Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 2 días

Categoría

🗞
Noticias
Transcripción
00:12Profesor Kosta Vujić
00:41Profesor Kosta Vujić
01:03Ostanodavac je striktno tražio za ondašnji Beograd nešto vrlo zaaktivno.
01:08Čist i uređen toalet.
01:10Smatra se da su tako toaleti u Beogradu počinjeli da bivaju sve bolji.
01:35Ovo je školski drug Branka Radičevića u Karlovcima i na studijama u Beču.
01:4130 godina je predavao nemački jezik u prvoj muškoj gimnaziji.
01:46Beceo Srbiji nije mogla sastaviti nijedna vlada bez njegovih čaka.
02:00Imena ovih mladića iz poslednje Vujićeve generacije nose danas mnoge Beogradske ulice.
02:07Šta radite tu, deco pobogu?
02:14Evo, spavali? Pa ustajemo polako.
02:20Kuku mene, siroti džaci iz unutrašnjosti. Pa što tu, Nado Srpska?
02:26Što šta fali? Niti mi smetamo pokojnicima, niti oni nam.
02:30Danju i sunce, ukrije ove ploče, pa divot.
02:33Pa ne spavate tu, ne daj Bože i zimi.
02:36A ne to?
02:36A ne, zimi kako ko, uglavnom u čekavnici železničke stanice, pa im onda vložimo vatru za uzvrat.
02:42No, žandari puste na klupu kraj peći. Ima i to.
02:45Aha, ima i dobrih žandara.
02:47Ima u Beogradu vajzle dobrih ljudi.
02:50Ajde, uzdanice Srpska, ajte sa mnom u Aščinicu da vas čiča časti.
03:00Da zarade dinar, siroti džaci iz unutrašnjosti služe kafe džijama, dućan džijama i gospođama, moraju davati kondicije i slično.
03:14Dobrostojeće porodice primale su u kuću siromašne džaki iz unutrašnjosti, hranili ih i oblačili.
03:23Vremenom bi džak postao kao član porodice i ostajeo bi tu do kraja školovanja.
03:34Zdravo, uranili gospodine profesore Vujću.
03:48Dobar dan, gospodine Vujću.
03:50Dobar dan.
03:51Dobar dan.
03:52Dobar dan imama.
03:55Dobar dan, profesor Vujću.
03:57Kafe džijega izčekuju, kao da im donosi sreću, da ga pozdrave, da mu pokažu šta toga danas premaju.
04:04Dobar dan.
04:12Dobar dan.
04:13Dobar dan.
04:14Dobar dan.
04:16Dobar dan se.
04:17O, ali će, mi to tako.
04:20Dobar dan aš.
04:22Da, še to.
04:23Ne, da, še to.
04:23Bio je najveći gurman srpske predstavnice.
04:28¿Quién?
04:56Tego, profesore, idem da ga izvadim iz peći za vas. Vruć.
05:02Evo njegovog djaka Jovana Cvića.
05:05On će postati svetski poznat geograf i antropogeograf.
05:09Doktorira će u Beču poznavanjem naših krajeva i naših ljudi po poreku i karakteru.
05:16Premerit će balkansko poloostrovo, što će biti njegovo glavno delo.
05:22Evo, profesore, vi se malo zabavite ovde kisali mlekom, dok ne stigne Burek sa puževima.
05:29Ovako isto jede i njegovo veličanstvo kraj, Milan.
05:33Toliko je gusto da ga on jede viljuškom i nožem.
05:37Uživaj.
05:38Ovej momak će biti profesor Benogradskog univerziteta, Sorbona i mnogih svetskih univerziteta.
05:45Biće osnivač i predsednik Srpske Kraljevske akademije nauke i član stranih akademije.
06:01E, moj profesore, ovaj će vam zamlata udariti glavom u stup.
06:07Ma neće.
06:08Oće.
06:13Neće.
06:14Oće, oće.
06:15Ba neće.
06:16Evo, ja kažu, oće.
06:23Jao.
06:29Pogodioć.
06:31Evo i Jakova Jaše Pradanović.
06:33On će biti profesor, nježevni kritičar, istoričar, buntovnik.
06:38A ministar koji će prvi v Evropi uvesti osmočasovno radno vreme.
06:42Nije ništa, ajde, ajde, ništa, ništa, ništa.
