00:00So Zuzu, how did Yiğit meet you in front of you?
00:04This is my fault.
00:06This is a very bad situation.
00:08This is a very bad situation.
00:09It's a very bad situation.
00:14Zuzu, do you see me?
00:22It's a very bad situation.
00:26No, you didn't see me.
00:31Hadi dökül bakalım, anlat.
00:33Dans ediyordunuz, gördüm sizi.
00:35Ne bileyim.
00:37Dans ettik, işte.
00:39Sadece o da değil, gül.
00:41Eve bırakması.
00:46Kaldıramıyor.
00:47Belki de böyle olması gerekiyordur.
00:49Belki yeniden kavuşacaksınız.
00:52Koku mu hatırladı biliyor musun?
00:55Yıllar sonra.
00:55Tamam.
00:58Her gün, her gün nasıl olacak bu böyle?
01:01E o zaman parfümünü değiştirirsin, olur biter.
01:05Çözüm bu mu sence?
01:07Çözüm parfümü değiştirmek mi?
01:09Yalnız Zuzu.
01:11Bak bu koku hatırlamalar falan.
01:13Bak bu iş ciddiye biniyor.
01:16Ben sana söyleyeyim.
01:19Ne oldu?
01:22Flörümü unuttum.
01:23Flörümü arabada unuttum ben.
01:24Ay, Zuzu bu muydu yani ya?
01:26Tamam, ne var?
01:27Yarın gider istersin olur biter.
01:29Bitmiyor işte.
01:31Bitmiyor.
01:32No.
01:39Ya.
01:44Yağım ben.
01:45Status?
01:45Yağım ben.
01:59którzy
02:14którzy
06:24Deniz!
06:42Deniz!
06:45Deniz!
06:51Deniz!
06:53Deniz!
06:55Deniz!
06:57Deniz!
06:59Deniz!
07:02Deniz!
07:03Deniz!
07:04Deniz!
07:05Deniz!
07:06Deniz!
07:08Deniz!
07:10Deniz!
07:12Deniz!
07:16Deniz!
07:30Deniz!
07:31Deniz!
07:33Deniz!
07:39Deniz!
07:42Deniz!
08:03Deniz!
08:09Deniz!
08:14Deniz!
08:21Deniz!
08:26Deniz!
08:28Deniz!
08:31Deniz!
08:33Deniz!
08:40Deniz!
08:45I'm明白 because of this story is just a thing.
08:47It's like a honking a disguise.
08:50I'm guessing that if you take this day later...
08:52Listen, I'm going to talk to you.
08:56I'm interpreting that to you.
08:58I'm listening to you.
08:59I'm nervous.
09:01I'm not talking to you.
09:01How can I tell you?
09:02Because, it's not for you.
09:04It's not like talking to you.
09:05This is a lot of things.
09:07But i was thinking of you.
09:11That is what I did, my friends and my friends with this journey, I'd like to thank you.
09:22Have a nice day.
09:29Now I've been told you how to stay before Hasan Am.
09:34There is a way to stay for me.
09:36What?
09:37What is that?
09:38Three years in Turkey's one number of the dergues, the market will be open.
09:44They were the only way to America from here.
09:58We were the only part of the party.
10:01We don't have so much money.
10:03I think it is something else is not important.
10:03I think that was done.
10:05I'm not sure how this works.
10:10Just like this.
10:12I do not know who we are here.
10:12So I really know who we are here
10:15I am here.
10:17I think that really...
10:18I feel bad at the end of the day.
10:22I'm not sure how it looks,
10:24we are about 20 years of age.
10:27If you are 20 years old,
10:28If a show is not going to be a show,
10:30I will not be able to be a team of other teams.
10:34Of course,
10:36I will not be able to return to the team.
10:42Now I will be a team of other teams.
10:45We will be able to keep you.
10:47I will be able to do this.
10:51This is a disaster!
10:53This is a disaster!
10:58Yes!
11:00Yes, Neşe Hanımcığım.
11:03Good kahvene.
11:06You can go to the house.
11:08You can go to the house.
11:11Come, let's go.
11:12Let's go.
11:20Let's go.
11:21Let's go.
11:24Off, this is a good day.
11:29If a man comes to me, he will be able to get me here.
12:58İşte sana göstermeye geldim. Katalog çekimeler. Yani sen okey verirsen çekime başlayacaklar mankene giydirecekler diye ya.
13:05Tamam olmuş. Yani çok güzel olmuş.
