Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Deniz is the daughter of a wealthy family as a child. She is so special for her school because of her beauty and popularity. Yiğit is the short and fat kid with glasses that everyone is making fun of at school. These two cross paths with each other while they are in middle school. Even though Yiğit is frozen out by everyone, Deniz takes him under her wing. They build up an unforgettable bond. Deniz becomes Yiğit's first friend and childhood crush.

However, when Yiğit turns 15, he has to move to the USA, and they get separated from each other. Then, Deniz has other changes in her life. First, her family's printing company goes bankrupt. Then, she loses her beautiful genes from her mother, and her father's not-so-beautiful genes emerge. Deniz loses her fascinating beauty. Deniz, who goes through a streak of bad luck, can't find a job after university. When she turns 29, she, with her own words, misses her life. Meanwhile, Yiğit loses weight and becomes a very handsome man, and on top of that, he has a constantly growing career.

Actors: Zeynep Çamcı, Gökhan Alkan, Gonca Sarıyıldız, Yiğit Kirazcı

Credits:
Yönetmen: Yusuf Pirhasan
Script: Aksel Bonfil, Hakan Bonomo, Rüya İşçileri

Category

📺
TV
Transcript
00:00I can't believe you
00:25We're at 24 hours
00:27We have to message the word from the story.
00:34Meşgulüm!
00:42But we don't have to do this!
00:47We have to do this!
00:48Maybe later.
00:51So?
00:53I'm going to do this.
00:55Your routine?
00:55A job.
00:56A job?
00:57A job.
00:58A job by Dikkerc.
01:02Then, the second day will be in half.
01:11Okay.
01:13I will wait next Sunday.
01:16You will wait next.
01:17You will never be in the end.
01:19You will be thinking more about it.
01:22I will fix it.
01:22I'll see you next time.
01:23I'll see you next time.
01:26We'll see you next time.
01:28Meşha.
01:29Are you ready?
01:31Good evening.
01:32İyi akşamlar.
01:33İyi akşamlar.
01:50Ben sana kurbanım dedim ya.
01:52Gerçek bir Anadolu kadına.
01:57Ben ofisten ayrıldım.
01:59Aslında otelin oradaki parktayım efendim isterseniz hemen dönebilirim.
02:03Tamam.
02:04Tamam peki Ahmet Bey o zaman ben size yarın rapor vereceğim.
02:08İyi akşamlar.
02:17Yakında bir İtalyan restoranı açılmış.
02:19Biliyorum bugün müsait değilsin ama belki gelecek hafta gidebiliriz.
02:23Ne dersin?
02:33Çok iyi.
02:34Buyurun cenaze namazına.
02:36Yani yine ben ne yapacağım durumu çok güzel.
02:42envirom Yarın şarkı.
02:57Bıra.
02:59Bıra!
03:06Müzik
03:11Okay.
03:28You know
03:28my son's a kind of.
03:30Let's look at it.