06:49Profesore Koste, sad, izvolite.
07:03Ili, jesi ti siguran da on zapeče na dole, a?
07:07Siguran.
07:08Da proveram.
07:10O, jo, jo, jo, jo, jo.
07:13Uf, uf, uf.
07:16Uf, uf.
07:19I...
07:19Od drugih sam ga gostiju u Peći Krio.
07:26A Pavle Popović studirat ću u Beogradu, Ženevi i Parizu, doktorirati na Sorbonne.
07:32Biće najeminentniji srpski književni historičar i kritičar.
07:36Predava će u Beogradu i na Kembriđu.
07:39Akademik i član mnogih akademija.
07:42A evo ga, Pavle.
07:45Gospodo, šta je bilo, joc?
07:47Ajde, moj pomović.
07:49Znaš, već kad se čitaju prirodne nauke, kako to ide.
07:53O, evo gospodina doktora.
07:55Čekaj, ove zmaj.
07:57Dobar dan, dobar dan.
07:59Dobar dan, gospodina doktore.
08:00Jovane, Jovane.
08:02Se opet udario na isto mesto.
08:05Bezobrazni kandelavi.
08:07Ajde, dođi da ti napišem opravdanje.
08:10Hvala, doktor. Ipak ne treba dobro sam.
08:13Nego, je li vama razredni profesor Kosta Vujić?
08:17Jeste.
08:18E, on je moj stariji ispisnik iz studenskih dana.
08:24Pominjali to?
08:26Da, dobro.
08:26Kako ne, on stavno priča kako je on išao sa Brankom Redičevićem,
08:30a vi sa Đurom Jakšićem.
08:31Jeste.
08:32Jovane, Jovane.
08:34Ako udaraš glavom, udara je malo lakše.
08:38Da ne pomeriš pamet.
08:40Ajde, pozdravite razredni.
08:42Doviđenja.
08:43Doviđenja.
08:44Doviđenja.
09:11Doviđenja.
09:12Uči će u red prvih matematičara svijeta i doživeti mnoga priznanja i članstva u akademijama nauke.
09:21Smatra se da je prvi napravio računsku mašinu.
09:25Prostavio se kao Dunavski alaz.
09:28Dobro jutro, profesor.
09:31Ovo jutrašnji uvod.
09:33Izemerite jedno.
09:36Moj džav.
09:38Pečović.
09:39Hvala.
09:40Ima položen alaz k ispitnju.
09:43Hoće da vam ja ispečem jednog šarana.
09:45Na tebi svaka čast zabure.
09:48A za ribu ima drugi maštor.
09:52Odneši to u Dardanele i kaži da bude gotovo u dva sata i dvadeset pet minuta.
09:59Jasno, profesore.
10:01Prijetno do izjenja.
10:06Milorad Mitrović već kao gimlazijalac objavlja pesku.
10:10Ostaće ubrzo najomiljeniji srpski pesnik.
10:14Nažalost, umreće predano.
10:171907. godine.
10:18Kad se pevajući dva epa spremao da bude srpski Homer.
10:47Milorad Mitroviću.
10:49Dobro jutro, gospodine profesore.
10:51Pa ti radiš pred kućom ministrom Arinković?
10:55Pa samo što sam pošel u školu kad upoznah ovog veoma zanimljivog konja i...
11:03Ajde, trk u školu da ne zakasiš, ovaj konj ne zna da napiše opravdanje.
11:08Trk!
11:14Trk!
11:23Mitroviću!
11:24Stani!
11:25Zađu ovu!
11:26Kone stavi ovu ružu?
11:28Jel' ništa nisam vidio?
11:30Šta je lepa šta?
11:32Šta je?
11:35Jesi nju čekal?
11:38Jesam.
11:41Epa je.
11:43Epa.
11:44Napiše je pesmu.
11:47Već sam objavio dve za nojine.
11:49Zna da se na nju odnosi?
11:52Ne zna.
11:54Ej, glup, merda.
11:54Zna da se na tvoj mesto, ja bih trča za nju.
12:04Trči za nju.
12:05Trči!
12:06Trči!
12:07Evo još jednog budućeg akademika.
12:10Profesora univerziteta,
12:13istaknutog filologa,
12:14višekretnog ministra i predsednika Srpske vlade,
12:18Ljubomira Ljube Stojanović.
