¿Qué cosas dices?
00:56:12Que gran uja eres, Montresor.
00:56:15Callao se ha dicho.
00:56:30Aquí detrás, señor policía.
00:56:35Estamos detrás de la pared.
00:56:38Aquí detrás.
00:56:40Está ciego, señor policía.
00:56:44No, es que no presta usted atención.
00:56:47Frío, frío.
00:56:49Es por aquí.
00:56:52¿Están ya satisfechos?
00:56:54¿Qué creían?
00:56:55¿Que iba a enterrarlos aquí?
00:56:57Sí.
00:56:59Eso es justamente lo que ha hecho.
00:57:02Eso.
00:57:03¿Dónde había de meternos?
00:57:05¿Bajo el suelo?
00:57:07O tal vez detrás de esa pared, ¿eh?
00:57:10Mire.
00:57:11Mire lo sólida que es.
00:57:13Fíjense bien.
00:57:20Todos los diablos.
00:57:23¿Lo oye usted también?
00:57:26¿Qué si lo oigo?
00:57:28¿Qué hay ahí detrás?
00:57:30Nada.
00:57:32Nada en absoluto.
00:57:34Vamos a verlo.
00:58:15Había emparedado también al negro monstruo dentro de la tumba.
00:58:28¿Qué ocurre exactamente en el momento de la muerte, sobre todo si a un hombre no se le deja morir
00:58:36en ese momento?
00:58:41Como en el caso del señor Valdemar.
00:58:52No siente ningún dolor.
00:58:57Ningún dolor.
00:59:02Se encuentra en paz.
00:59:05Mente y cuerpo en una paz total.
00:59:13Sí.
00:59:16Escuche usted el sonido de mi voz con atención.
00:59:23Desapareció el dolor.
00:59:26Mente y cuerpo se encuentran en paz.
00:59:31¿Lo ha entendido, Valdemar?
00:59:34Lo he entendido.
00:59:40Ahora duerma.
00:59:44Duerma.
00:59:45Duerma.
00:59:47Y cuando mi mano haya cruzado su frente...
00:59:51¡Despierte!
01:00:10¿Estás bien?
01:00:12Perfectamente, cariño.
01:00:13¿Desapareció el dolor?
01:00:14Del todo.
01:00:15¿Cómo le encuentra, doctor?
01:00:17Su estado parece satisfactorio.
01:00:20Parece.
01:00:21Y lo es.
01:00:22Vamos, ríndase ante la evidencia.
01:00:25El hipnotismo sirve.
01:00:28Sirve.
01:00:29Nunca lo he dudado, señor.
01:00:30Solo que no sé si es aconsejable en ciertos casos.
01:00:34Desde luego, en el del señor Valdemar no existe la menor duda.
01:00:37¿O es que prefiere verme padecer horribles sufrimientos con tal de observar una conducta médica estrictamente protocolaria?
01:00:46Hermes.
01:00:47Mi querida Helen.
01:00:49Disculpadme los dos por mi poco oportuno sentido del humor.
01:00:53Pero este es un momento de alegría.
01:00:57Sonreír.
01:00:58Y acercaos.
01:01:00Vamos a brindar.
01:01:02Brindemos por el hipnotismo.
01:01:05La medicina de los dioses.
01:01:07Lo siento.
01:01:08No puedo brindar por eso.
01:01:10Entonces brindemos por la salud de mi bella esposa.
01:01:15Brindo por la salud de ustedes dos.
01:01:17Y por la del señor Carmichael, señor.
01:01:22Qué dicha verme libre del dolor.
01:01:26En cuanto a eso, me alegro sinceramente, puede creerme.
01:01:30Es el otro aspecto de la influencia hipnótica el que me preocupa.
01:01:34¿Cuál, doctor?
01:01:36Ese juego peligroso con la mente humana.
01:01:39Querido doctor James, ¿qué hay de peligroso en ello?
01:01:43El señor Valdemar no ha recibido más que beneficios con su aplicación.
01:01:46Y todos saben.
01:01:48Que la muerte es una enfermedad incurable.
01:01:51Debería tener más cuidado.
01:01:53Hay que admitir la realidad.
01:01:58Bajo mi cráneo.
