- 1 giorno fa
La carica degli apaches (The Half-Breed) è un film del 1952 diretto da Stuart Gilmore.
È un film western statunitense con Robert Young, Janis Carter, Jack Buetel e Barton MacLane.
Trama
Alla fine della guerra di secessione, gli Stati Uniti concludono con gli indiani un accordo che garantisce loro rifornimenti periodici ad opera di agenti federali in cambio dell'impegno a non attaccare e saccheggiare le carovane di bianchi in transito nei loro territori.
La presenza di giacimenti auriferi nei territori lasciati agli indiani suscita tuttavia l'interesse di una banda di avventurieri guidata da un uomo senza scrupoli, Frank Crawford, che cerca di bloccare la consegna periodica dei rifornimenti, in modo da provocare il risentimento dei nativi, istigandoli ad una ribellione. Un gruppo di questi ultimi, guidati dal meticcio Johnny il Falco (figlio di padre bianco e madre indiana), sconfina in Arizona, verso il (fittizio) villaggio di San Remo, per far valere i diritti della sua gente. Qui si imbatte in Dan Craig, un giocatore d'azzardo di passaggio e, scambiandolo per un agente federale, comincia a protestare con lui. Nel corso della permanenza di Craig nella cittadina di San Remo, emerge che questi è un ex maggiore dell'esercito confederato. Egli riesce a guadagnarsi la stima dello sceriffo e degli abitanti della cittadina, oltre che di Helen Dowling, prima donna di una compagnia di avanspettacolo che si trova a San Remo, che si innamorerà di lui.
L'equivoco tra Johnny il Falco e Craig viene presto chiarito, ma i malviventi, sempre guidati da Tom Crawford, provocano una sparatoria e Johnny sta per rimetterci la vita.
Su richiesta dello sceriffo, viene inviato a San Remo un distaccamento di cavalleggeri per dominare il malcontento degli indiani, ma lo scontro viene evitato ancora una volta grazie alla fermezza di Dan Craig, sempre più deciso ad evitare uno scontro tra bianchi e indiani. A quel punto Crawford decide di assaltare i carri di provviste destinate agli indiani e successivamente uccide la sorella di Johnny. Ormai il conflitto sembra inevitabile, ma interviene nuovamente Craig che, lanciatosi all'inseguimento di Crawford, lo fa precipitare in un burrone.
Un drappello di militari di fronte a Johnny il Falco e i suoi uomini sono pronti a darsi battaglia, ma interviene Dan Craig, il quale si reca da Johnny consegnandogli il cadavere di Crawford. A quel punto, gli indiani fanno retromarcia e tornano al loro villaggio, rinunciando a combattere.
Produzione
Il film, diretto da Stuart Gilmore su una sceneggiatura di Harold Shumate e Richard Wormser e, per alcuni dialoghi addizionali, di Charles Hoffman con il soggetto di Robert Hardy Andrews,[1] fu prodotto da Herman Schlom per la RKO Radio Pictures[2] e girato nell'RKO Encino Ranch a Los Angeles in California e nel Red Rock Crossing a Sedona in Arizona.[3]
È un film western statunitense con Robert Young, Janis Carter, Jack Buetel e Barton MacLane.
Trama
Alla fine della guerra di secessione, gli Stati Uniti concludono con gli indiani un accordo che garantisce loro rifornimenti periodici ad opera di agenti federali in cambio dell'impegno a non attaccare e saccheggiare le carovane di bianchi in transito nei loro territori.
La presenza di giacimenti auriferi nei territori lasciati agli indiani suscita tuttavia l'interesse di una banda di avventurieri guidata da un uomo senza scrupoli, Frank Crawford, che cerca di bloccare la consegna periodica dei rifornimenti, in modo da provocare il risentimento dei nativi, istigandoli ad una ribellione. Un gruppo di questi ultimi, guidati dal meticcio Johnny il Falco (figlio di padre bianco e madre indiana), sconfina in Arizona, verso il (fittizio) villaggio di San Remo, per far valere i diritti della sua gente. Qui si imbatte in Dan Craig, un giocatore d'azzardo di passaggio e, scambiandolo per un agente federale, comincia a protestare con lui. Nel corso della permanenza di Craig nella cittadina di San Remo, emerge che questi è un ex maggiore dell'esercito confederato. Egli riesce a guadagnarsi la stima dello sceriffo e degli abitanti della cittadina, oltre che di Helen Dowling, prima donna di una compagnia di avanspettacolo che si trova a San Remo, che si innamorerà di lui.
L'equivoco tra Johnny il Falco e Craig viene presto chiarito, ma i malviventi, sempre guidati da Tom Crawford, provocano una sparatoria e Johnny sta per rimetterci la vita.
Su richiesta dello sceriffo, viene inviato a San Remo un distaccamento di cavalleggeri per dominare il malcontento degli indiani, ma lo scontro viene evitato ancora una volta grazie alla fermezza di Dan Craig, sempre più deciso ad evitare uno scontro tra bianchi e indiani. A quel punto Crawford decide di assaltare i carri di provviste destinate agli indiani e successivamente uccide la sorella di Johnny. Ormai il conflitto sembra inevitabile, ma interviene nuovamente Craig che, lanciatosi all'inseguimento di Crawford, lo fa precipitare in un burrone.
Un drappello di militari di fronte a Johnny il Falco e i suoi uomini sono pronti a darsi battaglia, ma interviene Dan Craig, il quale si reca da Johnny consegnandogli il cadavere di Crawford. A quel punto, gli indiani fanno retromarcia e tornano al loro villaggio, rinunciando a combattere.
Produzione
Il film, diretto da Stuart Gilmore su una sceneggiatura di Harold Shumate e Richard Wormser e, per alcuni dialoghi addizionali, di Charles Hoffman con il soggetto di Robert Hardy Andrews,[1] fu prodotto da Herman Schlom per la RKO Radio Pictures[2] e girato nell'RKO Encino Ranch a Los Angeles in California e nel Red Rock Crossing a Sedona in Arizona.[3]
Categoria
🎥
CortometraggiTrascrizione
00:00:06Musica
00:00:58Musica
00:01:26Terminata la guerra di secessione,
00:01:27i pionieri americani si spandevano verso l'ovest attraverso i territori abitati dagli indiani.
00:01:33Dal brusco e violento connubio dei popoli, nel sud-ovest nacque un nuovo tipo razziale, il meticcio,
00:01:38un nome che suonò come un insulto ed una provocazione.
00:01:42Durante le lotte che si scatenarono per stabilire una convivenza tollerabile tra le due razze,
00:01:46un uomo scrisse una vera pagina di storia anche se egli non lo seppe mai.
00:01:51Il sud-ovest deve molto a questo valoroso, ormai quasi dimenticato, Johnny il Falco, un meticcio.
00:02:22Il nostro vivere.
00:02:24.
00:02:24.
00:02:24.
00:02:24.
00:02:24.
00:02:25.
00:02:25.
00:02:37Grazie a tutti!
