Skip to playerSkip to main content
  • 8 minutes ago
Igra sudbine Epizoda 1712,Igra sudbine 1712,Igra sudbine 1713,Igra sudbine Epizoda 1712, Igra sudbine Epizoda 1713,Epizoda 1712 Igra sudbine ,Epizoda 1713 Igra sudbine

Category

📺
TV
Transcript
00:13Transcription by CastingWords
00:30So let's throw it out!
00:31Bešara is exactly what we're trying to do.
00:37Okay, Lukáši.
00:38What's wrong with you?
00:40What's wrong with you here?
00:42No, I don't say good in that sense.
00:44I say good, because we don't have to accept what matters all the cases.
00:51From now on, you won't put your hands on your hands.
00:55I'm not finished. Don't stop.
00:57I didn't know how to finish.
01:00I don't want to be careful in the police.
01:03Okay, let's finish.
01:05Brate, I want to make a diet.
01:08I love you.
01:09Oh, I remember some of them.
01:11Some of them are alive and healthy.
01:13They grow, they become a good child.
01:15And that's what the hell!
01:16What the hell? I didn't kill you.
01:20Don't worry. Don't worry.
01:23Don't worry.
01:27Don't worry.
01:27The Artist!
01:29That's right.
01:30Another ingredient?
01:31Yes, certainly.
01:33But, in this case, it is a flower.
01:35A wild flower.
01:36That's right, Senka will be done with a baby.
01:38Do you understand it?
01:38Thus, we don't have any concerns for parents.
01:41I understand.
01:42I manage to change her.
01:43Plus we will change her.
01:45The pilot will have children.
01:47She will have an haburoy died with him,
01:48and I'm free to alone for Hair.
01:50I'll be in the summer to continue my life.
01:53Wait, what's that woman?
01:54She's a girl. She's a girl.
01:57She's a girl. She's a girl.
01:58She's a girl.
02:01She's a girl.
02:03Listen, you're a language.
02:05You don't want to be a bi-glot, you understand?
02:08You'll be a diplomat.
02:09You don't want to do it now.
02:10Hey, Uroše, hello.
02:12Hello.
02:14How are you doing?
02:17Nothing.
02:17Tell me what I'm doing.
02:18Tell me what you need.
02:20I don't need anything.
02:22I'm calling you to thank you for the first payment.
02:25There's nothing.
02:28What do you do in the evening?
02:30Do you think for the evening in which we're talking?
02:34Sorry, sorry.
02:35I don't know in the evening.
02:36I have something else to say.
02:38Okay.
02:40We'll hear you.
02:42He has a house, my son!
02:44Have you had a house?
02:46Where did you go?
02:47Where did you go?
02:48Where did you go.
02:49Where did you go?
02:50A little bit.
02:51Where did you go?
02:52Where did you go?
02:53Yes, there.
02:55Why did you come here?
02:56She's my husband.
02:56She's ANDY!
02:57She's coming here.
03:00I'm a twin.
03:01Why are you at the end of my heart?
03:02No, I'm not at the end of my heart.
03:05I'm fantastic.
03:07Do you know what Kaja told me?
03:12With you? No.
03:15Kaja, Kaja is nothing special.
03:17And she would have been thrown before Noda.
03:19Do you know what she was doing?
03:22Do you know what she was doing?
03:25While my beloved was alive.
03:27While she was in a marriage with Alex.
03:29Just what she was doing with you.
03:33It was a pastime.
03:34It was a pastime.
03:35I'm not a pastime.
03:39I'm not a pastime.
03:40I'm not allowed.
03:41I don't have anything.
03:44No.
03:45Why?
03:48Why?
03:51I don't want someone to shoot me.
03:54It's not correct.
03:56What do you have to do here?
03:58What do you have to do here?
04:00I don't understand.
04:01Nothing.
04:02I have to go.
04:03We'll see you later.
04:05Good.
04:07See you, Doctor.