01:02:00Y usted lo sabe bien, doctor.
01:02:03Hay unos tejidos que se van deshaciendo.
01:02:07Incluso en este momento.
01:02:08Estoy condenado físicamente.
01:02:11Y no lo digo con amargura ni desesperación.
01:02:14Pero sí quiero pedir por lo menos el favor
01:02:16de ahorrarme una lamentable y dolorosa marcha hacia la muerte
01:02:20con la ayuda del señor Carmichael.
01:02:23¿Usted quiere negarle eso?
01:02:26No, señor.
01:02:27Además, como ya dije, no quiere aceptar nada por sus servicios.
01:02:32Excepto un pequeño favor en mi lecho de muerte.
01:02:35¿Qué?
01:02:36Un favor, Ernest.
01:02:38No debí mencionarlo.
01:02:40Es insignificante.
01:02:42¿Cuál es? Dime.
01:02:43Quiero saberlo.
01:02:44Es algo muy sencillo.
01:02:47Dígaselo usted.
01:02:48Puede explicárselo mucho mejor que yo.
01:02:51El señor Valdemar accede a ser hipnotizado in articulo mortis,
01:02:55lo que significa en el momento de su muerte.
01:02:58Creo que suena mucho peor de lo que es en realidad.
01:03:01¿Y eso para qué?
01:03:02¿Con qué objeto?
01:03:05Para poder averiguar
01:03:07hasta dónde puede determinarse el momento exacto de la muerte.
01:03:11Un experimento momentáneo.
01:03:13¿Momentáneo?
01:03:15¡Monstruoso, diría yo!
01:03:17Señor, se lo suplico, retire esa promesa.
01:03:20El lecho de muerte no es lugar para experimentos de locos.
01:03:23Mi querido amigo, ¿qué más da que fallezca
01:03:26diez o veinte minutos antes o después
01:03:28cuando de todos modos haya de morir?
01:03:30No tiene importancia.
01:03:33Le debo mucho a este caballero.
01:03:36Mucho.
01:03:37Y no podría dormir tranquilo
01:03:39si me negase a tan significante petición.
01:03:44Como quiera, señor.
01:03:48Bien, tengo que irme.
01:03:49¿Tan pronto?
01:03:50Lo siento, doctor.
01:03:52Buenas noches.
01:03:53Y gracias por sus cuidados.
01:03:55Cariño, ¿quieres acompañar a nuestro amigo?
01:03:58Sí.
01:04:07Un poco más de vino, señor Carmichael.
01:04:11Oh, gracias.
01:04:13Elliot, ese experimento...
01:04:15Haga cuanto pueda por disuadir a su marido.
01:04:17No tengo ninguna prueba de que eso sea peligroso,
01:04:20pero...
01:04:21presiento que puede serlo.
01:04:25No sé, Elliot.
01:04:27Hay algo que...
01:04:28desde que ese hombre ha entrado en nuestra vida
01:04:30me siento intranquila.
01:04:33Le hace un gran bien a Ernest.
01:04:35Eso no lo discuto.
01:04:37Le quita el dolor según parece.
01:04:39Yo no quiero verle sufrir, pero al mismo tiempo...
01:04:42desconfía de Carmichael.
01:04:45Eso es.
01:04:48Reconozco que...
01:04:49no pide nada.
01:04:51Puede que no pida nada porque lo desee todo.
01:04:54Incluyéndolo a usted.
01:04:56¿Me hablará usted en serio?
01:04:57¿No se ha fijado en cómo la mira?
01:04:59Sí, pero eso...
01:05:00Cierto.
01:05:01No tengo derecho a mencionarlo.
01:05:03Porque yo también la miro a usted.
01:05:06Elliot, por favor.
01:05:10Sabe cuáles son mis sentimientos.
01:05:12Amo a mi marido y le respeto.
01:05:13No más que yo.
01:05:15Lo sé.
01:05:17Pensemos...
01:05:18solo en Ernest y en el respeto que le debemos.
01:05:25Buenas noches, Helen.
01:05:27Buenas noches.
01:05:38Ernest.
01:05:39Ah, dime, cariño.
01:05:42No quieres pensarlo mejor.
01:05:44¿Te refieres al experimento?