13:08İyi.
13:10Hayırdır. Değişik.
13:12Ee sen konuşma be.
13:15Arkadaşlar.
13:18Hepinizi toplantı odasında bekliyorum.
13:21Hemen geliyoruz Yiğit Bey.
13:25Tamam bak okeyi geliyorum ha.
13:26Tamam tamam çok güzel olmuş.
13:28Başlasınlar.
13:33Hadi.
13:50Hadi.
13:53Hadi.
13:56Hadi.
13:57Hadi kalem falan al. Sana not tuttururlar.
14:00Tamam.
14:00Hadi.
14:01Hadi.
14:02Hadi.
14:15Hadi.
14:17Hadi.
14:58Evet.
15:00Nihayet tüm ekip bir toplanabildik.
15:04Kısa tutacağım.
15:0620. yıl özel sayımız için yenilikçi ve yaratıcı fikirlere ihtiyacımız var.
15:10Sırayla başlayacağız.
15:12Bundan sonra böyle olacak.
15:14Uzun uzun hiçbir işe yaramayan toplantılar yapmayacağız.
15:18En verimli toplantı kısa toplantıdır.
15:21Daha yani. Tebrikler.
15:2630 saniyeniz var.
15:29Sizi dinliyorum.
15:32Güzellik editörü zamanınız daralıyor.
15:35Önlülerin gardıramına girelim mesela.
15:38Klişe ve sıkıcı başka?
15:42Başka?
15:43Peki başka yok demek ki.
15:45Güzellik ekibi sıra sizde. Buyurun.
15:47Evet.
15:49Sonbahar kış sezonu için firmaların tercih ettiği renkler üzerine bir önerim var.
15:53Red edildi başka?
15:56Ben bir şey söylemek istiyorum.
15:58Kampçılıkla ilgili bir şey yapabiliriz.
16:00Red edildi.
16:01Milano ve Paris Moda Haftası'na bir gözlemci gönderip...
16:04Red edildi.
16:05Moda Haftası'nda şey yapabiliriz mesela.
16:07Red edildi.
16:08Kendini modacı sanan kabiliyetsiz futbolcu eşlerini bir araya...
16:12Red edildi.
16:13Leopar desenle elbiselerin...
16:15Red edildi.
16:16Son detoks trendlerini inceleyebiliriz.
16:19Red edildi.
16:19Red edildi. Evet, evet, evet. Hadi.
16:22Bilim ve moda diye bir başlık atabiliriz.
16:24Red edildi. Red edildi.
16:26Red edildi. Red edildi. Red edildi. Red edildi. Red edildi.
16:30Eee karşınızda reddedilemeyen erkek gazi.
16:34Red edildi.
16:35Hiç tipo.
16:41Sen, stajyer. Önerin nedir?
16:49Stajyer.
17:16Stajyer sesini yükselt.
17:18I can't look at it.
17:19Let's go for it.
17:23It's a dream.
17:28It's a dream.
17:29I can't look at it.
17:34It's a dream.
17:34That's a dream.
17:35You can't remember it.
17:36You can't remember it.
17:39You can't remember it.
17:41I can't remember it.
17:43If you want to be a part of this,
17:46you can't remember it.
17:51It's only an hour, and you'll get out of it.
17:52You can go and get out of it.
17:55You can get out of the car, but you can get out of it.
17:55Get out of it!
18:34Michael, Amerikalıların bir lafı var.
18:36Sen bildin mi onu?
18:36Kahretsin diye çeviriyor hepsi.
18:40Hoş ver.
18:42Bak, bu iç dünyası.
18:44Bazen böyle bir kulağından girecek, öbüründen çıkacak Michael.
18:47Yoksa yapamazsın yani.
18:48Eğer insanlara zayıf yönlerini sürekli gösterirsen onlar da seni üstüne basarlar.
18:51Ama sen dik durursan, sen umursamazsan hiçbir şey olmaz.
18:57Sorun yok.
18:58Gerçekten.
18:59Problem yok.
19:00Ben iyiyim.
19:01Yani istifa mektubumu yazdım, zarfa koydum.
19:06Yiğit Bey'in odasına bıraktım bile.
19:11Bundan sonra burada çalışmayacağım.
19:19Teşekkür ederim.
19:20Çok teşekkür ederim.
19:21Yani seninle tanıştığıma memnun oldum.
19:23Hatta bir tek seninle tanıştığıma memnun oldum da diyebiliriz.