04:08Good.
04:08Good.
04:12Well...
04:16The doctors forgot...
04:17I have also found the characters.
04:46I had the letters asking.
04:47She wrote the poter to hide.
05:08As love in the war, there is no rules.
05:17Imaš jedan život, samo jednu šansu, da postaneš nikom, jer zvezda sve mi da.
05:30Ibra su dine, kao kolo sreće, nekoga hoće, nekoga baš neće.
05:40Kao naru letu sve se opleće, a mi smo za oci, svoje sudbine.
06:10Sve se opleće, nekoga hoće, nekoga hoće, nekoga hoće, nekoga hoće.
06:40Pa zato što obično vi muškarci kad obavite sa ženom ono što ste naumili da obavite,
06:47pustite neko vreme, pustite da ponovo poželite da radite to isto sa tom istom ženom,
06:52tad zovete.
06:54Da, vidiš, ja nisam znao za tu proceduru.
06:58A dobro, nije to baš procedura, to je kao neko nepisano pravilo.
07:02Svakako kavaljerske od tebe.
07:04Pa vidiš, možda to nije toliko kavaljerski postupak koliko je poslovni.
07:13Poslovni?
07:15A jel se ti tu spremaš da me nešto ispituješ?
07:18Pa ne, ne da te ispitujem, ali morao bih da dobijem neke informacije u veze sa tim napadom koji se
07:24dovodio na tebe.
07:25A ja sam mislila smo mi tu temu završile.
07:27I šta sam imala da kažem, ja sam rekla.
07:30A sam ja tebi obećao da ću da te čuvam?
07:34Jesi.
07:35I hvala ti na to.
07:37Ja ću se potruditi da nađem načine da ti se zahvalim.
07:42Pažljivo ću ih smisliti.
07:45A da bih te zaštitio, moram da dođem do tih informacija.
07:49Dakle, ajmo da počnem iz početka.
07:52Dakle, kada se tačno i gde dogodi napad?
08:18Dobro večer.
08:20Uuu, dobro večer Lenka.
08:22Izvali sedeće za popiješ nešto.
08:24Ma ne mogu, ne mogu stvarno ništa.
08:26Hvala, došla sam samo da vam vratim novac pa se odnog vraćam na posao.
08:30Tako da, evo ga, sve je ovde kao što smo se dogovorili.
08:38Dobro.
08:39Izvolite.
08:40Da, ne brojim.
08:41Možete, slobodno sve je tu.
08:44Mislim da nema potrebe.
08:46Htjela sam da vam se zahvalim na strpljenju.
08:49To mi je mnogo značilo.
08:50Pogotovo uzeši obzir ovo celu situaciju i sve.
08:55Da, nema na čemu.
08:57Nadam se da ću mi još sarađivati.
08:59Pa ja bih iskreno volela, ali eto, ne znam, vidjet ćemo.
09:03Mogam i malo sam se zaletela sa svim ovim.
09:06Shvatila sam da mi je ovo bio preveliki zalogaj, ali dobro.
09:09Eto, sad, bar iz iskustva znam da je za revio potrebno malo više vremena, planiranja, resursa.
09:16Da, dobro.
09:18Potrebno je i malo sreće, li tako?
09:19Sreće, svakako, da.
09:20Pa, ali ja mislim da si se ti odlično znašla u sve moho.
09:24Pa, sad i nisam baš najbolja, ali dobro.
09:27Pa, dobro.
09:28Kako ti kažem, čovjek se učina greškama.
09:31Tako, eto, ti si uložila, možda se sad to nije baš vratilo, ali...
09:35Ali ti si zato vratila dug, što je najvažnije.
09:39Pa?
09:40Ja mislim da ti odlično radi svoj posao.
09:42Ispoštovala si dogovor, to je za biznis najvažnije i mislim da si vrlo, onako, snalažljiva.
09:48Pa, dobro, mora človak da se snalazi.