00:03:19Un cavallo si allontana a galoppo
00:03:46A quanto pare ha fretta
00:03:58Non c'è male per essere acqua
00:04:02Fra poco mangeremo
00:04:03Allo stallaggio in città servono dell'ottima viada
00:04:30Giù da cavallo
00:04:32Come faccio con le mani alzate
00:04:34Non parlare
00:04:35Detto giù
00:04:50Che cosa volete
00:04:52Che cosa vi ho fatto
00:04:53Uomo bianco ha sparato me
00:04:55Puoi essere tu
00:04:56Potrei ma non è così
00:04:57La pistola e il fucile
00:04:59Non odorano di polvere da una settimana
00:05:10Troppi fucili uomini bianchi nella riserva indiana
00:05:14E' vero
00:05:15Non sparato
00:05:18Incontrato con altro bianco
00:05:20No io no
00:05:22Tara Nounda
00:05:24Tara Bellicani
00:05:25Ho capito
00:05:26Tu hai detto che non sono stato io a sparare
00:05:28Ma lui dice uccidiamolo lo stesso
00:05:30Bellicani
00:05:31Tu capisci lingua apache
00:05:33Ci vuol poco a capire quando un uomo vuole ammazzarti
00:05:37Cercare uomo che ha sparato
00:05:39D'acca
00:05:44Che fortuna averti incontrato
00:05:46Chi sei?
00:05:47Non hai il tipo degli altri apache
00:05:48Hai gli occhi chiari
00:05:49Apache
00:05:50Sono mio popolo
00:05:51Da chi hai imparato la mia lingua?
00:05:53Da mio padre
00:05:54Io sono mezzo bianco
00:05:56Tu sei tutto bianco
00:05:58Ma hai detto solo mezza verità
00:06:01Non si è sempre sicuri di quello che conviene dire
00:06:04Sì ho visto un uomo dirigersi verso la città
00:06:07Dovrebbe essere già arrivato
00:06:08Non potrete farci niente
00:06:11Qualcosa potremmo fare
00:06:45Tieni gli occhi aperti per quell'amico che spara gli indiani
00:06:55Ceriffo
00:06:57Sì
00:06:57Arrivo ora dall'Orsburg
00:06:59Vi interesserà sapere che gli indiani sono usciti dalla riserva
00:07:02Gli indiani qui non danno mai guai
00:07:04Sono tribù pacifiche
00:07:05Finché i bianchi non sparano loro addosso come un tale ha fatto
00:07:08Ci sono soldati in città?
00:07:10Non ce n'è uno nel raggio di 30 miglia
00:07:13Dov'è accaduto?
00:07:14A circa 5 miglia
00:07:16Venivo qui per prendere la diligenza e gli indiani mi sono saltati addosso
00:07:19Ma non ero io l'uomo
00:07:21Ma
00:07:22È molto interessante
00:07:24Signor Craig
00:07:26Mi conoscete?
00:07:27La vostra reputazione vi ha preceduto
00:07:29Come le valigie che avete già inviate
00:07:33Dovrei andare a chiamare i soldati eh?
00:07:36Così per i giocatori di professione come voi sarebbe una pacchia senza sceriffo tra i piedi
00:07:40Non mi fermo qui sceriffo
00:07:42Lo dico anch'io
00:07:42Non vogliamo passare i guai che avete suscitato all'Orsburg
00:07:45Belle storie
00:07:46Si sa se un giocatore perde uno stupido
00:07:48Se invece vince
00:07:50È un baro
00:07:52Ma comunque noi preferiamo che il nostro denaro rimanga in città
00:07:55E quando la diligenza domani arriverà
00:07:57Già che siete in tempo per prenderla
00:07:59La prenderete
00:08:00Nient'altro?
00:08:02Nient'altro
00:08:02Beh è divertente viaggiare
00:08:05Si incontra gente così diversa per la strada
00:08:07Vecchi, giovani, intelligenti, stupidi
00:08:11Credevo che una rivolta indiana dovesse preoccuparvi
00:08:14Ma dopo tutto se sciocchezzone come queste non vi preoccupano affatto
00:08:18Beh la pelle è vostra in fondo
00:08:21Aspettate un minuto Craig
00:08:25L'uomo che ha sparato agli Apache l'avete visto bene?
00:08:28No
00:08:29Da che parte andava?
00:08:31Non lo so
00:08:32Craig noi li trattiamo bene gli indiani
00:08:34C'è un agente governativo che si occupa dei rifornimenti
00:08:37E vivono tranquilli mangiando a carico del governo
00:08:40Avranno preso il mal di pancia allora
00:08:42Quasi ci rimettevo il cuoio capelluto
00:08:43Se non fosse stato per un meticcio che li comandava non sarei qui
00:08:46Johnny il falco
00:08:48Non lo avrete chiamato meticcio spero
00:08:50Non gradisce quella parola
00:08:52Me ne ricorderò, non mi conviene offenderlo
00:08:54Fareste bene a ricordare tutto quello che vi ho detto Craig
00:08:56Specialmente in merito alla divigenza di domani
00:08:59Le valigie sono all'albergo
00:09:01E grazie per l'informazione
00:09:03Sempre felice di essere utili alla legge
00:09:17Le chiavi della città madame
00:09:19O almeno quelle della stanza da bagno
00:09:22Firmate qui
00:09:23Lo sceriffo ha già prenotato per me Danny Craig
00:09:27Oh si
00:09:28Avete la stanza 25
00:09:29Lo sceriffo mi ha detto di darvi la stanza
00:09:31Prepararvi un bagno e una cena
00:09:33Ma di chiamarlo se voi cominciaste a
00:09:34A combinare qualche affaruccio lo so
00:09:36Mi ha tenuto una lunga dettagliata conferenza
00:09:39Sul modo di comportarmi in città
00:09:4225 eh
00:09:43Sì
00:09:43Sì
00:10:02When I'm walkin' arm in arm with Jimmy
00:10:06I'm as happy as a lark
00:10:10Non이 달라�usser come con Jimmy
00:10:13Down in alley, through the park
00:10:17Oh my my, I look at every passerby
00:10:22If they could only see us after dark
00:10:26When I'm walking arm in arm with Jimmy
00:10:30Every girl would like to take my place with him
00:10:33And that explains the reason I'm the proudest bell in town
00:10:37When I'm walking arm in arm with Jim
00:11:07Will Wayne
00:11:09Elena Dallin
00:11:10Sono io, Will Wayne
00:11:12Stiamo facendo una trionfale tournée nel West
00:11:14E con molto successo, grazie a...
00:11:16A Miss Dallin
00:11:18Avete un mirabile in tutto
00:11:20A Fort Dodge e la fu proclamata deliziosa
00:11:23Ad Albuquerque provocante
00:11:24Qui è stata entusiasticamente acclamata
00:11:26E ritengo che la prossima settimana a Tucson
00:11:28E la verrà...
00:11:29Dichiarata irresistibile
00:11:59Eccoci
00:12:01Walkin' arm in arm, walkin' arm in arm with Jim
00:12:31Un momento Elena, cos'è questa storia della partenza con la dirigenza di domattina?
00:12:36Sono in tournée signor Crawford e in tournée non si sta fermi
00:12:39Questo lo so, il vostro impesario Willy Wayne ha detto che deve andare a Tucson anche senza la subrette che
00:12:45siete voi
00:12:45E' così, mi fate male
00:12:49E' che adesso mi capita di non poter lasciare questa città, ho da fare qui
00:12:52A me capita di aver da fare a San Francisco, è là che poi andrà la compagnia e andrò anch
00:12:57'io con loro
00:12:57Così temo che i vostri interessi e i miei ci dividano signor Crawford, che peccato
00:13:03E ora volete lasciarmi andare?