01:05:46Le tengo miedo.
01:05:48Miedo a Carmichael.
01:05:50Helen, piensa en todo el dolor que me ahorra.
01:05:53Si pudieras ver el cambio que se opera en él cuando estás bajo su control.
01:05:59Su amabilidad se extingue.
01:06:01Entonces no te llama, señor Valdemar.
01:06:04Sino solo Valdemar.
01:06:05Te dice lo que has de pensar, lo que has de hacer.
01:06:08Por favor, cariño.
01:06:09Dejemos eso.
01:06:12Olvidémoslo.
01:06:14Está convenido y no tiene ninguna importancia.
01:06:17Lo importante eres tú.
01:06:19Es mi mayor deseo que después de mi muerte te cases con nuestro amigo el Dr. Shames.
01:06:25Ernest.
01:06:26No, no, no. Por favor, cariño.
01:06:28Déjame terminar.
01:06:30Sé que existe afecto entre vosotros.
01:06:33Totalmente limpio también lo sé y os lo agradezco.
01:06:37Pero yo...
01:06:39Yo voy a morir pronto, Helen.
01:06:41Y te aseguro que me sentiría muy feliz
01:06:44si supiera que no vas a quedarte sola.
01:06:47Que volverás a casarte.
01:06:50Oh, cariño.
01:06:51Tu felicidad significa para mí más que nada.
01:06:54Más que nada.
01:06:57Por lo tanto, me niego a morir
01:07:00mientras esa felicidad no haya quedado asegurada.
01:07:21El fin se aproxima, ¿no es cierto?
01:07:24Por favor, no me engañe.
01:07:27En efecto, gracias.
01:07:29Oh, no.
01:07:32Cariño, no debes entristecerte.
01:07:35Yo estoy contento, créeme.
01:07:38Ha hecho usted avisar al señor Carmichael.
01:07:41Tal como lo indigué.
01:07:44Te está esperando abajo.
01:07:47Pues llámele.
01:07:48Por favor.
01:07:50Pronto.
01:07:52Rápido.
01:08:11No.
01:08:14No.
01:08:19No.
01:08:19No.
01:08:21Tenga cuidado, señor.
01:08:38El fin.
01:08:40Ha llegado ya la hora, señor Carmichael.
01:08:44Le prometo, señor, que para usted solo será como caer en un dulce sueño.
01:08:49Dese prisa, señor Carmichael.
01:08:54Carmichael.
01:08:54Oh, no.
01:08:56Helen, no te atormentes.
01:08:58Te lo suplico.
01:08:59Yo voy hacia la paz.
01:09:01Hacia la total liberación de este horrible sufrimiento.
01:09:06Oiga, doctor.
01:09:09Le voy a pedir algo.
01:09:11Júreme usted.
01:09:14Que velará por mi Helen.
01:09:18Júreme.
01:09:20Se lo juro, señor.
01:09:21Esté tranquilo.
01:09:24Ahora lo estoy.
01:09:29Gracias de todo corazón.
01:09:32Por la gran devoción que siempre me has demostrado.
01:09:36¿Qué?
01:09:39Puede empezar, señor Carmichael.
01:09:53Fíjese en la rueda que gira.
01:09:56En el cambio de colores.
01:09:58Y duerma.
01:10:01Duerma profundamente.
01:10:03Su cuerpo pierde todas las sensaciones.
01:10:09Su mente está envuelta en oscuridad.
01:10:14Ya nada puede molestarle.
01:10:18Cada vez se sumerge más y más.
01:10:22En un sueño profundo.
01:10:26Duerma.
01:10:27Duerma.
01:10:31Valdemar.
01:10:34Me oye usted.
01:10:35Es mi voz.
01:10:38Le oigo.
01:10:42Está dormido.
01:10:44Estoy dormido.
01:10:48Valdemar.
01:10:49Levante el brazo derecho.
01:10:57Bájelo.
01:11:00No.
01:11:02Nota algún dolor.
01:11:03Ningún dolor.
01:11:06Estoy muriéndome.
01:11:11No.
01:11:13No me despierte.
01:11:16Déjeme morir.
01:11:19No le despertaré, Valdemar.
01:11:20Duerma, ese sueño profundo del que nunca despertará.