12:21Dobar dan, gospodine profesore.
12:23Dobar dan.
12:23Dobar dan, dobar dan.
12:28Co to radici, ljudi?
12:31Kopamo ruku.
12:33To vidi.
12:34Cemu?
12:35Kaza da će tu da Ture spomeni knjazu Mijajlu.
12:38Na konju.
12:39A.
12:40Gde će da jaši?
12:42Na tamo.
12:44Na Stambuol.
12:46A.
12:48Prva muška je bila u kapetan Mišinom Zdanji.
12:51A pred Zdanjom, pijac.
13:07Mitroviću, opet zakašnjavaš.
13:11Mitroviću, Mitroviću, zaljubljeni Mitroviću.
13:15Ljubav je slepa, Mitroviću.
13:16Zato tebi treba neko da te vodi.
13:19I baš zato što je ljubav slepa.
13:22Zato su zaljubljeni toliko i ljubke.
13:34Gospodo Maturanti, molim za vašu pažnju.
13:37Navijte svoje satove prema srcu našeg Mitrovića.
13:42Ajde, zaljubljeni.
13:44Ajde, zaljubljeni.
13:46Jer vidiš, Mitroviću, ceo razred pati s tobom, mjerst.
13:51Ajde.
13:58Vidio se.
14:01Da, vidio se mi.
14:05Od ko znaš?
14:07Ko je vidio?
14:08Gospodjica Mirjano Marenkovića.
14:11Nju, majka, ministarka, svako jutro vozi fijakerom
14:14u višu žensku školu.
14:18Mićo, treba li i ja da patim?
14:21Ajde, treba, cviću.
14:22Taman posla.
14:23Dobro, ako ustreba, samo reci, ja sam tu.
14:25I ja sam tu.
14:27I kako je bilo?
14:30Sprijatelio sam se s njenim konjem.
14:33Kojim konjem?
14:34Onim koji je vozi ili onim koga jaše?
14:37Pa ona i jaše.
14:40Gospodjica Mirjana Marenković jaše u konjičkom klubu knez Mihajlo.
14:44Tamo je u manježu i konjkove jaše.
14:47A kako ti to sve...
14:50Čekaj, da nisi ti...
14:52Ma ne.
14:53Zaljubljen jesam, ali u konje.
14:56Ja sam iz donjeg podrinja,
14:57a svaki podrinjac najbolje poznaje konje,
15:00pa onda ljudi.
15:03Zaljubljen jesu.
15:43Zaljubljen jesu.
16:05Zaljubljen jesu.
16:08Zaljubljen jesu.
16:09Maturanti, mirna.
16:11Rajću, hvala se.
16:18Skide kralja.
16:33Zaljubljen jesu.
16:35Pozdrav, profesoru Vujiću.
16:48Priči ovoj nema spora,
16:53gimnazija otkad posta.
16:56Nije bio profesora,
17:01kao što je Vujićko sta.
17:05Sa pojavom i u svemu.
17:10Nije još udalj da se pamti.
17:15Ovu ljubav prema njemu.
17:19Prve muške maturanti.
17:24Za Bobru je šal uznao,
17:29a nego ta njima niska.
17:32Nemački je predavao,
17:36bioličnost historiska.
17:41Nemački je predavao,
17:47bioličnost historiska.
17:57Zaljubljen jesu.
18:03Zaljubljen jesu.
18:03Tako znači,
18:04opevali ste me.
18:06Ja už znam za šalu.
18:08Nije šala,
18:09gospodine profesore,
18:10nego sentiment.
18:11Kakav sentiment?
18:13Sentiment rastanka,
18:14gospodine profesore.
18:15Uskoro će matura.
18:17Mi odlazimo dalje,
18:18a vi ostajete.
18:21¡Has ido a la pena, señor! ¡Penaz!
18:28¡Viste mi última banda!
18:32¿Quién es el radar?
18:34¿Quién es el radar?
18:35¿Quién es el radar si no soy?
18:38Pocasme tres meses.
18:40¿Quién es el radar?
18:43¿Quién es el radar?
18:48¿Quién es el radar?
18:49Bueno, mañana, señor profesor, nos hemos venido a la fauna de bašto Vanđenic.