00:13:04Volete andare a San Francisco, bimba, io ci porterò io
00:13:07Ho detto di lasciarmi stare
00:13:08Volete diventare una stella, vi comprerò un teatro
00:13:10Ho detto lasciatemi andare
00:13:12Vi sposerò
00:13:14Vuoi sposare me?
00:13:23Willy, sistema subito il conto
00:13:25Ce ne andremo via da qua prima ancora che la dirigenza si fermi
00:13:28Vi sposerò
00:13:31Vi sposerò
00:13:34Oh, scusate
00:13:35Vi sposerò
00:13:36Che?
00:13:38Mi dispiace
00:13:39Oh niente, ma mi sembrate agitata
00:13:40Mi sdalle in un bicchierino, vi farebbe bene
00:13:42Non ho l'abitudine di bere con degli estrani
00:13:44Agli estrani fate solo proposte di matrimonio?
00:13:56Bruxelles
00:13:58Sì capo
00:13:58Quando sei ritornato, perché non mi hai riferito?
00:14:01Ho messo il cavallo nella stalla
00:14:02Poteva aspettare, hai liquidato il meticcio
00:14:04No, l'ho mancato capo
00:14:06Mi ha fregato il riflesso del sole sul fucile
00:14:08E lì a Pascia sono sverdi come lepri
00:14:09Bisogna che faccia brunire la canna del fucile
00:14:12Ci dovrei brunire io il muso
00:14:13Beh, io ho tentato
00:14:16Capo
00:14:18Che c'è, Sans?
00:14:19Cramero, non so che succede, ha cambiato idea
00:14:21Ha deciso di tirare fuori tutto quello che c'è nel magazzino
00:14:24E mandarlo nella riserva indiana
00:14:25Beh, impedisciglielo
00:14:26E ci ha provato, è meglio che gli parliate voi
00:14:28D'accordo
00:14:30E tu Russell, non dar la colpa alla canna del fucile
00:14:32Piuttosto fatti esaminare gli occhi
00:14:45Su, svelti con il resto della farina
00:14:51Che diavolo vuoi fare? Che ti salta in testa?
00:14:53È venuto qui lo sceriffo?
00:14:54Ci sono guai in vista, perciò devo portare i riformimenti all'India
00:14:57Sei pazzo?
00:14:58Ma se non lo faccio e si viene a sapere a Washington
00:14:59Potrebbe essere una cosa seria per me
00:15:01Un territorio che vale milioni
00:15:02Quella sì che è una cosa seria
00:15:03Milioni in oro
00:15:05Lo sai che cos'è l'oro, Cramero?
00:15:06Ho fatto esaggi di persone
00:15:08L'oro c'è a un palmo sottoterra per centinaia di ettari
00:15:11E noi potremo reclamare quelle terre
00:15:12Non appena gli indiani le avranno abbandonate
00:15:14Per esempio per scendere sul sentiero di guerra
00:15:16Ma se non è colpa loro, i soldati...
00:15:17I soldati si metteranno a sparare
00:15:19Quando arriverà il momento della resa
00:15:20Nella riserva non ci sarà più neanche una pace
00:15:22Cosa volevi portare?
00:15:23Cento sacchi di farina e trenta buoi
00:15:26Porta loro solo dieci sacchi e tre buoi
00:15:29Di loro che non avranno altro d'ora innanzi
00:15:31Se muoiono di fame, tanto meglio
00:15:33Non posso andare così, mi ammazzerebbero
00:15:35Non ci andrò signor Croffo
00:15:37Non voglio rimetterci la testa
00:15:41Sanzo
00:15:42Oh no, non me capo
00:15:44Gli indiani non mi possono soffrire
00:15:47Perché no, Russell?
00:15:48Se avesse accoppato il meticcio
00:15:50Gli appasciarebbero già in guerra
00:15:51E' il falco che li trattiene
00:15:54Certo
00:15:55Certo, Russell
00:15:57E tu rimetti il carico nel magazzino
00:15:59No, no, no
00:15:59Meno dieci sacchi
00:16:02Sì, signor Croffo
00:16:03Queste sono le risposte che mi piacciono
00:16:07Se il governo verrà a saperlo finiremo impiccati
00:16:09Se non finiamo scotennati
00:16:11Scotennati ma ricchi, Cramer
00:16:18E' possibile che la diligenza sia in ritardo?
00:16:21Chi lo sa
00:16:22La settimana scorsa quella del lunedì è arrivata venerdì anziché mercoledì
00:16:26Non avrete mica intenzione di restare qui, mister Craig?
00:16:29E' naturale, se non posso partire
00:16:31E poi al mio cavallo non dispiace restare qui
00:16:47Dimenticherò lo schiaffo, Elena
00:16:48Se voi dimenticate quella pazza idea di andare a Tucson o a San Francisco
00:16:52O in qualsiasi altro posto del mondo
00:16:56Grazie per avermi attesa
00:16:58Io?
00:16:59Mi cambio sempre dopo lo spettacolo
00:17:01Si gusta meglio un bicchierino
00:17:02E poi ci si sente più allegri
00:17:05Ma non tutti sono allegri stasera, Miss Dallin
00:17:18Chi è quell'uomo?
00:17:19Un tale che si chiama Craig, un giocatore d'azzardo
00:17:22E' capitato qui oggi ma partirà domani, ordine dello sceriffo
00:17:29Vi siete decisa a bere con gli estranei ai quali proponete il matrimonio?
00:17:34Scusate, ero molto agitata
00:17:36Grazie per avermi aiutato in un momento spiacevole
00:17:39Non vi ha certo conquistata, Miss Elena
00:17:42Come sapete il mio nome?
00:17:44Ah, io non sono esattamente un estraneo
00:17:46Sono un vostro ammiratore
00:17:47Ah, siete venute a vedermi allo spettacolo?
00:17:50Molte volte
00:17:51Ricordo che a Fordogge eravate deliziosa
00:17:55E ad Albuquerque in quel nuovo numero eravate provocante
00:17:59Vorrete scusare la mia intromissione?
00:18:02Oh sì
00:18:02Che desiderate bere?
00:18:04Il vostro amico sembra che non sappia chi sono io, Elena
00:18:07Ho dimenticato di dirglielo
00:18:09Il signor Crawford è uno che ha molta influenza qui in città
00:18:13Bene
00:18:13E che non è abituato a vedersi tra i piedi giocatori da strapazzo come voi
00:18:18Davvero?
00:18:19Nessun'altra ghiotta informazione sulla vostra persona?