09:50I nadam se si vredna, poštena, a to se sad baš onako redko nalazi.
09:57E, kad bi onaj moj našao neku takvu ko što si ti, a ne ove što mu se stalno uvaljuju
10:04i koriste ga, vajte.
10:05Dobro, nemojte da brinite, mislim, dođe to sve na svoje.
10:08Ne, sumnjim, ali što ti kažeš, iz svojih usta u Boži uši.
10:12Ma, bit će tako.
10:13Morala bih da krenem sad, izvinjavam se, neće posao na me čeka do veka.
10:18Hvala vam još jedno mnogo.
10:20Prijetno.
10:20Prijetno.
10:54In the woods.
10:57In the woods?
10:58Yes, in the woods.
11:00For God, what did you do in the woods?
11:02For God, what did I do? Joging.
11:04The woods are near my house, and I'm here at night.
11:08What is that weird?
11:10I think it's weird with the woods.
11:11I mean, it's nice that you jogging.
11:15Don't worry, I'm a wife.
11:16I have to get more energy.
11:20Ah, yes.
11:23It's nice.
11:24I know it's nice.
11:26For example, you could help me to get more energy.
11:32Can I?
11:34As I said, it's nice, but it's a little problematic.
11:38What is it problematic?
11:40It's because of the woods.
11:41I mean...
11:43The fire is happening in the woods.
11:47There's no evidence.
11:48No, no.
11:50And the woods is such a way that we can find the woods.
11:54Yes, it's hard.
11:56But why can't we?
11:57We can go to the woods and try to find the woods.
12:02Because I would like to get out with you in the dark woods.
12:07Do you want?
12:08Yes, we can.
12:09Yes, we can.
12:10Yes, I'm very serious.
12:12Yes, if you forget.
12:14Yes, I've lost my life.
12:16And from that moment,
12:18I've got sexual energy.
12:21I just love that I'm alive.
12:24It's like two sides of the night.
12:27Thanatos and Eros.
12:29Do you understand?
12:32Yes.
12:33Just kidding.
12:33Just kidding.
12:35Just kidding.
12:36So, listen to me now.
12:38Now you're going to take me to the house.
12:41And you're going to ask me to detail.
12:43Everywhere.
12:53Okay.
12:53Let's go.
13:09Babyce.
13:10You know what I'm doing?
13:12Yes.
13:15Dijana saw something in me.
13:17X Factor.
13:19She found me the best professor of dancing in the whole city.
13:25That's it.
13:26I'm becoming a star and suddenly I'm like,
13:28I'm like, how to earn a little.
13:29You're a little bit.
13:31I don't want to listen to you anymore.
13:32I'm going to throw my head.
13:34What is it?
13:35It's all I'm doing.
13:37You're going to take me some lessons,
13:39and something to me.
13:43Well, let's leave him alone.
13:44He knows nothing without you.
13:46What am I?
13:47I'm tired,
13:48I'm tired,
13:49I'm tired,
13:50I'm constantly telling me how I need to do something.
13:53Okay.
13:54Let's go,
13:54let's go.
13:54I think you're too late.
13:56I think you're too late.
13:58You're too late.
13:59You're too late.
14:01I just want to support you.
14:06You're going to go.
14:07you're going to talk.
14:08I don't hear my thoughts about you.
14:11That's why I'm driving like a mermaid.
14:14No,
14:15no,
14:15no...
14:15It will end.
14:20It won't be like that anymore.
14:28Hey, where did you?
14:33Wait a second.
14:34Just a minute.
14:54I don't know what I told you to tell me, where is Maša?
14:57I don't know. What do you want from me?
15:00Until now, they're all boys. Now, let's go.
15:02Listen to me, listen to me.
15:03You won't ever find the police!
15:06Are you clear?
15:07The police hear!
15:09What are these people?
15:11That's him.
15:12Who is this?
15:12Who is this?
15:13That's him.
15:14My name is Napa.
15:28Maša, where are you?