19:29Toplantıdan çıktın.
19:30Sen de geldin böyle.
19:34İyi.
19:38O zaman yolun açık olsun Michael.
19:43İnşallah.
19:44Evet.
19:44Her şey çok iyi olsun.
19:51Bu uzun makaleleri kimse okumaz.
19:53Millet derdini 140 karakterle anlatıyor.
19:56Biz hala uzun uzun yazılar yazıyoruz.
20:00Bu bilgilerin hepsi internette de var.
20:02Bunların hepsi eski bilgiler arkadaşlar.
20:05Eski.
20:08Erkeklere elde etmenin bilmem kaç yolu.
20:11Bu haberin aynısını iki yıl önce de yayınlamadınız mı?
20:14Geçin artık bunları.
20:15Bunların hepsi zırva, yalan, dolan.
20:17Bir zahmet magazin dergisi olmayalım.
20:20Abone sayısı, popülerlik, trendler, reklam gelirleri, satış alanları bunların hepsinin zirvede olması gerek.
20:25Bakın Yiğit Bey, Amerika'da bu işler nasıl yürütülüyor bilemiyorum.
20:28Ama biz burada Türk halkını hedefliyoruz ve...
20:31İyi hatırlattınız Neşe Hanım.
20:33Ben de uzayları hedefliyordum zaten.
20:38Bundan sonra bu kısa toplantıları her gün yapacağız.
20:41Doğru düzgün fikirlerle gelmediğiniz sürece bu döngü böyle devam edecek.
20:45Ben burada olduğum sürece tek amacım dergi olacak.
20:49Anlatabildim değil mi kendimi?
20:53Çünkü başka bir amacım kalmadı.
21:01Çıkabilirsiniz.
21:08Adam atlı kızlar, dağılın.
21:10Ama ne oldu ki yani şimdi?
21:12Neydi öyle ya, istif görevi.
21:14Çok ciddi.
21:34Neşe Hanım her şeye rağmen size de teşekkür etmek istiyorum.
21:39Ne diyorsun Deniz?
21:40Daha sonra anlarsınız.
21:42Hoşçakalın.
22:00Hoşçakalın.
22:01Gel.
22:12Ne var?
22:18Benim fularım vardı.
22:20Ben dün gece onu arabada unutmuşum.
22:22Böyle kırmızı böyle takmıştım.
22:25Beyaz beyaz.
22:25Ben senin fularının bekçisi miyim?
22:27Nereden bileyim?
22:29Bana neden böyle davranıyorsunuz?
22:32Ben ne yaptım?
22:40Her şeyden önce yetersiz, kalitesiz ve amatör bir çalışansın.
22:47Hatalarından ders çıkarmıyorsun.
22:52Cesur değilsin.
22:54Fısırıksın.
23:00En önemlisi de ne biliyor musun?
23:13Sen bu ismi hak etmiyorsun.
23:16Sen Deniz Aslan ismini hak etmiyorsun.
23:24Bu ismi herkes taşıyamaz.
23:29Sana da birkaç beden büyük.
23:33Şimdi...
23:35Hangi ekipten olursan ol.
23:37Ya istifa et Ayrıl...
23:40...ya da günü geldiğinde ben seni kovmasını bilirim.
24:03Sen yeni olduğun için dilini yuttun öyle mi?
24:05Sen yeni olduğun için kafan çalışmıyor.
24:08Sen yeni olduğun için Türkçeyi unuttun.
24:10Böyle bir şey mi?
24:10Yetersiz, kalitesiz ve amatör bir çalışansın.
24:16Bu adam benim tanıdığım Masum Yiğit olamaz.
24:21İlk aşkmış.
24:23Bir yerimin kenarı.
24:24Artık benim için Yiğit Balcı adında bir yabancısın sen.
24:38Ya istifa et Ayrıl...
24:41...ya da günü geldiğinde ben seni kovmasını bilirim.
24:45Ne diyorsun ya sen?
24:46Sen kimi kovuyorsun?
24:47Kimi?
24:48Kimsin sen?
24:49Ben senin tarafından kovulmayı da istifa etmeyi de kabul etmiyorum.
24:53Anladın mı?
24:54Etmiyorum.
24:55Etmiyorum.
25:04Yine ne var?
25:08Evet.
25:15Demek okudunuz.
25:18Olabilir.
25:19Çok güzel.
25:20Bir problem yok ki benimle.