00:18:22Non ci proverei
00:18:23I ragazzi giocano con le armi, non gli uomini influenti
00:18:27Datemi la pistola
00:18:29O non sarete più in grado di farlo da solo
00:18:34Sono sicuro che i vostri importanti affari richiedono la vostra presenza altrove
00:18:46A lui non piace esser trattato così
00:18:49Ne sono terrificato
00:18:52Champagne per la signora e whisky per me
00:18:53Ma parliamo di qualcosa di più simpatico del signor Crawford
00:18:57Parliamo di voi
00:18:58Tucson, ducche, ho inteso bene
00:18:59E poi San Francisco
00:19:00Lo spero
00:19:01Tutte le donne hanno un sogno nel cuore
00:19:03E il mio è questo
00:19:04L'opera
00:19:05Il Golden Gate
00:19:07Nobile
00:19:07Una prospettiva molto entusiasmante
00:19:10Ah certo
00:19:11Forse arriveremo a San Francisco insieme
00:19:14E' un sogno ardito, Miss Dallin
00:19:24Un aureo vino e un sogno aureo
00:19:26Alla prima donna più deliziosa
00:19:29Affascinante, provocante, irresistibile
00:19:46Datemi un altro bicchiere
00:20:09Alla prima donna più
00:20:33Non hanno mandato niente
00:20:36Nali, chiama il falco
00:20:42Shikashin, fratello
00:20:48Shikashin, Shikashin, vieni subito
00:20:50Donna indiana, piccola sorella, si deve dominare, mai agitarsi
00:20:56Venuto carro da agenzia
00:20:59Bene
00:21:00Ma con poco cibo, cibo per pochi
00:21:03Andiamo a vedere
00:21:24Quando arriverà il resto?
00:21:26Il mese prossimo, Johnny, così mi ha detto la gente
00:21:28Trattato pace prevedeva molto più cibo
00:21:32Beh, prendetevela con la gente
00:21:35Non sapevo che capissero la mia lingua
00:21:38Tutti uomini conoscono linguaggio fame
00:21:42So, non colpa tua
00:21:44Tu, conducente
00:21:45Non toccatelo
00:21:47Lasciatelo andare
00:21:50Tu, vattene
00:21:52Ho piacere che tu comprenda le cose
00:22:05Viso pallido paura
00:22:07Tutti bianchi, vigliacchi
00:22:09Molti uomini bianchi, coraggiosi come Apache
00:22:12L'uomo bianco non è di sangue vile
00:22:14Vigliacco o no, la gente mandi riveri o li prenderemo con la forza
00:22:18Guerra, attacchiamo ora
00:22:20Prima che gli Apache non sappiano più trovare il sentiero di guerra
00:22:23Apache sa trovare sempre sentiero di guerra
00:22:26Io dico che Johnny il Falco parla falso
00:22:29Non Apache
00:22:34Il Falco è di sangue, Apache
00:22:36Non ascoltare parole di pace
00:22:38Combattiamo
00:22:39Tutti i visi pallidi spariranno come neve al sole
00:22:43Andrò con uomini nostri in città
00:22:45Mi farò dare viveri dall'uomo bianco
00:22:52Porta viveri e ci sarà pace
00:23:08Ecco qui
00:23:09Spero che la prossima volta che verrete nel mio hotel, signor Craig
00:23:11Potrei anche non tornare
00:23:13Ma lascio qui il mio cavallo
00:23:15Starà meglio in queste praterie che nelle strade di San Francisco
00:23:19Potreste trovare qualcuno che voglia comprarlo
00:23:21Già, e se nessuno lo vuole lo sistemerò in un appartamento al Piano Nobile
00:23:28Nessuna notizia della diligenza?
00:23:30No, ma con voi così bella non vorrà perdere l'occasione di portarvi a Tucson
00:23:33Che ne direste di un brindisi di addio?
00:23:36Elena, viene un po' a vedere Willy, sta giocando a carte con Croft
00:23:39Oh no
00:23:40E ma Giorenne mi pare
00:23:41Ha tutto il nostro denaro per il viaggio
00:23:43Buongiorno
00:23:44Buongiorno
00:23:45Buongiorno
00:23:49Buongiorno
00:23:52Buongiorno
00:23:53Buongiorno
00:23:53Angia ha fatto più di 5 giri
00:23:54E Willy non ha vinto un colpo
00:23:58Cinquecento
00:23:58Vada per cinquecento, Willy
00:24:01Ma con altri mille sopra
00:24:10Vedo
00:24:11Vedi
00:24:14Belle
00:24:15Ma non belle abbastanza
00:24:19Beh, addio partenza per Tucson
00:24:22Mi dispiace, Elena
00:24:23Credo che abbia ragione lei
00:24:25La diligenza non porta passeggeri gratis
00:24:28Ma perché fare una pazzia simile?
00:24:30Credevo di poter vincere
00:24:31Non preoccupatevi
00:24:32Prima o poi a Tucson ci andremo
00:24:34Sicuro che ci andremo
00:24:35Chiama le altre ragazze
00:24:36Daremo uno spettacolo extra
00:24:37Non ne avreste il tempo
00:24:39Ve la sentireste di giocare la vostra vincita, Crawford?
00:24:42Ma io
00:24:47Veder giocare mi ha sempre dato i nervi
00:24:49Vado a fare una passeggiata al fresco
00:24:55Dunque?
00:24:57Non so, io
00:24:58Mi avete chiamato giocatore da strapazzo
00:25:01Prendete
00:25:02Comprate un mazzo nuovo e mescolate voi stesso
00:25:05Avrete migliori garanzie di Willy
00:25:09Eh, va bene
00:25:10Carte
00:25:21Pocker?
00:25:22Benone
00:25:24Senza limiti
00:25:25Ancora meglio
00:25:53Sceriffo, sceriffo
00:25:54Cosa c'è piccolo?
00:25:55Ci sono gli appassi
00:25:55Quanti sono?
00:25:56Non li ho contati
00:25:57C'è il medicio che li guida
00:25:58C'era da aspettarselo da quell'indiano
00:26:00Siate tutti mobilitati
00:26:01Tom, una sentinella a cavallo fuori dal paese
00:26:03Peter, vola a chiamare i soldati
00:26:05Corri, corri
00:26:09Non è simpatico alzarsi mentre si vince
00:26:12Ma c'è una diligenza da prendere
00:26:15Ecco a voi Willy
00:26:16Grazie
00:26:17E...
00:26:18Non dimenticate di pagare il conto
00:26:20Benissimo
00:26:21Venite ragazze
00:26:26Grazie Danny
00:26:27Fate benissimo a prendere la diligenza
00:26:30Qui non c'è posto abbastanza per voi e Crawford insieme
00:26:34Probrivedisco a pensarci
00:26:35E voi tenetevi pronta
00:26:40Venite gallinelle
00:26:41E prima di andarmene vorrei dirvi la mia benevola opinione sulle comodità offerte dal vostro albergo
00:26:49Arrivano
00:26:50Non sparate finchè non darò il segnale
00:26:52Faremo una scarica tutti insieme
00:26:54Appostarsi tutti
00:26:56Madame, se io dovessi scegliere tra l'inferno e questo vostro albergo
00:26:59Non esiterei un istante anche se la città fosse rigurgitante d'oro e circondata da un cerchio di fuoco
00:27:05Me ne andrei anche se dovessi sgominare un'armata
00:27:08Aprirmi la strada tra leoni
00:27:10Tigri
00:27:11Taimani
00:27:12Gorilla
00:27:13Indiani
00:27:14Indiani
00:27:15Il meticcio viene da questa parte
00:27:17Il meticcio
00:27:18Avrei giurato che fosse più bianco che rosa
00:27:21Devono essere il primo della lista
00:27:22Mi dispiacerà a perderti
00:27:23Restate tutti calmi
00:27:24Non succederà niente
00:27:32E' proprio Johnny il Falco
00:27:34E' l'occasione per farlo fuori, sceriffo
00:27:36E' così 500 Abash verranno qui per scotennarci
00:27:39Da come vengono si tratta di un trucco
00:27:41O vogliono parlamentare
00:27:48Siamo venuti per far sentire nostre parole
00:27:51Non nostri fucili
00:27:53Lì Abash usano mille astuzie come le volpi
00:27:56Forse Cramer ha ragione, sceriffo
00:27:58Un esercito senza capo è già mezzo sconfitto
00:28:00Ora io suggerirevi
00:28:02I vostri suggerimenti li accetteranno i vostri uomini, Crawford
00:28:04Ma io no
00:28:04Se gli indiani vogliono parlamentare li ascolteremo
00:28:07Proteggimi
00:28:08Un esercito senza capo è già mezzo sconfitto
00:28:11Qualcuno deve pure andare
00:28:12Perché non va uno meno indispensabile
00:28:22Ho il sospetto che tocchi a me
00:28:23Ho il sospetto che tocchi a me
00:28:43Ho il sospetto che tocchi a me
00:28:45Pensavo tu fossi straniero di queste parti
00:28:47È vero
00:28:48Ma un giorno qui e sono considerato un uomo autorevole
00:28:52Ho un piccione da tiro a segno
00:28:54Che volete?