15:30What are you doing?
15:32No, don't ask me anything, I'm still alive.
15:35What are you talking about?
15:37Do you call me a lot later?
15:39No, I'm not a night owl.
15:42I thought I was because of the music.
15:45How do you say it?
15:47What are you doing?
15:50What are you doing?
15:52What are you doing?
15:53I got a call.
15:56I got a call.
15:56I got a call.
15:58I got a call.
16:12What?
16:12What are you doing?
16:13What are you doing?
16:26What are you doing?
16:28What are you doing?
16:33What are you doing?
17:02What are you doing?
17:14What are you doing?
17:29What are you doing?
17:31What are you doing?
17:32Yes.
17:36Why?
17:38Because I don't know how I feel.
17:42What?
17:43I don't know how I feel.
17:45I don't know how I feel.
17:46I don't have a feeling.
17:53It's hard to hear.
17:54No, I think you're done.
17:58You're right now.
17:59You're right now.
18:01I don't know how I feel about it.
18:02That's fine.
18:03What's the problem?
18:06I think that's fine.
18:10That's fine.
18:11Yes, yes, I feel good.
18:13When it's fine, it's not the problem.
18:16You can see it, that's fine.
18:19But I'm just accustomed to being no-resisting,
18:24and just being frustrated.
18:26I now it's all for me.
18:27I did not expect you to be a little bit.
18:31Yes, a little bit.
18:33I mean, you're kind of, I don't know, you're calm,
18:38but you're strong and you're strong.
18:43And it's just, I don't know,
18:46my head doesn't allow me to completely lose.
18:51I know, it sounds good, I know.
18:54I'm sure you're feeling it for me,
18:57but I'm going to feel it.
18:58Yes, I know, I'm feeling it.
19:01But, I'm not sure you are going to lose me.
19:07I don't know what to do, but you've got to be a mess with me.
19:12I saw you in a lot of pain.
19:18You've got to be a lot of pain.
19:22and it's hard to get someone out of her.
19:25Ah, someone.
19:27Wait, wait, if you have a girl, don't worry about it.
19:30No, but I have my father.
19:34Ah, my father.
19:35So, he could be a friend of mine?
19:42Yes, he...
19:45I don't want him to be a friend of mine.
19:59What did you say?
20:01Who did you say? Ivona called me.
20:04Who is that?
20:05She is the best friend from the original.
20:09Is it her?
20:09Da.
20:11Ona jedina nije bila ljubomorna na mene.
20:13Uvek me je branila dok su me svi ostali ogovarali.
20:16Ah, a šta joj treba neka kintica za spa centar?
20:20Relja, ako su svi tvoji prijatelji grebatori i šlihtare,
20:23to ne znači da ja svojoj naj, naj, najboljoj drugarici ne treba da pomognu.
20:27Znači da je ipak nešto treba?
20:29Usluga joj treba, Relja. Usluga. I ja ću joj pomoći.
20:33Kakva usluga?
20:34Treba joj posao. Ona je jako talentovana menadžer kao ugostiteljstvo.
20:38I pa ja kažem, kad te neko zove tako da se ispričate nijotkuda, uvek mu nešto treba.
20:44Dobra, zašto ne možeš da budeš srećan zbog mene?
20:47Ja sam baš srećna. Ovo nam je idealna prilika da počnemo da se družim.
20:52Vidješ, možda si u pravu ljubavi.
20:54Misliš?
20:55Da, kreneš da se družiš sa njom, sjašeš malo meni sa grbače, dobitak za sve.
21:00Mislim, za tu jednu devojku.
21:02Ti si idealan sagovornik i društvo za devojke.
21:05Kako ćeš da mi pomognaš?
21:07Šta treba da se pomaže?
21:09Pa da joj nađeš posao, Relja.
21:11Ti znaš toliko ljudi u gradu i u svetu.
21:15Možeš za minut da joj nađeš posao.
21:17Šta sam ja? Socijalna služba za zapošljavanje.