18:53¿Se recuerda que nos dijo que nos vamos a pelear en la gana?
18:56¡Es hora, Mitrovic. ¿No has dicho que te presentes en la semana anterior?
19:05¿No pensaste, profesor, que realmente me he hecho tan mal apacido?
19:08¡Ele a su cuenta!
19:11Escucha y envidi.
19:12Es gibt Menschen, die immer studieren, immer lernen und im Grunde auch viele Ketisse haben, aber sie liegen in einem
19:25Dunkelschleier geholt und es fehlt ihnen an Klarheit, das Eingesammelte ins Leben übertragen zu können,
19:37aber es gibt Menschen, die viel studieren, viel lernen und im Grunde auch viel lernen, aber sie sind unabhängig davon,
19:52dass sie nicht die Möglichkeit, dass sie in den Leben übertragen werden,
19:55wo sie nur alle Werte erhalten.
20:00¿Puedes decirlo?
20:02¿Puedes decirlo, Mitrović?
20:04Por ejemplo, para el principio...
20:18¡Bravo, Mitrović! ¡Puedes presentar a Mangupi!
20:22¡Mangupi!
20:23¡Puedes decirlo!
20:25¡Puedes decirlo!
20:26¡Puedes decirlo!
20:27¡Puedes decirlo en la iglesia!
20:30¡Puedes decirlo en la hora!
20:33¡Hay un hijo y un Mefisto, mi amigo!
20:37¡Como no sabes!
20:38¡Puedes decirlo!
20:41¡Puedes decirlo cuando el profesor no tiene más valor!
20:51¡N đâyos!
20:52¡Si hay profesores bu мире, profesor!
20:57¡Pele Quest Ala Oh!
20:57¡Puedes decirlo en el que estaba tan preparado!
21:23No, no, no, no.
21:30No, no, no.
22:08No, no, no.
22:14No, no, no.
22:38No, no, no.
23:08No, no, no.
23:17No, no, no.
23:44No, no, no.
24:32No, no, no.
24:57No, no.
25:02No, no, no.
25:10No, no, no.
25:15No, no, no.
25:27No, no, no.
25:36No, no, no.
25:36No, no, no.
26:05No, no, no.
26:42No, no, no.
26:42No, no, no.
27:06No, no, no, no, no.
27:33No, no, no, no.
27:47No, no, no, no, no.
28:17No, no, no.
28:18No, no, no, no.
28:55No, no, no, no, no.
29:09No, no, no, no.
29:16No, no, no, no, no.
29:42No, no, no, no.
30:13No, no, no, no.
30:14No, no, no, no, no, no.
30:20No, no, no, no, no, no.
30:36No, no, no, no, no.
31:04No, no, no, no, no.
31:28No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
31:29no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
31:29no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
31:31no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
31:43no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
31:49no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
32:06Música
32:47Obray, obray.
32:58Abre, obray.
33:01Abre, obray.
33:18Za mene je još Platon rekao da matematika oštri pamet.
33:58O, moje duboko poštovanje, gospodine Vujiću i ovom prilikom, gospodine, diši duboko, gospodine Jovane Milovanoviću, dvorče srpske stenografije, ili što
34:14kažu gospodin piši kao što drugi govore.
34:18Čujte, Kosta, uvek kad jutro dođem ovamo da isperem pluća ovom svežinom, ja vam pozavidim što ste većinu ovog prelepog
34:30drveća svojom rukom zasadili, da.
34:33Ja sam mislio da vi dolažite da stenografišete crkut ptica.
34:39Kažu da notama ne može da se zabeleži crkut ptica, pa sam pomislio možda može stenografiju.
34:44Mi, Kostane, vi ste smeli da pocenjujete stenografiju?
34:47Ne, tamo posto.
34:48Da je onaj vaš Ekerman znao o stenografiju.
34:52Ko zna šta bi sve od onog vašeg GTA još zapisao?
34:57Bar bi znali šta mu sve nije pripisao.
35:00Nego nema vas nekoliko jutara, nema vas niš na školi.
35:03Pa sam se ne zabrinuo.
35:05A i kako da me bude, kad narodna skupština zaseda, samo ja u njoj ne smem propustiti ni jednu jedinu
35:13reč.
35:14A šta vam je najteže da stenografišete?
35:17Državne brige. Državne brige su najteže za stenografisanje.