03:33I don t know it there's a little bit of a different kind of,
03:36Amcacığım birçok anlatmaya ne bulamaz miz? Derman hadi dökü nasıl desem yani ya benim
03:50birinden kurtulmam lazım ah tanıdığım çok memuslu kiralık tatiller var ay yok canım
03:56öyle bir şey değil ya alakası yok yani biri beni arıyor ama ben onunla görüşmek istemiyorum
04:02işte ah telefon zamanı terbiyesiz yok canım yok hayır iyi bir insan iyi bir insan da yani
04:11başka birini seviyor ama beni arıyor işte Allah Allah deniyor mu acaba ya yok gerçekten
04:19iyi bir insan ya ya çok iyi bir insan bizde problem var neyse tamam ya konu bu değil
04:26yani konu bu değil sonuç olarak işte benim bu durumdan kurtulmam lazım nasıl kurtulacağım
04:32ama hiç bilmiyorum yani hiç bilmiyorum yani
04:40bak şimdi evladım benim sana anlatacağım şeyler tecrübeyle sabitlenmiştir yani dolayısıyla
04:51eğer sen bir erkeğe laf anlatmak onun tarafından anlaşılmak istiyorsan alıp karşına yüz yüze konuşacaksın
05:08her cündel başka anlamaz odun yani arayayım mı diyorsun
05:17kızım bir de ispanyolca mı anlatacağız ara tabi ha
05:27arıyorum ben şunu bir arıyorum ben şunu bir arıyorum
05:53mesajımı aldın sanırım
05:54şey ben sana diyecektim ki salı için müsaitim buluşup yemek yiyebiliriz
06:01aslında benim sana söylemem gereken çok önemli bir şey var da onu da söylemiş olurum diyecektim
06:07gizemliymiş peki
06:09alayım mı seni evden ister misin
06:11ama yok yok ee yok gerek yok ben şey yaparım oraya gelirim orada buluşuruz tamam mı
06:17tamam salı dokuzda o zaman
06:19salı dokuzda tamam
06:27gül ve kasları çalışabiliyormuş demek ki
06:33stajyer
06:34efendim yiğit bey
06:35bulamadın mı hala
06:37daha bulamadım bakıyorum yiğit bey
06:50amcacığım
06:53amcacığım
06:56hay Allah
06:57daldınız herhalde
06:59ee hakikaten
07:01yüz yüzeyken görüşmek istemediğimi söylemek
07:04daha iyi olacak çok teşekkür ederim sağolun
07:07yaa gel kızım gel
07:11gerçekten
07:12çok teşekkür ederim tavsiye için
07:14ver bebeşik o zaman
07:16ooov
07:18eh herhalde bir yanlış anlaşılma oldu
07:21neyse ben
07:22kaçayım amcacığım iyi günler
07:39hadi
07:43hadi
07:44selametle evladım
07:53sen
07:54sen
07:55sensin
07:55evet
07:56ben hasbet dede
07:58hanife teyzen evde bekler
08:00eli maşallah
08:01haa
08:02şuna bak ya şuna bak ya buraya
08:04gel buraya
08:06ya
08:07ya
08:08ya
08:09ya
08:10çok pahalı bu
08:11çok pahalı
08:12dokunma lan
08:13yolarım yolarım yolarım
08:15çabuk çıkart
08:17ne bak ya
08:19Allah'ın delisi bütün parayı amcaya yatırmış
08:22ya sen deli misin ya Allah'ın delisi
08:25başımın belası mısın sen be be
08:27bela mısın
08:28hayır
08:29ben Tuna
08:30senin söylediğin hiçbir şeye inanmam anladın mı
08:32kalbimi kırıyorsun
08:34şimdi kırırsın sen
08:35bakar mısınız
08:37ee pardon bakar mısınız
08:39bakar mısınız lütfen
08:41ay ne yapacaksın
08:43valla maskeli bir sapık var
08:46ne oldu ablacığım
08:47ne oluyor burada
08:48ya arkadaşlar yani günlerdir peşimde şimdi de maske takıp gelmiş
08:53ya
08:55arkadaşlar yok öyle bir şey arkadaşım şaka yapıyor arkadaşım zaten ya
08:59sus sen sapıksın sus
09:01soruyorum
09:02hepinize soruyorum
09:04aynı şeyi
09:05annelerinize yapsa
09:06kız kardeşlerinize yapsa
09:08ki yapabilir
09:09ay bir dakika bir dakika bir dakika abim bir dakika ya
09:11bir dakika
09:12lütfen ya
09:12yani anlar baba bacı benim de acımdım necabici mi öyle şey olur mu ya
09:16yani
09:17amirim
09:19gel buraya gel buraya
09:26hak ettin ama sen bunu sen bunu hak ettin
09:34bu nasıl bir şey ya
09:37nasıl maruka gibi oldu bu
09:44o kaç ya
09:46gözlerim görmüyor ki artık
09:49hipermetroplamıyor bu aynı anda yaşıyorum ya
09:52sekiz bin dokuz yüz altmış sekiz
09:54dokuz bin yedi yüz altı
09:56altı yüz altı yüz ne ya
09:57altı bin yedi yüz seksen dokuz
09:59bin yedi yüz altmış altı altı bin iki yüz
10:03bin yedi yüz altmış altı
10:04bin yedi yüz altmış altı
10:06buldum
10:15arkada aşk
10:29bulamadın mı hala
10:39abone ol
10:40abone ol
11:03abone ol
11:05ekmek
11:18arka capacity
11:19arkadında ne var
11:19sana küçük bir hediyem var
11:21hadi kapat gözlerini
11:25aç şimdi
11:26tá tam
11:27arkadaş
11:29babamın matmasından ilk çıkan kitap bu
11:33al
11:41The book's name is Arkadaş.