21:21O bebice.
21:23Ne može, paljba.
21:25Znaš kako bi to meni značilo?
21:28Rekao sam.
21:29Paljba.
21:50Moram ti stvarno priznati da sam malo iznenađena što uopšte o ovome pričamo.
21:57Pa zašto?
21:58Pa zašto, pa tako.
22:00Mislim, razumem i brigu tvojog oca, ali tvoj otac valjda zna da mi nemamo uvek sreću da biramo klijente sa
22:06kojima sarađujemo.
22:07E tako i sa muško-ženskim odnosima.
22:10Pa je li tako?
22:11Pa mislim, da. Ostalo, kako smo mi stigli do priče o snajke i snajka, pa kad smo mi postali tako
22:20ozbiljni?
22:22Pa...
22:23Pa?
22:23Ja se nalazim u jednom periodu života kada moram da razmišljam.
22:29Sinog dana smirim, skrasim.
22:32Ne znam, malo mi nedeluješ tako.
22:36Možda nedelujem, ali imam.
22:40Vidi, iskreno, ja sam izašao iz jednog teškog perioda.
22:44A možda mi dovezu i od kad je žaklina.
22:49Mi smo izgubili dete.
22:52I ona je došao i razvod.
22:56A dobro, pa dobro, pa šta? Mislim, svi ljudi imaju loše iskustvo.
23:02Pa to ne znači da ne mogu da kažem šta mi na duši.
23:05To možeš.
23:07Da.
23:09Mislim, svakako je hrabro s tebe što si odlučio da nastaviš svoj život.
23:25Da.
23:46Šta je ovo?
23:49Jel' ovo sad svaku sam sebi treba da sprema doručak ili šta?
23:53Mislim, ne znam kako to sad ide, nije mi jasno.
23:57Sve je jasno.
23:59Aha.
24:00Znači, sami spremamo doručak.
24:03Da, izgleda je tako.
24:07Zašto je to tako?
24:10Ja ne znam.
24:13Možda zbog odnosa tvoje majke prema Marijani, a?
24:15Mhm.
24:17Ti znaš da je takvo ponašanje nedopustivo ovdje?
24:20Tako da bi trebalo da popričaš sa Biljanom i da je kažeš da se izvini Marijani.
24:24Marijana je ovdje kod nas jako dugo.
24:27Pa?
24:28Pa mi je plaćamo.
24:30Pa to već nije moj problem.
24:32Ostaje mi staro ne vremena da se bavim ovim uopšte.
24:35Možda bi trebalo da ga nađeš?
24:39Ja mislim da je Biljana dovoljno odrasla i sposobna da sama shvati kome želi a kome ne želi da se
24:44izvini.
24:46Možda si upravo tako, tako je.
24:49Samo, naša ovde stvari moraju da dođu na svoje.
24:52Mora sve da bude kako treba, inače...
24:55Morat ćemo da rađemo drugu kućnu pomoćnicu.
24:58Nađu, lepšu, zgodniju.
25:02Šta hoće mi da kažeš?
25:05Ništa, ništa.
25:07Samo da će u tom slučaju možda Aleksa više vremena provoditi u kući, a ne na poslu.
25:18Ništa, i da bi ja spremu sebi poručak.
25:41Kuk, kuk, kuk, kuk, kukumen.
25:45Pa šta sad bi šta se desilo crni moj vidr?
25:49Molim te, panceta polako, neozbuđuju mi se tu, ništa ne brini.
25:53Ja sam to sve onako junački, razumiješ.
25:55A šta si junački?
25:56Pa šta?
25:57Vukašin me izveštava šta se desilo da si napadnut?
26:00Što ti nisi znao da znam šta se rešava?
26:03Pa neću da te uznemirava, razumiješ šta se desilo?
26:06Sve se riješilo, ne treba mi vukašin, razumiješ?
26:08Šta ću, fukara me uvatila u raskorak, razumiješ ti mene?