35:22Kada ministri odgovaraju na poslavnička pitanja, potroše silne reči da ništa ne bi rekli.
35:29A vi stenografišete sve, o tako?
35:31Da, da. Ja i Ćutanja Jovana Ristića stenografišem.
35:36Nadam se tačno.
35:37Mo molim vas, ja sam zakleti stenograf.
35:40A ono što po kafanama?
35:43Moje ogovaranja se tačnija. Ja na njih nisam zaklet.
35:47A kad stižete na veliku školu?
35:49Pa na veliku školu sam dolazim posle zasedanja, a predavanja studentima držim kad se smrači.
35:56Znači, stenografija nas lepo.
35:58Da, da. Kao zaverenici u tajnom društvu.
36:02A kako se stenografišu tajne misli, gospodine Milutin?
36:07Kao policijski izveštaj, da. Samo ne mojim stenografom.
36:15Ljudi ne mogu da veruju što sve drugi ljudi izgovore.
36:18Kažete mi šta vam je bilo najteže za stenografisanje?
36:20Jedno privatno stenografisanje.
36:23Da. Kada me je gospodin Milutin Garašan im pozvao da stenografišem poslednju volju njegovog gospodina oca Ilije.
36:31Da?
36:32Da.
36:32Da. A šta, on nije to sam zapisao?
36:35Pa, nije razumeo oca. Znate, Ilija je osnovnu školu završio u Grčkoj osnovnoj školi, u Zemunu, i tako pred smrt
36:43poslednog teškog šloga.
36:47Nije progovorio srpski, nego samo o grčki, i to veoma teško.
36:53Da li je mogu?
36:54Da, da. Morao sam da napravim bar 30 stenografa istog.
36:59Da li je mogu?
37:00Da, da, da.
37:20Šta je što?
37:22Prozvaće me, ja nisam ni pogledao lekciju.
37:24Nijeće.
37:24Oće.
37:26Uzmi ovo.
37:27Šta ti je to?
37:28Tak, Kliša. Stavi na zub.
37:35E, tako.
37:37Kaži, otekao ti je zub. Zubobolja.
37:40Ovo je slatko.
37:41Pa nemoj to da pojdeš, čoveče. Drži tako, to krača sa.
37:44Dobro.
37:44Ďakujem.
37:51Velimir Stojanovich.
37:56Profesor, jaj mal a la dan.
38:04Qu'est-ce que ti as dit?
38:06Jaj mal a la dan.
38:09Je ve ti a mal a la dan.
38:11Oh, mon pauvre, tu es tout enflé, oh.
38:16Oh, mon...
38:17Vas-y, lève-toi.
38:21Dis-moi, qu'as-tu dans ce sachet?
38:25C'est un serb, ça s'appelle takisha.
38:31Oh.
38:32Bon.
38:34Si, par exemple, tu me sers des takisha, à moi, en français.
38:39Allez, dis-le.
38:41Serbe-o, monsieur?
38:42Qu'est-ce que c'est?
38:44C'est la takisha.
38:45Hmm.
38:47Et qu'est-ce qu'une takisha?
38:49C'est une sorte de fruit.
38:53Quel fruit?
38:55De poire, je pense.
38:58Quels sont-vous?
39:01Hmm.
39:01Très, très secret.
39:03Oh.
39:05Les sucreries ne sont pas recommandées à chanqui les dons.
39:11Ma, ma, ma, ma...
39:13Malade.
39:14Voilà.
39:16Servez-vous, professeur.
39:18Mais...
39:19De...
39:20De...
39:20De...
39:20De...
39:22Sans...
39:23Sans...
39:24Sans...
39:25Oui.
39:27Et moi, je peux, maman, maman...
39:30Manger des sucreries.
39:33Bravo.
39:35Et notre Vélimir ne peut pas car...
39:40Il a mal à la don.
39:43Bravo, bravo.
39:46Hmm.
39:47Hmm.
39:49Quelle sucrerie.
39:52Hmm.
39:53Bravo, vous deux.
39:56Mitrovic.
40:02Mitrovic, tu me feras plaisir avec quoi?
40:08Un peu de Baudelaire, peut-être.
40:11Baudelaire.
40:12Avec plaisir.
40:16Monsieur Chopet.
40:19Monsieur Chopet.