11:44What is there?
11:45I'm your friend.
11:49That's it.
11:50I'm not a friend.
11:51What did you do now?
12:04What can you do?
12:05What can you do?
12:06You know what you do?
12:08You know what you do here.
12:09It's not a good gift, there is a good gift.
12:11I've got it.
12:11It's not a good gift, I've got it.
12:15Let's go.
12:16You'll kiss me.
12:33Let's go.
13:03Farahanen de baya ferah senin.
13:05Onda da bir sıkıntı.
13:06Aa, dur.
13:07Bak.
13:08Gel, gel kız, gel.
13:09At var burada, gördün mü?
13:11Şaha kalkmış.
13:12Ay, at Murat'tır da.
13:14Kız, ay bu şövalye.
13:16Kara şövalye.
13:17Değil mi?
13:21Bakar mısınız?
13:22Ay!
13:27Aa!
13:30Dümü kopardın kızım.
13:31Sen kimsin böyle?
13:32Halkadaki Samara gibi.
13:35Ay!
13:36Kimsin çocuğum sen?
13:37Nereye çıktın böyle birdenbire?
13:39Şey, İrem Gündoğan'ın evi burası mı?
13:42Buralarda oturuyormuş.
13:44İrem mi?
13:45Ha bizim İrem.
13:46Ay burada tamam bu mahallede oturuyor da.
13:48Sen ne yapacaksın bakayım İrem'e ha?
13:52Kardeşiyim de ben.
13:53Aa!
13:54Değil mi?
13:55Ay bak kız kardeşiymiş.
13:57Ama maşallah.
13:58Belli zaten baksana aynı güzellik.
14:01Misal bu İrem'in bir ev arkadaşı var.
14:03Allah'ım tövbeler tövbesi gel diyorum.
14:05Bir fön çekelim diyorum.
14:06Hiç kaçıyor.
14:08Hah!
14:08Bak geldi işte.
14:09Geldi.
14:11Sen gel bakayım buraya.
14:13Geliyorum abla.
14:14Abla mı?
14:16Ay kaç kardeşler var bunlar?
14:18Aman neyse.
14:19Nerede kalmıştık şeker?
14:22Sen niye yalan söylüyorsun bakayım?
14:24Hı?
14:25İrem'in kardeşi olmaktan gurur duyarım.
14:27Ama senin.
14:28Ama benim.
14:29Ama benim ne?
14:30Ne varmış?
14:31Ne eksiğim var benim İrem'den?
14:34Allah Allah.
14:35Sen nasıl geldin Sapanca'dan buraya tek başına?
14:37Annemin haberi var mı?
14:38Çocuk değiliz herhalde abla.
14:40Nasıl geldin buraya diyorum?
14:41Sen nereye geldin?
14:42Merve'lere geldim.
14:43Ders çalışacağız.
14:44Sınavımız var.
14:45Ders çalışacağız.
14:46Ben biliyorum ama ders çalışmaları.
14:47Hadi götürüyorum seni gel.
14:50Oldu.
14:50Bir de biberantak tam olsun.
14:52Ya iki sokak ileride ev.
14:54Gün vakti zaten.
14:55Ne olabilir?
14:57Tamam.
14:59Saçlarını bir daha böyle yapma.