25:22Ben bir kere kendimden eminim.
25:24Evet, eminim.
25:25Neden eminim biliyor musunuz?
25:27Çünkü vazgeçmem.
25:28Neden vazgeçmem?
25:29İşte bundan.
25:30Ben burada olmaktan asla vazgeçmeyeceğim.
25:32Çünkü ben buyum.
25:34Bu benim yapım.
25:35Ben savaşmaya hazırım.
25:39Fighting.
25:40Ne savaşından bahsediyorsun sen?
25:42Neyi okudum?
25:47Böyle şeylere hiç gerek yok gerçekten.
25:50Bal gibi de okudunuz biliyorsunuz.
25:52Bana hiç okumamış gibi yapmayın.
25:54Yiğit Balcı Bey.
25:56Yani biraz o zaman biraz koordinasyon ya.
25:58Gerçekten biraz koordinasyon.
25:59Stajyer.
26:01Kendine gel.
26:03Yo.
26:05Olmaz.
26:07Aa.
26:08İmkansızım.
26:10Bir dakika.
26:12Aa.
26:14Dokun onları.
26:17Ajandalarımı bırak.
26:19Bırak onları.
26:21Dokunmayacağım.
26:22Ne yapıyorsun?
26:25Aa.
26:26Töpe atmış olabilirim.
26:27Bırak onu stajyer.
26:31Kalemimi ver.
26:42Çık dışarı.
26:46Dışarı çık.
27:03Sakin.
27:04Sakin.
27:06Başa dön.
27:12Neredeydi?
27:13Masam.
27:21Nerede ya?
27:23Nerede?
27:24Nerede?
27:24Nerede?
27:25Nerede?
27:25Nerede?
27:40Nerede?
27:46Bunu mu arıyorsun Michael?
27:48Evet.
27:50Nerede buldun sen onu?
27:57Michael!
27:59Michael!
28:00Michael!
28:02Dikkatini topla.
28:04Ben
28:06burada çalıştığım sürece
28:08artık benim koruma mantığındasın.
28:10Yani
28:11hiçbir yere gitmek, tamam mı?
28:13Bunu aklına iyice sok.
28:31Ne bakıyorsun şapşik?
28:33Dün geceyi nasıl atlattık ha?
28:35Nasıl?
28:37Dün gece de yakalanmadıysak Yiğit'e
28:40artık bir şey demiyorum.
28:43Bizi hafife alıyorlar Zuzu.
28:53Buyurun efendim direktörüm.
28:59Dün akşam Go Flamingo organizasyonu vardı direktörüm.
29:06Evet direktörüm siz merak etmeyin.
29:09Evet salon temizlendi akşam için hazır.
29:12Tamam ben hallediyorum merak etmeyin.
29:15Görüşmek üzere.
29:24Bizim dün gece burada bir etkinliğimiz oldu.
29:27Oteliniz ve ambiyans hoşuma gitti açıkçası.
29:31O yüzden
29:31Go Flamingo dergisinin
29:3320. yıl özel sayısı fotoğraf çekimlerini de
29:35burada gerçekleştirmek istiyorum.
29:37Sizinle de bizzat görüşmek istiyorum.
29:38Bırak beyefendi dışarı kaldık.
29:40Gördüğünüz mülük var.
29:41İsterseniz o zaman alacaklar yapabilirsiniz.
29:52Elemanım merhaba.
29:53Bunlar dönüşen bir partiden kalan değerli eşyalar.
29:56Ahmet Bey size vermemi söyledim.
29:58Dilerseniz resepsiyonuna kalıyor.
29:59İsterseniz size teslim edebilirim.
30:01Alakanız için teşekkür ederim.
30:03Meylimizi bekle.
30:04Ne yakın zaman ulaşıyla önde yapar.
30:09Ulan
30:10Bir bakar mısınız?
30:12Dün akşam her şey çok güzel gerçekleşmiş.
30:15Ellerinize sağlık.
30:16Teşekkürler.
30:17Kolay gelsin.
30:28Eee..
30:2835 numaranın aracı
30:29hangi otoparkta bir kontrol eder misiniz?
30:31I'm going to go to the room.
30:45The room, you want to go to the room?
30:48Okay, thank you.
30:49Will you leave me in the room?
30:50Yes.
31:08I'm going to go to the room.
31:22Deniz?
31:31What is that?
31:36Music
31:37The mood
31:41Music
31:42And I'll see you next time.