40:20Souvent pour s'amuser, les hommes d'équipage.
40:25Prennent des albatros vaste vaseaux des mers,
40:28qui suivent en douloureux compagnons de voyage,
40:31les navires glissot sur les gouffres amers.
40:34Le poète est semblable au prince des nuées,
40:38qui honte la tempête et se rie de l'archer.
40:42Exilé sur le sol au milieu des oeufs.
40:45Ses ailes de géant l'empêchent de marcher.
40:59Mes travées.
41:02Cinq.
41:03Merci.
41:06La patine, on se porte.
41:11Bon.
41:14Mes enfants, au revoir.
41:20Sous-titrage Société Radio-Canada.
41:20Bon, bon, bon.
41:22Ljudi, da vidite kako sam spasao čoveka
41:24pomoću Takisa.
41:26E, sad možeš da je izvadiš, Takisa.
41:27I izvadio sam je.
41:31Počekaj, da ti obraz tako na dur.
41:32Od njegu je proclenote, Takisa.
41:35Pa je lepo rekao francouz
41:36da ne stavljamo Takisu na pokvaren zume.
41:40Bari sam ga spasao od francouz.
41:41Vidi, dađe vola i ti, Takisa i francouz.
41:46Evo.
41:47Slušovalo.
41:50Ministarstvo naše vojske
41:52dalo je ove puške
41:55za gimnazijalce
41:57prve muške.
42:03Da se što bolje obučite
42:05i da sutra
42:06stanete na branik
42:08svoje otačbine.
42:11I zato
42:11uzimaj ove puškanj
42:14i polako se privikavaj na njih.
42:18Jer zapam tiča,
42:22ovo je Balkarno.
42:23Jesu li prave puške?
42:27Vidi ovog.
42:29Su prave puške.
42:30Ne, nego su...
42:33Drve ovu pušku!
42:36Drve ovu pušku!
42:38Sireber!
42:38Mir!
42:39Odmir!
42:41Odmir!
42:42Odmir!
42:46Ti...
42:47ti uzmi trubu.
42:50Uzmi trubu.
42:53To što ti kažu!
42:59Jeri...
42:59Ko je ovaj poručnik?
43:01Ovo je mali?
43:03Otko znam.
43:04Znaš ti Pavle ko je ovaj?
43:06On malo da znam.
43:07Raspitao sam se.
43:08To je neki poručnik, Mišić.
43:10Živojno, živojno.
43:12Sigurno iz Struganika.
43:14Dakle?
43:14Iz Struganika.
43:16Otko znaš?
43:17Prolazio sam tude tamo su Mišići.
43:19Kako je sitan,
43:20kako li je prošao prvu regrutaciju.
43:22Ej, ne mora da znači.
43:24Ajde.
43:24Ajde.
43:25Levo!
43:26Levo!
43:27Zvinite, gospodine,
43:28ja sam bio u vašoj kući u Struganiku.
43:30Otkud?
43:31I kako znaš da je to baš moja kuća?
43:34Pa ja sam bio u kući Mišića
43:35koji se diče da su dali sina u vojnu školu.
43:37Svašto?
43:39A šta si ti tražio u tom kamenjaru?
43:42Pa ja sam tamo i proučavao kamenji.
43:44Znate, ja hoću jednog dana da budem geolog.
43:46Mnogo ličite na majku.
43:48Ona je divna žena.
43:48Svima pokazuje vašu fotografiju.
43:50Pozdravite puno.
43:54A kako si ti zoveš?
43:57Jovan Cvijić.
43:58Ušao vamo!
44:00Pazite na držanje dok budemo išli hnezmi hanom.
44:04Nemoj tamo mi se vučete ko babeneke.
44:08Nego da gazite tvrstim korakom.
44:12Jasno?
44:12Jasno!
44:13Ostal!
44:14Jasno!
44:15Jasno!
44:16Idemo napolje, pa u stroj.
44:19Za mnom!
44:20Zdrav!
44:23Hvala!
44:26Zdrav!
44:29A taj!
44:36Zdrav!
44:39Zdrav!
44:39Zdrav!
44:44Zdrav!
45:12Gracias por ver el video.
45:43Gracias por ver el video.
46:13Gracias por ver el video.
46:41Gracias por ver el video.
Comentarios

Recomendada