15:00Düğün topuzu gibi yapma.
15:01Şöyle kendi saçlarını bıraksana ya.
15:03Biraz ablanı örnek al ya.
15:04İyi.
15:05Seni örnek alayım da çirkin olayım değil mi?
15:07Köşeden köşeden yürüyorsun.
15:09Bana bak.
15:09Kimseyle konuşmayacaksın.
15:10Tamam mı?
15:11Hadi.
15:13Oldu.
15:14Sen İrem ablaya çok selam söyle.
15:16Ben artık başka bir zaman uğrarım.
15:18Mesela senin olmadığın bir zaman.
15:20İşte bu yüzden söylemiyorum evin yerini sana.
15:22Kıza musallat olma diye anladın mı?
15:25Eve gidince bana mesaj atacaksın.
15:27Canım ablacığım diyeceksin.
15:29Bir tanecik ablacığım diyeceksin.
15:30Eve vardım diyeceksin.
15:31Anladın mı pırıncım?
15:34Abla.
15:35Sen saçlarına bir şey mi yaptırdın?
15:37Yo ama böyle taradım biraz.
15:39Güzel mi olmuş kız?
15:40Yok çok berbat olmuş.
15:41Onu söyleyecektim.
15:42Sen ablayla ne biçim konuşuyorsun?
15:46Ergen.
15:47Ergensin.
15:49Kardeş ol biraz.
15:52Terbiyesiz.
16:18Yılların kahverengisine ne oldu ya?
16:19Ben anlamıyorum.
16:20Yani bildiğin kahverengi anladın mı?
16:22Van Dam Brown nedir?
16:23Allah aşkına biri bana bunu söylesin.
16:25İlla ki bir şey söylemek istiyorsan toprak rengine mesela.
16:28Özüne dön biraz ya.
16:29Bu özentilik değil de nedir ya?
16:30Yani dünyanın en büyük sektörlerinden birini bir anda alaşağı etsin yazuzu.
16:35Helal olsun.
16:36Aynen helal olsun bana.
16:37Bir de başka bir sektör daha var.
16:38O ne biliyor musun?
16:39O da kozmetik.
16:40Bak bunların hepsi aynı tamam mı?
16:41Hepsi cıvık cıvık boya.
16:42Bunlara böyle ayrı ayrı artistlik isimler buluyorlar ki havalı olsun cazip olsun insanlar alsınlar diye.
16:47Böyle işte İremciğim.
16:53Deniz Aslan.
16:54Az sonra hayatını kurtaracağım ve bana yıllar boyunca teşekkür edeceksin.
16:58Ne oluyor ya?
16:59Bu böyle olmayacak çünkü.
17:01Belli oldu.
17:09İşte flamingo.
17:12Sen flamingo mu okuyorsun?
17:14Okuyorum.
17:15Ben istemiyorum.
17:16Kapatalım bu dergiyi.
17:17Şu anda bu dergiyi kapatalım lütfen.
17:19Okuyacaksın.
17:20Öğreneceksin.
17:21Paşa paşa öğreneceksin.
17:23Bal gibi de öğreneceksin.
17:24Hadi bakalım şu dergiyi bir karıştıralım.
17:27Ömer kızı karışıyorum zaten.
17:28Çok karışık istemiyorum.
17:29Deniz beni kızdırıyorsun ama.
17:31İşe girdiğinden beri bir defa bu dergiye baktın mı?
17:34Tek yaptığın yani ismi lazım değil hakkında konuşup saydırıp durmak.
17:37Ama bu dergiye baktın mı?
17:39Bakmadın değil mi?
17:40Ama çok şanslısın.
17:42Çünkü en yakın arkadaşın tam bir first lady.
17:45Ve sana bilmen gereken her şeyi öğreteceğim.
17:49Tamam ya.
17:51Lady, lady, lady.
17:52Lady.
17:53Dinlemek istemiyorum şu anda.
17:55Çünkü kafam çok dolu.