26:12Kako bih, samo da me nije ispodmukla.
26:14Pa ti joj se tu bre, čuo šta te pitam?
26:17Što mi nisi javio da si napadnut?
26:19Vidi bre, tresem se ko prut.
26:21Pa baš zato što se treseš, pančeta.
26:23Ništa ne brini, molim te, nemoj da se treseš, razumiješ ti mene?
26:27Da si samo vidjela tu div znagu ovoga junaka.
26:33Prislanije mi pistolj vođe, pa onda ođe.
26:36Razumiješ, kad sam ga ja dokopa za ruku, pa drž gaće držlevor, drž gaće držlevor,
26:42poseka smo se, kad sam ga ja dokopa pa ga gurnu,
26:45utoliko uđe doktor, udari on doktora, zamalo doktor ne, pa da vidi.
26:49Da nije bilo doktora, ne bi mi on, utekao, budi sigurno.
26:53Četite, napred.
26:56Jeli mi do, jel se zna ko te ovog puta napao?
26:59Na.
27:00Da?
27:01Ma isti ona iz Maldiva, mašin muž.
27:07Mašin muž?
27:07Mašin muž.
27:09Pa u mamicu mu njegovu bolestu što ga bolesno grodila.
27:14Uvijete da će, kirajsa, ajde brzo ću ja kuće, ajde bolako bolako.
27:17Ma bre.
27:19Pa što na mene ne nalete?
27:21Da upozna onaj moj čuveni kroče.
27:24Što na mene ne nalete?
27:26Joj, vidi kakva, vidi kakva, bijetici moj.
27:30Ađe, očuvar!
27:31To si ti za mida.
27:34Jer treba da pozovem Vukašina da postavio svoje ljude pandure tu da te čuvaj.
27:38Nemoj da me vrukaš molin.
27:40Šta će za junaka policija, brzo će ja kuće, ajde.
27:44Dobro, ajde.
27:45Čuž.
27:47Psps.
27:49Šta je ovo?
27:51Boj, dobro.
27:58Red, P, P, P, R, sprav.
28:03Red, uuuu, ovo je sprej, biber sprej.
28:07Ne.
28:09Kako vo, nijesam i nakad me na po, kako bi moći s ko pođo ravio mi ga.
28:21Pa neka nosim i sad promis.
28:25Ulicam.
28:26Ajde.
28:28Istanem sam.
28:29Evo izvoli.
28:30Hvala, hvala.
28:32Ajde, Bove, moj Goksi, kako ti ja živim?
28:34A, ne, bolje ne bi paljala.
28:36Hahahaha.
28:37Vidi, Senka, razmišljao sam o nešto naš.
28:39Te razmišljaš?
28:41Vjerovala ili ne?
28:44A je si razmišljao o onomom predlogu?
28:46Jasam.
28:47Svarno?
28:48Razmišljao sam kako bi to moglo sve da izgleda.
28:50Dobro, i kako ti sve to vidiš?
28:52Pa vidim.
28:53Za početak ti si jedna situirana žena, ekonomski nezavisna žena, pametna žena.
28:59Hvala ti.
29:00Molim.
29:01Tako, ne mislim da ovom zjetetu ništa falilo ne bi.
29:03Ono bi bilo situirano i materialno, i emotivno, i sve bi to bilo kako treba.
29:07Da.
29:08S druge strane, imamo prančetu tu.
29:10To će djete da ide kod babe, da ga baba podiže, da baba s njim radi.
29:13Znaš ti koliko ona voli da čeka da imam djete, razumiješ ti to?
29:17Onda me svaki dan govori, kad ćeš donijeti nekova djete u tvoje kuće da ga napraviš, da ga idem.
29:22Gorane, gorane.
29:22Pa molim.
29:23Znaš kako nam voli i zjecu, pa da ti ne priča.
29:25Znam, ali ove, misli to je jako lepo, ali postoji vrtić.