01:11:28Salvo que yo lo diga.
01:11:31¿Ha entendido, Valdemar?
01:11:33He entendido.
01:11:41Lo puede examinar ahora si quiere.
01:11:57¿Tiene usted miedo de mí?
01:12:00He librado a su esposo del dolor una vez más.
01:12:04¿O prefiero que sufra?
01:12:06No.
01:12:08Entonces, ¿soy yo quien lo ofende?
01:12:10Por favor, por favor, ahora no.
01:12:19Calma.
01:12:20Vuelva a su sueño.
01:12:22Vuelva a su sueño, he dicho, Valdemar.
01:12:25Yo se lo mando.
01:12:26¡No basta!
01:12:30Valdemar, ¿me oye?
01:12:35¿Oye usted el sonido de mi voz?
01:12:41¿Está dormido ahora?
01:12:43Está dormido.
01:12:48Pero ahora.
01:12:50¡Este estoy en mi cuarto!
01:12:55Usted está dormido, Valdemar.
01:12:59Sí, sí, no hace más que dormir.
01:13:03Levante el brazo derecho.
01:13:09Levántelo, Valdemar.
01:13:11¡Se lo mando!
01:13:13Levante el brazo derecho.
01:13:18Levante el brazo derecho.
01:13:19¡No lo hace!
01:13:42Levante el brazo derecho.
01:13:44No lo hace.
01:13:45Está muerto, pero aún consciente
01:13:51Libérele
01:13:52¿Que le libere?
01:13:54Valdemar
01:13:55¿Me oye usted?
01:14:00Dígame, ¿dónde está?
01:14:06¡Basta!
01:14:07No prosiga, señor Carmichael
01:14:09¿Dónde, Valdemar?
01:14:10¿Dónde?
01:14:12¡Termine ya!
01:14:13¡Termine su control!
01:14:14¡Termine su control!
01:14:14¡Termine su control, señor Carmichael!
01:14:17Valdemar
01:14:18Dígame lo que ve
01:14:20Lo que le rodea, diga cómo es
01:14:22¡Basta!
01:14:22¿Me oyes?
01:14:23¿Pero está usted loco?
01:14:24¿Es que no comprende la importancia de lo que ha pasado?
01:14:27Su cuerpo está muerto, pero su mente vive
01:14:29Controlada por mí
01:14:30¡Ese control debe terminar ya!
01:14:32¡Déjele morir!
01:14:33¡No!
01:14:34¡Márchese!
01:14:36¿Dónde estoy?
01:14:38¿Qué más?
01:14:42¿Qué más?
01:14:58¡Valdemar, cállese!
01:15:00¡Déjele morir!
01:15:09¡Valdemar, cállese!
01:15:12¡Déjele morir!
01:15:15¡Cállese!
01:15:16¡Valdemar!
01:15:18¡Le dejaré libre cuando haya terminado!
01:15:30Su whisky, señor
01:15:34Déjelo ahí
01:15:40¡Retírese!
01:15:44¡Valdemar!
01:15:46¡Valdemar, me oye!
01:15:48¡Cállese!
01:15:52¡Cállese!
01:16:12¡Valdemar, me oye!
01:16:18¡Valdemar!
01:16:20¡Valdemar!
01:16:21¡Valdemar!
01:16:22¡Valdemar!
01:16:23¡Valdemar!
01:16:26¡Cállese!
01:16:34¡Le dejaré cuando haya terminado!
01:16:38Buenas noches, doctor.
01:16:39Buenas noches.
01:16:42¿Está arriba el señor Carmichael?
01:16:44Sí, señor.
01:16:45Gracias.
01:16:48Ven, te prometo que esto va a terminar, Helen.
01:16:52¿Cómo?
01:16:54Vamos.
01:16:56Dígame ahora lo que...
01:17:12Adelante.
01:17:15¿Qué desean?
01:17:17He venido a ordenarle, señor Carmichael...
01:17:18¿Cómo digo?
01:17:19No a pedirle, sino a ordenarle que cese inmediatamente ese control hipnótico.
01:17:23¿Cree que lo haré?
01:17:24Lo hará.