17:56Şiştim ben şiştim.
17:57İstemiyorum öyle bakma bana.
18:00Bitti.
18:01Deniz.
18:03Deniz.
18:05Bak.
18:06Böyle devam edersen istifa etmene hiç gerek yok.
18:09Çünkü kovulursun.
18:10Anladın mı?
18:12Terimse terim.
18:13Doktorlar da terimleri kullanıyor.
18:15Ne oluyor gösteriş için mi kullanıyorlar?
18:17Öğreneceksin şekerim.
18:19Zorundasın.
18:20İşte o kadar.
18:21İyi geceler.
18:31Bir kere de benim tarafımı tutsan ölürsün sanki.
18:33Kötü kadın ne olacak?
18:35Kötülük var.
18:36Kötülük.
18:44Tek yaptığın ismi lazım değil hakkında konuşup durmak.
18:48Saydırıp durmak.
18:51İşe girdiğinden beri bir defa bu dergiye baktın mı?
18:56Bak böyle devam edersen istifa etmene hiç gerek yok.
19:04Çünkü kovulursun.
19:05Anladın mı?
19:35Dediklerimde haklıydın değil mi?
19:36Teşekkür ederim.
19:38Ben kimsenin Zuzum'la dalga geçmesine izin vermem.
19:41Anlamadığın yerlere işaret koy.
19:42Birlikte tekrar bakalım.
19:44Şimdi gülümse.
19:45Sen yaparsın.
20:14Altyazı M.K.
20:39Altyazı M.K.
21:12Altyazı M.K.
21:23Altyazı M.K.
21:29I have a dream about this.
21:30I have a feeling for a lot.
21:31I've got a nice thinking, I have putt, my mouth is also very small.
21:36But I've got a short shirt under my calf.
21:39I've got a long-term weight.
21:40I'm not sure if I have a breath from the front.
21:41Delga and we have a gag for it.
21:44We're taking a lot of time is going on.
21:45I'm sorry that we're taking a bit of this.
21:47This little bit is what I do.
21:49It's 2018.
21:50It's a way you have to know.
21:51It's a slip.
21:53I promise you that's a slip.
21:53I know I'm saying that I'm going to slip.
21:54I know I'm going to slip, I said.
21:56Why are we drinking that slip?
21:57We were able to stop with his mouth.
21:58Don't be a friend, that's the one I have to think.
22:01I have a room with his glasses,
22:03a room with his glasses.
22:04And he is going to get him.
22:04And he will get you to discover her face.
22:07I am going to get him.
22:09Yes, you are doing well.
22:10He is going to get him.
22:11Do you want it?
22:12I am going to get him.
22:16TSI, Chef Dali.
22:20I'm going to get him.
22:21I am going to get him.
22:22I am going to get him.
22:22He is going to get him.
22:23He is going to get him.
22:24Oh, my God.
22:25Okay, that's a good example.
22:27Then we say the moda in the main area.
22:30The cilek, the sokak, the...
22:32No, no, no.
22:34Paris, Milan, New York, Tokyo.
22:38Well, I mean, I think that's what a thing is.
22:39I mean, why I got to buy it?
22:42We are in the middle of the street.
22:44Okay, you can't get to the north of the city.
22:46You can't get to the north of the city.
22:46I can't get to the north of the city anymore.
22:47But I am not afraid to the north of our city.
22:52Moda, benim için, evet. Değil mi?
22:55Aynen öyle. Artık öğrendin.
22:57Hocan kim? Sen mi?
23:05Şöyle bir elbise düşündüm. Bu var, bu elimizde.
23:08Üstüne de...
23:10...şunu düşünüyorum ki bence harika görünüyor.
23:13Siz ne düşünürsünüz?
23:16No, no, no, no, no, no, no!
23:17No!
23:19Bu Go flamingo tarzı değil. Asla, never!
23:24Dünyaya eğer uzaylılar basdıysa...
23:27...ve giyecek yeryüzünde başka hiçbir kombin kaldıysa...
23:31...belki.