29:29Ne može, ne može, moje dijete neće ići u vrtić. Moje dijete će kod babe, da si igra s babom
29:34koji smo i mi što smo radili.
29:35Dobro Gorane, ja sam išla u vrtić pa mi ništa ne fali, jel?
29:40Pa ne znam sad. Uglavno, moje dijete u vrtići će neće, ja da ti kažem.
29:44Ići će kod babe, da trči uz ulicu, niz ulicu, baba da koru ljepo, da mu jedna maža maslacom.
29:48Malo razumiješ da pojede i da piči i da ide dalje, šiba, ciju dan.
29:52Da, kakav vrtić, kakav gol.
29:55Dobro, ajde, taj maslac može, ali u ograničnih kručnama.
29:58Dobro, ogranično, ajde, evo, može.
30:05A ti ja?
30:06E? Šta? Ti ja.
30:09Pa kako vidiš nazvoje?
30:11Pa fino. Svaku svoj život, svaku svoju posao, svaku svoju muku, a zajedničko dijete. Može li ljepše?
30:22Svaku svoju život. Pa da?
30:26Agorani, ja...
30:28Ja to nisam baš tako zamješlila kad sam zamješlila.
30:49Gledajte.
30:50Ej.
30:54I have to tell you something.
30:57What, did you have any problems?
30:59She didn't come to the job.
31:02How did she come to the job?
31:03Later, she didn't come to the job.
31:05Did she come to the job?
31:08What, did you check the mail?
31:09Did she send you to the mail?
31:10Urša, I think that you're going to talk to a serious woman.
31:15You're not going to get married.
31:16No, Natasha.
31:18I'm going to decide who loves you and who doesn't.
31:21Okay?
31:22I'm fine, but I'm going to get married.
31:25Natasha, I pray.
31:29Yes?
31:30Good morning, sorry for later.
31:35Maša, I'll wait for you.
31:37Natasha, thank you.
31:49Maša, I hope you know that our company is not enough.
31:53I know, I really know. I'm sorry, but...
31:57Unfortunately, I have a good reason for that.
32:15What did you think of Senka?
32:17What did you think of Senka?
32:18I think I thought you were thinking all this, but...
32:20I wanted to make a child, and I wanted to make a child with anyone who I saw on the
32:26street.
32:26I didn't say that, but I didn't say that.
32:28Why didn't I say that?
32:29I didn't.
32:30I'm waiting for you to be a support for my child.
32:34I'm your 100% support.
32:39I want to live together.
32:41That child feels like a family home.
32:44And that he can enjoy it.
32:50What did you say?
33:03Is it better?
33:05No, it's better.
33:07Goren, I don't expect you to be a child.
33:11I expect you to give you a maximum of your child.
33:23I don't understand, but I have a lot of connections.
33:27I really want to go. I can't imagine what I'm waiting for.
33:31Okay, we can just finish my topic and then go.
33:36The other way. I really have to go.
33:40The other way.
33:41I love you all.
33:49Drop.
33:56Slušam, sedite Maša.
33:58Hvala.
34:05Znate, muž moje gazdarice je završio u bolnici zbog mene.
34:11A kako se to desilo?
34:13Pa napao ga je moj bivši muž.
34:16Pretukao ga je na mrtvo ime i čovjek je jedva preživeo.
34:20I naravno, sinoć je čak pokušao i da ga ubije u bolnici.
34:25To je stvarno strašno.
34:26Da.
34:27Verujte mi.
34:28I uopšte ne znam šta me je znašlo.
34:30I u oka nisam sklopila.
34:33I ne znam da li više brinemo zbog Asije ili zbog ukućena koji su sad svi ugroženi zbog mene.
34:39I eto, uviće mi krivica.
34:42I hli on.
34:44A da li vama neka pomoć treba?
34:47Oko čega?
34:48Oko toga.
34:49A ne, ne, ne, ne, ne.