01:17:25¿Y cómo pienso obligarme a cumplir esa orden, doctor James, con esto?
01:17:29No se atreverá.
01:17:31¿Quiere usted correr el riesgo?
01:17:34Si usted me mata...
01:17:36...Valdemar permanecerá en ese estado definitivamente, quizá para siempre.
01:17:40No.
01:17:40Contaré hasta tres, señor Carmichael, y luego lo mataré.
01:17:44¡Elliot!
01:17:44Se ha vuelto loco.
01:17:45Uno.
01:17:46No.
01:17:47Dos.
01:17:48¡Un momento!
01:17:50Quiero que antes oiga algo.
01:17:52No pienso escucharle.
01:17:54¿Dije acaso oírme a mí?
01:17:56Tenga la bondad.
01:17:58Venga conmigo.
01:17:59Valdemar.
01:18:09Valdemar.
01:18:12Dígales lo que me acaba de decir respecto a Helen.
01:18:15No quiero que se case con el doctor James.
01:18:23Quiero que se case con el señor Carmichael.
01:18:28No.
01:18:29Ya lo han oído.
01:18:30Está bajo el control de usted.
01:18:32Usted le dictó esas palabras.
01:18:33Eso es mentira.
01:18:34Mentira, sí.
01:18:36Elliot, por favor, vete ahora.
01:18:39¿Qué?
01:18:39Quiero que te vayas.
01:18:41Pero es que no te das cuenta.
01:18:42No era tu marido quien hablaba.
01:18:44Era su voz.
01:18:44Pero no su voluntad.
01:18:45Eso no lo sé.
01:18:46Helen, reflexión.
01:18:47Elliot, por favor.
01:18:49No hay nada más que hablar.
01:18:51Es inútil.
01:18:53Te ruego que te vayas.
01:18:55Está bien.
01:18:57Pero volveré.
01:18:58Y Dios le proteja a usted si le causa algún daño a ella.
01:19:24¿Y bien, señora?
01:19:26Creo que el doctor James tiene razón.
01:19:29Ernest nunca hubiera dicho que me casara con usted.
01:19:31¿Lo ha oído usted personalmente?
01:19:33Obedecía a órdenes suyas.
01:19:36Sin embargo, estoy dispuesta a pactar, señor Carmichael.
01:19:41Me casaré con usted con la condición de que deje libre a mi marido.
01:19:47No necesito hacer pactos con usted, señora.
01:19:49¿Qué?
01:19:50Se casará conmigo de todos modos.
01:19:52No.
01:19:53No, si no pone usted fin a su tormento.
01:19:56¿Exigencias a mí?
01:19:57¿Usted darme órdenes?
01:19:59Déjeme aclararle una cosa.
01:20:00Quien manda soy yo.
01:20:02Usted hará lo que le diga.
01:20:03Porque si no, el señor Valdemar seguirá en ese estado.
01:20:05¿Y nunca me ha entendido bien, señora?
01:20:07Nunca le dejaré libre.
01:20:08Durante todos estos meses he estado esperando por usted y ahora será mi esposa.
01:20:13No pienso pedir nada.
01:20:14Tomaré lo que deseo.
01:20:15Su cuerpo y su alma si se me antoja.
01:20:17¡Jamás!
01:20:18¡Jamás!
01:20:20¡No!
01:20:21¡Basta!
01:20:22¡Suélteme!
01:20:24¡Suélteme!
01:20:25¡Me hace daño!
01:20:27¡Suélteme!
01:20:29¡Auxilio!
01:20:30¡Auxilio!
01:20:47¡Auxilio!
01:20:49¡Auxilio!
01:20:51¡Auxilio!
01:21:03¡No!
01:21:32¡Helen!
01:21:34¡Helen!
01:21:44¡Oh, Helio!
01:22:07Y había una masa informe, casi líquida, de pestilente podredumbre.
01:22:15¡Helen!
01:22:16¡Helen!
01:22:18¡No!
01:22:48¡Gracias por ver el video!
01:23:19¡Gracias por ver el video!
01:23:47¡Gracias por ver el video!
01:24:17¡Gracias por ver el video!
01:24:48¡Gracias por ver el video!
01:24:58¡Gracias por ver el video!
Comentarios

Recomendada