23:32Ama öyle bir şey yok değil mi?
23:38Neşe Hanım.
23:40Lütfen.
23:50Lütfen.
24:03Nasıl?
24:07Bence çok güzel.
24:17you
24:20know
24:22do
24:23I
24:23do
24:24I
24:25are
24:26I
24:27I
24:28I
24:32I
24:34I
24:34I
24:35I
24:36I
24:36I
24:36I
24:38I
24:39I
24:40All right.
24:42You can copy me.
24:42Let us see once again.
24:43Eda madame.
24:50Oh.
24:52Oh.
24:53Oh.
24:54Unfortunately we've had a nice window of really hard.
24:55But I think it was a great day I really come to be thinking of eating this.
24:57Demos.
24:58We've learned that.
24:59Let's look at me.
25:00What?
25:01What a shame?
25:01You got to smell you, really.
25:02You got to tell me?
25:04I know right now.
25:06You got to tell me.
25:07I want to tell you you.
25:09Gelsen gel, gidelim biz.
25:14Audrey Hepburn, kara filmlerin en belirgin kostüm tasarımı olan gotik çizgiler.
25:21Bizi 1960'lara götüren büyük pırlantalı mücevherler.
25:26Ve son olarak da hâlâ da vazgeçilmezimiz olan dirsek üstü beyaz saten eldivenlerin...
25:33...nasıl meşhur olduğunu hepimiz çok iyi biliyoruz değil mi?
25:35O kadar iyi biliyorum ki, o kadar iyi biliyorum ki hakimim konuya yani.
25:40O hep güzel, o hep zarif, o Hepburn bir insan.
25:53Ve asıl söylemek istediğim biraz sonra...
25:57Audrey Hepburn'un maskülen giyim tarzında da önce olduğunu çok çok iyi biliyoruz değil mi arkadaşlar?
26:04Anlıyorum, her şeyi anlıyorum.
26:07Çinci öğrendim.
26:08Yaşasın!
26:09Huhu!
26:16Huhu mu?
26:20Huhu?
26:20Yani, hayır eee...
26:23Şimdi bu iç ses ve dış ses durumları var ya, bazen onlar karışabiliyor.
26:28Stajyer, toplantı notlarını istiyorum.
26:31Tabii ki de hepsini aldım, mükemmel.
26:33Bugünlük bu kadar yeter, çıkabilirsiniz.
26:39Hastığında view notケ!!!
26:40Hafinf, saklanmam.
26:45Ne tak 일본...
26:55Bir de o sayin rap?
26:55Ve bunda kolej mouldu?
26:57San minced beer, şuan aucały üçünście.
27:05Oh, it's better.
27:06Oh, it's better.
27:07Oh, it's better.
27:08Let's go.
27:08Let's go.
27:45Hello.
27:49Good morning.
27:51Hello.
28:11What happened?
28:13What happened?
28:14Did you hear me?
28:15Yes.
28:23Can I get you?
28:25Okay.
28:27Can I get you?
28:31For the next day.
28:32Come on.
28:33Stay.
28:35Stay.
28:36Stay.
28:37Stay.
28:38Stay.
28:40Stay.
28:42Stay.
28:45Stay.
28:50Stay.
28:52Stay.
28:53Stay.
29:01Hello.
29:03Hello Zuzu.
29:04Oh Zuzu.
29:05I think the process is over.
29:07It's over.
29:08It's over.
29:09It's over.
29:10It's over.
29:12It's over.
29:13I have a question.
29:14I have a question.
29:16We need to find a problem.
29:17We need to do that.
29:18We need to do that.
29:19We don't do that.
29:20We don't do that.
29:21Because it's over.
29:22I don't do that.
29:22Aklısın.
29:23Yani sonuçta şu an önemli olan şey o değil.
29:25Önemli olan yüzü.
29:27Çünkü o yüzüm mosmar oldu.
29:29İyi olmuş.
29:30İçimin yağları eridi.
29:31Aferin sana.