00:28:55Vogliamo agente indiano
00:28:58Diglielo
00:29:01Perché non vieni dentro e non glielo dici tu stesso?
00:29:04Uomo bianco crede che indiano sia stupido
00:29:06Buttarsi in una trappola
00:29:09La stessa trappola nella quale mi son gettato io
00:29:15A pace segue uomo bianco coraggioso
00:29:27Che cosa hai detto?
00:29:29Un indiano è meno coraggioso di bianco?
00:29:32Siamo venuti con onore
00:29:34Andremo con onore
00:29:52Ricordate non è prigioniero
00:29:54È venuto per parlamentare
00:29:55Non voglio avere a che fare con un pelle rossa e con un bastardo per di più
00:29:58Andrà via di qui come è venuto, come uomo libero
00:30:01Crega agito per me e parla per me
00:30:04Dirà cosa vuole
00:30:12Lui
00:30:15Giù quella pistola
00:30:17Ci sono delle sedie in sala signori
00:30:26Guarda se riesce a far qualcosa là fuori
00:30:38Io parlo per indiani perché sono mezzo indiano
00:30:42Ma anche mezzo bianco
00:30:45Io so che per voi è difficile capire problemi indiani
00:30:49Noi vogliamo restare in pace ma molte promesse non sono state mantenute
00:30:59Tu non prendi parte alle trattative?
00:31:01Io non faccio parte di questa gente
00:31:03A che gente appartenere tu?
00:31:05A nessuna
00:31:05Io uomo di due razze
00:31:07A una devo appartenere
00:31:09Beh, facciamo tutti parte della razza umana
00:31:12Lui non conta, non è altro che un giocatore d'azzardo
00:31:14Anche io azzardo
00:31:15Ma per motivi differenti
00:31:26Prendiamolo
00:31:27Lasciatelo stare
00:31:40Dalla finestra
00:31:49Non lasciatevi di sfuggire
00:31:51Non lasciatevi di sfuggire
00:31:52Non lasciatevi di sfuggire
00:31:52Non lasciatevi di sfuggire
00:31:52Non lasciatevi di sfuggire
00:31:53Non lasciatevi di sfuggire
00:31:53Non lasciatevi di sfuggire
00:31:54Non lasciatevi di sfuggire
00:31:56Non lasciatevi di sfuggire
00:31:57Non lasciatevi di sfuggire
00:31:58Non lasciatevi di sfuggire
00:31:58Non lasciatevi di sfuggire
00:31:58Non lasciatevi di sfuggire
00:31:59Non lasciatevi di sfuggire
00:32:00Non lasciatevi di sfuggire
00:32:05Non lasciatevi di sfuggire
00:32:08Non lasciatevi di sfuggire
00:32:34Io lasciare città da questa parte
00:32:36Hai un cavallo?
00:32:37Miei uomini fuori città me ne daranno uno
00:32:39Buona fortuna
00:32:40E mia fortuna avere amici come te
00:32:43Non lo dimenticherò
00:32:44Gli apache hanno buona memoria
00:32:46Per il bene e per il male
00:32:47Ci è stato fatto del male
00:32:49Gli apache vorranno vedere scorrere sangue
00:32:52Non hanno torto
00:32:53E adesso vattene
00:33:08Dov'è il meticcio?
00:33:10Se n'è andato all'Indiana
00:33:19Un momento Greg voglio parlarvi
00:33:21Sì?
00:33:22Io ho già dato un avvertimento l'altra sera
00:33:23Quando vi siete messo fra i piedi miei e di Misdala
00:33:25Non è educato a rompere i bicchieri al prossimo
00:33:28Oggi vi ho trovato ancora fra i piedi giocando a carte
00:33:31Pare che abbiate i piedi un po' dappertutto
00:33:33E ora vi siete messo fra i piedi con il meticcio
00:33:35Ho delle manie cerco di impedire che il prossimo venga assassinato
00:33:39Anche se si tratta di indiani
00:33:41È uno sciacallo mezzo bianco e mezzo rosso
00:33:43A chi preme la sua pelle?
00:33:45Non a voi forse
00:33:46E ne avrete il motivo
00:33:48Ma a me sì
00:33:49O forse mi sento solidale con lui
00:33:51Perché un perseguitato come me
00:33:52Ha diritto a una vita migliore
00:33:54Perciò mi troverete ancora tra i piedi
00:33:56Voi?
00:33:57Non toccatemi
00:33:59Nessuno
00:33:59Lo fa due volte
00:34:08Danny
00:34:10Questo bel vestito da viaggio mi sembra un po' troppo per accogliere gli indiani
00:34:14La diligenza non verrà più?
00:34:16No, con gli apache sul piede di guerra
00:34:18Ma dal momento che non possiamo partire daremo qualche altro spettacolo
00:34:22Mi compiaccio
00:34:24Perché? Perché voglio raggranellare un po' più di denaro?
00:34:26Perché affrontate la realtà, cosa rara nella donna
00:34:29La realtà è che voi avete agito da coraggioso
00:34:32Ma ho voluto fare il mio dovere e non il coraggioso
00:34:34E può darsi che abbia sbagliato
00:34:37Forse a quest'ora avremmo potuto essere già in viaggio per Tuxon
00:34:40Non preoccupatevi
00:34:41Ci andremo prima o poi
00:35:11ordina
00:35:12I
00:35:12E
00:35:14Voi
00:35:14E
00:35:14Voi
00:35:15Voi
00:35:15Voi
00:35:15Voi
00:35:16Voi
00:35:16Voi
00:35:16Voi
00:35:16...e l'eccano, e l'eccano, e l'eccano, e l'eccano, e l'eccano, e l'eccano, e l
00:35:24'eccano, e l'eccano, e l'eccano, e l'eccano, e l'eccano, e l'eccano.
00:35:27E' nacque imboccanti tobani malì, de bana givi, malivatalai.
00:35:34Ben Johnnie Bob.
00:35:36C'erova bana robbi, harabama toramini, ita rimor.
00:35:41Cono starai, moista moch barastai conaturus, velo camura stavani barpait.