34:52Policija čuva kuću koju sad mi boravimo, tako da biće to sve u redu.
34:56Mislim, oni mene uveravaju da sad zaista neće ništa da se dogodi ni meni, ni jasi, tako da...
35:02Ja se nadam da je tako.
35:04Da, hvala, hvala.
35:05Molim vas izviniti još jednom zbog kašnja, stvarno se neće se ponoviti...
35:08Baš, sve u redu.
35:10Sve u redu.
35:11Samo da se više ne ponoviti, eto.
35:13Ima.
35:14Hvala puno.
35:15Nema rečena.
35:16Do izvinja.
35:28Pa, gdje je on sada?
35:29U bolnici.
35:31Pa kako je?
35:32Ma dobro je, ali vidi, meni je ovoga Daniela dosta.
35:36On pothitno mora da se pronađe i da se...
35:41Završi već jednom sdivu.
35:43No, neće.
35:53A do tad, da te pogledam ja malo...
35:57Lutko!
35:59Jer ti hoćeš da budeš zvezda ili nećeš da budeš zvezda?
36:02Pa, hoću.
36:02Jer hoćeš da budeš zvezda.
36:03Pa, kako si onda to sela, šta?
36:05Došla u toj jakni, zakopčala se ovako, sva se nešto udjidila, sva se nešto...
36:10Raskopčaj se!
36:11Skidaj tu jaknu, šta će ti ta Texas jakna, molim te.
36:25Si li vidjela kako me Aleks analizirao pogledom?
36:29Tripuješ.
36:30Aleks je rekao da nije bitno koga da je poslao pismu.
36:33Kako da ne?
36:37Kako?
36:38Vas dve opet imate slobodnog vremena.
36:41Razgovarale smo u postu.
36:43Naravno, uopšte ne sumnjam u to.
36:56Upoznaću te sa pravim ljudima.
36:58Koji su to ljudi?
36:59To su ljudi koji će ti doneti ozbiljnu lov.
37:03Da, da.
37:04Nadam se da ne misliš što na dvojicu.
37:07Ko dvojicu?
37:08Komarac Maksim.
37:10Oni su budale.
37:12Ne, ne, ne.
37:13Ovo su ozbiljni ljudi.
37:15I vidjet ćeš i sam.
37:16No.
37:29Šta je ovo?
37:31Evo.
37:32Kakve su ovo papirčine ili bolje rečeno planina od sofira, a?
37:37To je Gabriela dala suni ovaj skromni zadatak.
37:42Baš skromno?
37:43Baš.
37:45Ovo neće tako moći.
38:01Čuti bre, nemoj neko da te čuje.
38:03Ovde dolazi fini svet.
38:05Kad se jede ovako, tu je fini svet.
38:06Pa šta, mi nismo fini svet.
38:08Mi što jedemo sarmice sa kiselim kupusom, mi nismo fini svet.
38:14Pa šta pričati?
38:16Šta pričati?
38:17Pa sarma je osnova svakog društva modernog.
38:21Mogu da ti kažem nešto?
38:22Ako se budeš ponašao kao paor, kao paora će te i tretirati.
38:26Jel ti jasno?
38:40Prvo se kuca, onda ja kažem da li možeš ili ne možeš da uđeš. To je osnovni red.
38:46Ili si zaboravila?
38:49Da.
38:50Mislim da si ti zaboravila kako se ovdje tretiraju zaposleni.
38:54Sreće, pozitivno pečena ževica i čara. Ti to sigurno znaš pa ćeš ti sad da me podučiš.
39:10Moj batu, moj batu, moj batu, moj batu. E, čas.
39:15Uf!
39:16Sjavim glupin.
39:18Da, da. Trebalo bi.
39:21Šta?
39:22Stani, policija!
39:33Jel ti bi onda sad jedno neprofesionalno, hajde marš na polje.
39:38I slobodno sastavi izveštaju o tom. Ja jedva čekam da ga pročitam.
Comments

Recommended