29:33Seninle gurur duyuyorum Zuzu.
29:35Ben sana gerçekten teşekkür ederim.
29:36Sen olmasan olmazdı.
29:38Ben bir şey yapmadım ki.
29:41Leno, şimdi benim çalışmam lazım.
29:44Sonra konuşalım tamam mı canım?
29:46Tamam tamam olur.
29:47Hadi görüşürüz.
29:52Fazla kalmayacağım.
29:54Kulaklarını aç beni iyi dinle.
29:56Bugün baban için çok önemli bir gün.
29:59Biliyorsun doğum günlerine önem verir.
30:02İş çıkışı senin de gelmeni istedi.
30:08Sen şimdi ne alacağını bilemezsin.
30:11Ben senin yerini aldım.
30:13Babana verirsin.
30:15Geç kalma.
30:16Akşam 6'da.
30:31Altyazı M.K.
30:36Altyazı M.K.
30:47Altyazı M.K.
30:50Altyazı M.K.
30:50Çeşekli ve çiçeğine gelirse edeceğiz.
30:53Evet.
30:54Zaten biz bunu geçen seferkeyle
30:56Eje Excellent!
30:57Ay ne oldu yanlış mı sen?
31:05Gel.
31:06İmzalanacak bir şeyler vardı da bölüyorum ama.
31:09Gel gelma Oeişar otur.
31:14Otur.
31:15Biz de yeni ürünler deniyorduk.
31:20You are really good.
31:25I'm going to eat it.
31:30I'm sorry, I'm sorry.
31:32I want to eat it.
31:32I want to eat it.
31:35Yes.
31:36It's me and it's too good for you.
31:40you
31:48I
31:49I
31:49I
31:53I
31:54I
31:54I
31:54I
31:54I
31:54I
31:55Eh-eh.
31:58Timerli'de bana kaldı yani.
32:07Ehadi.
32:17Hmm.
32:20Magnificent.
32:22Perfect.
32:23Cemal.
32:24Ben içeyim.
32:30Eh-eh.
32:32Magnificent olur bu.
32:34Yazın plajda mirajda içermeyelim.
32:39İçerim.
33:13Çok özür dilerim.
33:15Affedersin.
33:16Buket ne yaptın?
33:19Ağzının içinden tükürükte tükürükte.
33:22Diskastik.
33:24Çıkın dışarı.
33:25Çıkın.
33:25Çıkın.
33:27Çıkın.
33:29Tamam sanki.
33:30Sanki.
33:31Sanki.
33:33Temizlemek için birini gönderin.
33:35İçerim.
33:35İçerim.
33:39İçerim.
33:50İçerim.
33:55İçerim.
33:57Yemeği olur ama akşam yemeği tercihimdir.
33:59Şu anda seni anlamak istemiyorum.
34:01Çünkü çok işim var.
34:02Nasıl ya?
34:03Sen hatırlamıyor musun?
34:04Maika sen iddiaya gidip bana kaybettin.
34:06Bana yemek borcun var.
34:08Ne iddiası ya?
34:09Tamam.
34:10Yazı tur atalım o zaman.
34:11Hı.
34:12Ne?
34:12Yazı tur atalım.
34:13Eğer ben kazanırsam yemeğe gidiyoruz.
34:15Ben kazanmazsam yemeğe gitmiyoruz.
34:16Tamam mı?
34:17Hı.
34:18Hı hı.
34:18Emri Maki yapmaya çalışma tamam mı?
34:21Yazı tura falan atmıyorum ben.
34:23Maika.
34:23Ya çok zor bir şey değil ki.
34:24Yazı mı turu mu?
34:25Söyle.
34:27Hı hı.
34:28Hı hı.
34:28Yazı mı turu mu abi?
34:29Hadi.
34:30Söylemeyeceğim bir şey.
34:31Söylesene Maika.
34:32Hayır.
34:32Söylemeyeyim seni.
34:33Hayır.
34:34Ya.
34:35Yazı.
34:39Yazı.