00:36:04Squadroni, far!
00:36:11Guardatela, tenente, c'è qualcosa che voi non avete mai veduto, i segnali di guerra degli Apache.
00:36:18Si preparano all'attacco, lo sceriffo aveva ragione.
00:36:22Quanto siamo distanti dalla città?
00:36:24Ci arriveremo al tramonto.
00:36:28Squadroni, avanti!
00:36:38Lo sceriffo Cassidy, veramente felice di vedervi.
00:36:41Il capitano Jackson vi avvisa che ci siamo accampati fuori dalla città.
00:36:44Accompagnatemi dal capitano.
00:36:53Salute capitano Jackson.
00:36:54Ho fatto più presto che ho potuto, lo sceriffo.
00:36:57Ma che è successo? Gli Apache erano in pace.
00:37:00Come sono cominciati i guai?
00:37:01Non lo so esattamente, comunque sono cominciati.
00:37:04Il problema è uno solo, fermarli senza sparger sangue.
00:37:07Speriamo di riuscirvi.
00:37:08Tenteremo di parlare con loro, bisogna arrivare a Johnny il palco.
00:37:12Credo di conoscere un uomo che può fare il caso nostro.
00:37:14È un amico di Johnny, si chiama Kaet, giocatore di professione.
00:37:18Un giocatore? A parlamentare con gli indiani?
00:37:21Ve lo presenterò.
00:37:23Venite con noi, tenente.
00:37:40Signor Craig, vi presento il capitano Jackson e il tenente Monroy.
00:37:45Ai vostri ordini, signori.
00:37:51Che cosa succede?
00:37:53Andiamo nella mia stanza.
00:37:58Russell, seguili, cerca di sapere che cosa decidono.
00:38:01E come faccio? Glielo chiedo.
00:38:02Non lo sai che cosa sono le orecchie e le porte?
00:38:05Sì, non è inteso parlare, ma se mi pizzicano.
00:38:08Sta' attento che non ti pizzichi io.
00:38:14Voi vorreste che io attraversassi la linea degli Apache ora che ci sono le fumate di guerra.
00:38:19Mi dispiace, capitano, ma non crediate che io sia più di voi allenato allo scotennamento.
00:38:25Cosa volete insinuare?
00:38:26No, io non voglio insinuare niente.
00:38:27Sono sempre molto lieto di aiutare le forze della legge e dell'ordine.
00:38:33Ma come pacifico cittadino non trovo di mia competenza le rivolte indiane.
00:38:37Lo so che è roba di mia competenza, Craig.
00:38:40Ma non posso mandare un soldato.
00:38:41Non avrebbe la possibilità di arrivare.
00:38:44Ormai è troppo tardi e domattina attaccheranno.
00:38:47Nel frattempo c'era una sola speranza.
00:38:49A trovare un borghese pronto a farsi scotennare.
00:38:52Mi dispiace, signori, ma ho già battagliato abbastanza.
00:38:58E avete perduto abbastanza, vero, signor Craig?
00:39:01Non è difficile capire perché si rifiuta, capitano.
00:39:04È raro che i suddisti collaborino con i nordisti.
00:39:08Una fotografia del generale lì con dedica autografa.
00:39:11Al maggiore Daniel Craig.
00:39:15È grado piuttosto elevato per un giocatore di professione.
00:39:17Il grado e questa fotografia è tutto ciò che di buono ho ricavato della guerra.
00:39:23E di cattivo il tenente ha ragione.
00:39:26Ho perduto la casa, la famiglia.
00:39:31Due anni di vita girovaga.
00:39:34Un debole per il gioco che si è tramutato in professione.
00:39:38No, no, no, nessun requisito per fumare il calumè della pace con gli indiani.
00:39:42Mi dispiace.
00:39:44Dispiace anche a me, maggiore.
00:39:45Io pensavo che non ci avreste abbandonato, Craig.
00:39:48Avevate torto, non sono il tipo dell'eroe.
00:39:51Non fai niente, Craig.
00:39:53Grazie lo stesso.
00:39:54Grazie a voi.
00:40:03Sono deluso, Craig.
00:40:04La prima regola nel gioco è di non puntare mai sulla carta perdente.
00:40:18Beh, che cosa hai sentito?
00:40:20I soldati volevano che Greg andasse a parlare con gli apache.
00:40:24Non ci va.
00:40:26Ma è più furbo di quanto pensassi.
00:40:30Se le cose proseguono così, giuro che tutto andrà come avevo previsto.
00:40:36Benone.
00:40:46Grazie.
00:40:59Grazie.
00:41:03Grazie.
00:41:16Che ne pensate, generale?
00:41:19Ho fatto bene?
00:41:27Grazie.
00:41:31Grazie.
00:41:32Grazie.
00:41:34Grazie.
00:41:36Grazie.
00:41:54Non posso restare imboscato.
00:42:11Veli, che cosa succede?
00:42:13Dove andate?
00:42:14Non posso aspettare che arrivi la diligenza, Elena.
00:42:17Ho una piccola faccenda da sistemare.
00:42:20Che cosa?
00:42:21Ecco, non so se riuscirete a capirmi o no, ma...
00:42:25Quando in conflitto un uomo si viene a trovare dalla parte perdente,
00:42:28sente in sé una ribellione.
00:42:30E se può contribuire a cambiare la sorte...
00:42:32Ho capito.
00:42:33Andate dagli indiani a parlare con Johnny il Falco.
00:42:37È per questo che lo sceriffo e il capitano sono venuti da voi.
00:42:40È così, vero, Danny?
00:42:43Come fa una ragazza in gamba come voi ad avere certe strane idee?
00:42:47Intuito di donna.
00:42:50Ricordate, Elena, quando vi accennai fra il serio e il faceto
00:42:53ad un mio sogno ardente?
00:42:56Il sogno che io mi innamorassi perdutamente di voi?
00:43:00Si avvererà.
00:43:02Non lo so.
00:43:08Danny, sii prudente.
00:43:11Ah, certo.
00:43:12Ho un appuntamento a San Francisco con una bellissima donna.
00:43:16E anche gli uomini hanno un certo intuito.
00:43:18Il mio mi dice che sarò puntuale all'appuntamento.
00:43:39Un momento, Elena.
00:43:40Credete che questa storia finisca così?
00:43:42Il giocatore dal strapazzo è la prima donna.
00:43:45Ha fatto l'eroe, voi ci avete creduto.
00:43:48Se è dato aria da gentiluome, voi ci siete caduta.
00:43:50Statemi bene a sentire, Elena.
00:43:52Lo ammirate lo stesso ora che l'odore di guerra
00:43:54l'ha fatto scappare senza fermarsi per vedere cosa vi succederà?
00:43:57Ho detto di starmi a sentire.
00:43:59Voi statemi a sentire.
00:44:00Ci sono due cose che dovete sapere su Danny Craig.
00:44:03Non è un baro, è un uomo onesto.
00:44:06E non è scappato, come credete.
00:44:08Sta tentando di salvarci tutti, anche voi.
00:44:11Bravo, che uomo ammirevole.
00:44:13Sicuro che è ammirevole.
00:44:14In tempi come questi gli accampamenti indiani non sono...
00:44:17Accampamenti indiani?
00:44:18Un altro appuntamento con il bastardo?
00:44:20Sì, per tentare di salvare la pace un'altra volta.