34:40İyi bak.
34:41Bakıyorum yazı.
34:44Keşke.
34:45Keşke yazı gelsin.
34:47Bu bir cent.
34:48Evet görüyorum o bir cent.
34:50Yani Amerikan parası olan bir cent.
34:52Hı.
34:52Bak şimdi.
34:53Bazı eclemi memleketlerinde bazı şeyler tersine işler.
34:56Yani mesela onlar kilometreye mil derler.
34:58Mesela İngiltere'de araba kullanırken devreyece basarsın vites değiştireceğim diye...
35:03...kapa kordu.
35:04Ne alakası var?
35:05Hiçbir alakası yok.
35:06Ben de onu diyorum.
35:06Ben senin kafanı daha fazla bulandırmak istemiyorum.
35:08Bana yemek ısmarlayacaksın.
35:09O kadar.
35:10Doğru söylüyorsun.
35:11Ama yazı geldi.
35:12Yazı.
35:13Yazı geldi.
35:14Yazı yazı.
35:15Maykıl.
35:15Bunu başka yerde söyleme.
35:17Yemin ederim rezil oluruz.
35:18Ya bunu hedzor teyze derler.
35:20Bunu herkes bilir ya.
35:21Gazi buradaki herkes bilir bunu yani.
35:23Ya bir dakika.
35:24Bir şey söyleyeceğim.
35:25Bir bana baksana.
35:26Ne?
35:26Ciddi misin?
35:27Hedzor teyze diye bir şey varsa söyle ben rezil olmayayım.
35:30Ciddi misin?
35:31Maykıl.
35:32Ben sana bunun önemini nasıl açıklayabilirim biliyor musun?
35:35Bana yemek borcun var.
35:37İşte o kadar.
35:40Ne oldu şimdi ya?
35:43Ne oldu şimdi ya?
36:01Ne oldu şimdi ya?
36:11Alo Yiğit.
36:13Naber?
36:13Akşam görüşüyoruz değil mi?
36:15Evet akşam saat dokuzda.
36:17Dokuzda?
36:18Hı hı.
36:19Ben saat dokuzda orada olacağım.
36:21Görüşürüz.
36:23Harika görüşürüz.
36:24Hı hı hı.
36:55Üç.
36:56İki.
36:57Bir.
36:58Evet.
36:59Bugün de bitti paydos.
37:00Ay sonunda.
37:02Hadi kızlar gidelim.
37:04İnanamıyorum ya.
37:05Tükürüklü tükürüklü ya.
37:06Ağız dolusu böyle.
37:08Ya Cemal lütfen.
37:10Yani kaç kere özür dileyeceğim.
37:11Tamam söz.
37:12Ben bak yarın sana bunu yeni gibi getireceğim.
37:14Bilsem ya.
37:15Ama bornoza çok yakışmış onu söyleyeyim.
37:18Aa.
37:18Foket.
37:19Bu uğurlu gömleğim o benim.
37:20Gitir onu.
37:21Ben onsuz bir şey yapamam.
37:22Ejderhaları ben bununla kesiyorum ya.
37:24Tamam.
37:25Ejderhaları söz veriyorum yarın keseceksin.
37:27Sen kızları kesme de ejderhaları kesme.
37:29Ben bunu yeni gibi yapacağım sana.
37:31Hay.
37:32Hay.
37:43Neyse hanım.
37:44Çıkabilir miyim ben?
37:46Çıkabilirsin.
37:47Tunay'ı yemeğe çıkartacağım daha.
37:50Neyse teşekkür ederim.
38:04Hay.
38:16Hay.
38:17Hay.
38:17Hay.
38:18Hay.
38:20Hay.
38:24Hay.
38:26Hay.
38:29Hay.
38:31Hay.
38:32Hay.Passperated.
38:44Hay. Hay.
38:48Hay...
38:49Hay.
38:50Hay.
38:50Hay.
38:53I don't know what that is.
38:54I don't know what that is.
38:57I don't know what that is.
Comments

Recommended