00:44:25Voi lo fareste, signor Crawford?
00:44:27O siete troppo occupato a fare il prepotente
00:44:28con uomini e donne più deboli di voi?
00:44:30Ma mettetevelo bene in testa.
00:44:32Non tutti gli uomini e le donne sono più deboli di voi.
00:44:50Chi ti ha detto che Greg ha risposto di no alla sceriffa e al capitano?
00:44:53L'ho sentito io, capo.
00:44:54Hai sentito male.
00:44:55A quest'ora sta andando verso gli indiani.
00:44:56Capisci che significa?
00:44:57Certo.
00:44:58Ehi, cameriere, portami un'altra birra.
00:45:00Lo sai sì o no che significa?
00:45:02Valla a fermare.
00:45:03È in missione di pace e probabilmente disarmato.
00:45:06Volete dire ora, di notte?
00:45:08Come volete che faccia a trovarlo?
00:45:10Ti consiglio di trovarlo, altrimenti puoi fare a meno di tornare.
00:45:13Sta bene, capo.
00:45:15Vado subito, capo.
00:45:40L'unica.
00:45:45L'unica.
00:45:48L'unica.
00:45:53Vado subito.
00:45:54L'unica.
00:45:59Vadoглядiamo.
00:46:11Vengo come amico, Johnny
00:46:13Mio amico dovrebbe cambiare sua pelle
00:46:15Gli Apache non hanno più fiducia negli uomini bianchi
00:46:28Come mai sono arrivato fin qui senza vedere un indiano
00:46:31Ho segnalato che sei amico mio
00:46:32Grazie, Johnny
00:46:34I soldati sono già in città
00:46:36Ma faranno il possibile per evitare la guerra
00:46:39O per soffocare una rivolta
00:46:40Soldati promettere molto, fare amici e poi tutto come prima
00:46:44Il capitano è un uomo d'onore
00:46:46Vuole essere veramente amico del tuo popolo
00:46:47Perché non venuto lui?
00:46:49Ma perché gli Apache l'avrebbero ucciso
00:46:53Cambierà le cose?
00:46:55Farà venire nuovo agente indiano?
00:46:57Se è ciò che volete sono sicuro che il capitano ve lo prometterà
00:47:00Apache vogliono più delle promesse
00:47:03Avrete più delle promesse, Johnny
00:47:05Vi do la mia parola
00:47:08Accetto la tua parola
00:47:09Vado dal capo
00:47:12Aspetta segnali di fumo dal lago principessa morta
00:47:14Al di là della valle
00:47:16Sei un buon amico, Johnny
00:47:45Non ciò che vuole
00:48:15L'uomo bianco ti ha sparato
00:48:18Ti porterò al villaggio Apash
00:48:19No Johnny, hai qualcosa di più importante da fare che preoccuparti della mia ferita
00:48:23E ho qualcosa di importante da fare anch'io
00:48:29Fa molto male
00:48:31Mi sentirò meglio quando vedrò levarsi il vostro segnale di pace
00:48:34Tenterò, ma non so
00:48:37Vedo che anche uomini bianchi niente in pace tra loro
00:48:51Ma non è niente, signor Craig
00:48:53Siete stato fortunato
00:48:54Grazie
00:48:55Scusatemi se me ne vado
00:48:56Ma ho parecchi soldati mal ridotti per colpa della cucina da campo
00:49:04Non avete idea di chi abbia sparato?
00:49:06Le poche idee che ho, capitano, sono un po' confuse
00:49:10Chi lo sapeva che partivate?
00:49:15Il generale è lì
00:49:17Avrei dovuto farvi scortare
00:49:19Credevo di cavarmela da solo, ho avuto torto
00:49:23Ma...
00:49:24Ma...
00:49:25Spero che la pace non sia lontana ormai
00:49:28Comunque vada la cosa, vi ringrazio per quel che avete fatto
00:49:30Ma quella pallottola è venuta da un bianco
00:49:32Farò delle indagini
00:49:33Capitano, fatemi un favore
00:49:38Credo d'essere in grado di scoprire da solo chi ha sparato
00:49:42Da parte nostra ben lieti di occuparci d'altro, Craig
00:49:55Danny, cosa vai a fare?
00:49:58Quello che ho detto al capitano
00:50:00Scoprire che mi ha tirato quella schioppettata e restituirla
00:50:03No, Danny
00:50:03Perché? Crawford non merita di meglio
00:50:05Crawford?
00:50:07E' bene a lui che l'hai detto, no?
00:50:10No, Danny, no, non fare uno sbaglio simile
00:50:13Uno sbaglio?
00:50:14Non credo che uno sbaglio di più abbia molta importanza ormai
00:50:18Al punto in cui siamo
00:50:19Comunque Crawford lo voglio accontentare
00:50:21Ha sempre detto che uno di noi due è di troppo
00:50:29Danny, sei in errore
00:50:30Io non l'ho detto a Crawford
00:50:32A nessuno l'ho detto che andavi via
00:50:34Che vuoi darmi a intendere?
00:50:36E' l'unico che abbia un motivo per ammazzarmi
00:50:38E il motivo sei tu
00:50:39Ma Danny, mi devi credere
00:50:40Perché?
00:50:41Dici così solo per proteggerlo
00:50:43Proteggerlo?
00:50:45Io odio Crawford
00:50:47E non gliel'ho detto
00:50:49Te lo giuro
00:51:08Va bene, metti da insieme alle altre
00:51:22Sono belle queste camicie
00:51:24Sono più belle di quelle che vendiamo agli indiani
00:51:26Ci potremmo far sopra un bel guadagno
00:51:27Le porterò allo spaccio senza che lo sappia Crawford
00:51:30Per poche centinaia di dollari rinunziate alla possibilità di prendervi della terra che vale milioni
00:51:34Sta arrivando una visita per voi
00:51:39Cramer, vi dichiaro in arresto
00:51:41Che sciocchezza questa
00:51:42E vi esonerò dall'incarico d'agente
00:51:43E per quale motivo?
00:51:45Prendete in consegna il prigioniero
00:51:46Questo è un abuso
00:51:48Levatemi le mani di dosso
00:51:49Portatelo dentro
00:51:50Vi farò mettere sotto inchiesta
00:51:52Manderò un rapporto a Washington
00:51:54Impacchettatelo e portatelo via
00:51:58Spero di non dover fare altri arresti, signori
00:52:00Ne avete già fatto uno di troppo, capitano
00:52:04Voi da giù siete licenziato
00:52:09Ed anche voi
00:52:11Trovatevi un lavoro in qualche altra città e filate
00:52:13Ma con una sola camicia indosso
00:52:16E che qui non entri nessuno, eccettuato il nuovo agente
00:52:18E chi è il nuovo agente, capitano?
00:52:21Sarà qui fra poco
00:52:50Vieto di rivederti, Johnny
00:52:52E la ferita?
00:52:53Guarita?
00:52:54Sparita completamente quando ho visto il tuo segnale
00:52:56Ne sono lieto
00:52:57Nostro capo ha accettato
00:52:59Tratterò con te per indiani
00:53:01Non ci sarà più la rivolta?
00:53:04Dipende da voi, bianchi
00:53:05Non ci sarà se manterrete promesse
00:53:07Le promesse saranno mantenute
00:53:10Vengo in città con te
00:53:12Il capo Pasch ti manda come suo ambasciatore?
00:53:16Ah, no
00:53:16Ambasciatore?
00:53:18Bella parola
00:53:29Capitano
00:53:29Capitano
00:53:31Il signor Craig sta tornando con l'indiano
00:53:33In città c'è nervosismo
00:53:34Piazzate gli uomini come previsto
00:53:36Dite al tenente Morro di venire da me
00:53:37Sì, signore
00:53:42È Johnny il Falco
00:53:43È Grey che lo sta accompagnando in città
00:53:58Leva la mano da quella pistola
00:54:04Lieto di rivedervi, tenente
00:54:19Congratulazioni, maggiore
00:54:20Sono contento che siate tornato
00:54:22Per il vostro popolo e per il mio
00:54:24Io appartengo a tutte e due i popoli
00:54:26Vogliamo entrare?
00:54:33Tratta un indiano come un bianco
00:54:35Lui comincerà a sentirsi bianco
00:54:36Non è un progresso?
00:54:41L'ho sostituito con Danny Craig
00:54:43Come agente provvisore in carica
00:54:44Che avrà tutti i poteri
00:54:45Fino all'arrivo del nuovo agente
00:54:47Cosa ne dite?
00:54:50Se volete giocarvi la carriera
00:54:52È a far vostro
00:54:52Ma perché avete scelto proprio me?
00:54:55Non l'ho scelto io
00:54:56È stato lui
00:54:58Johnny?
00:54:59A Pasce si fidano di voi
00:55:01Ma io non so neanche
00:55:02Che deve fare un agente indiano
00:55:04Non conosco neanche gli usi degli indiani
00:55:06Insegnerò a te essere buon indiano
00:55:08Tu insegnerai a me essere buon bianco
00:55:10Chissà se farete un buon affare
00:55:13Rischiamo
00:55:15Allora ci state?
00:55:17Giocatevi questa partita
00:55:20Sì, ci sto
00:55:24Basta Mason
00:55:25Aiutate gli uomini a contare il bestiame nel recinto
00:55:27Gli Apache stanno per arrivare
00:55:29Che siano bene accolti
00:55:30D'accordo, signor Craig
00:55:36Danny, vorrei parlarti
00:55:39Questa è un'agenzia indiana
00:55:41Quello che si fa qui
00:55:41Non credo che ti interessi
00:55:43Che succede, Danny?
00:55:45Niente
00:55:45Non succede niente
00:55:46Perché hai cercato di evitarmi?
00:55:48Non ho cercato di evitarti
00:55:49Non sapevo che tu fossi in città
00:55:51Le diligenze hanno ripreso il servizio
00:55:53E perché ci tenevi tanto
00:55:54Al teatro di San Francisco
00:55:55Credevo che tu fossi in viaggio
00:55:56No, non è vero
00:55:58Tu lo sai che non sarei partita senza salutarti
00:56:02La compagnia rimane qui ancora un po'
00:56:03E anch'io mi fermo
00:56:04Ascoltami, Danny
00:56:05E va bene, Elena
00:56:06Allora stammi a sentire
00:56:08Tu mi hai mentito
00:56:09Tu hai detto a Crawford
00:56:10Che io andavo dagli indiani
00:56:11E secondo me la menzogna
00:56:13È un ripiego di gente meschina
00:56:14Danny
00:56:15Non dirmi così
00:56:16Perché no?
00:56:19Ti ho mentito
00:56:21Ma dovevo farlo
00:56:22Se ti avessi lasciato attaccarlite con Crawford
00:56:24Chissà che sarebbe successo
00:56:26Volevo proteggere te
00:56:34Danny, non trattarmi così
00:56:35Come vuoi che ti tratti?
00:56:36A Crawford hai detto la verità
00:56:38E che vantaggio ne ho avuto?
00:56:39Una schioppettata
00:56:40A me hai detto una bugia
00:56:41Che vantaggio ne hai avuto?
00:56:42Crawford?
00:56:43E lui che volevi?
00:56:44Ho sentito dire che vuole comprarti un teatro
00:56:46E vuole sposarti
00:56:47Non l'ho fatto per Crawford
00:56:48Se non l'hai fatto per lui
00:56:50Tanto peggio per te
00:56:51Ma il diavolo è amico dei bugiardi
00:56:53E non ti sarà difficile
00:56:53Trovare qualcun altro da proteggere
00:56:57Peccato Elena
00:56:57Ti avevo scambiata per un'altra donna
00:57:00Completamente diversa
00:57:07Mia gente è venuta per rifornimenti
00:57:10Bene, andiamo al loro incontro
00:57:12Vengo tutte le sere allo spettacolo
00:57:13Solo per vedere voi
00:57:19Grazie
00:57:20È il più bel complimento che abbia ricevuto in questi ultimi tempi
00:57:25Avete qualcos'altro da dirmi Johnny
00:57:27O dovete parlare con il maggiore?
00:57:29Ne piace parlare con voi
00:57:30Bene
00:57:32Anche a me fa piacere parlare con voi
00:57:34Ora però dovete aiutare il maggiore
00:57:36Ha bisogno di voi
00:57:37Lo spettacolo finisce presto questa sera
00:57:39E se non avete niente da fare
00:57:41Ho una cosa da fare
00:57:42Vedere voi
00:57:44Bene
00:57:53Sai che stai facendo?
00:57:55Perfettamente
00:57:56Ricordati una cosa
00:57:57È cresciuto come una pace
00:57:58Il sangue che scorre nelle sue vene è a pace
00:58:10Sono contento di essere venuto in questa bella città
00:58:27Noi pronti a portare vivere alla riserva
00:58:31Quel Craig ci sta tagliando le gambe
00:58:33Fa venire gli indiani in città a prendersi i rifornimenti
00:58:36E' in paese perfino la sorella di Johnny il Falco
00:58:40La sorella di Johnny?
00:58:49Mia sorella Nanling
00:58:52Tua sorellastra?
00:58:54Come se fosse una sorella
00:58:57Benvenuta
00:58:58Grazie
00:59:01È una bella ragazza
00:59:03Già
00:59:04Per essere indiana
00:59:11A nome del mio popolo vengo da te
00:59:14Per ringraziarti
00:59:15Bianchi mantengono promesse
00:59:17E ci fidiamo del nuovo agente
00:59:20Questo è un gran piacere per me
00:59:23Festeggiamo l'avvenimento
00:59:24Vuoi cenare con me stasera?
00:59:26Mi dispiace
00:59:27Non posso
00:59:29Ah
00:59:31Occupato?
00:59:32Occupato
00:59:34Vai di nuovo a vedere lo spettacolo?
00:59:37Sì
00:59:38Non si può
00:59:40Ho il presentimento che tu ti stia procurando dei guai
00:59:43Non credo che tu ti preoccupi per me
00:59:46Il motivo è un altro
00:59:47Come sarebbe a dire?
00:59:49Forse Elena non è tua donna
00:59:51Ma tu desideri che lo diventi
00:59:53Oh Johnny
00:59:54Forse tu temi che io te la porti via
00:59:57Me la porti via?
00:59:59Senti
00:59:59Se tu avessi un po' di buonsenso
01:00:02Signori
01:00:02Come state?
01:00:03Salute capitano
01:00:04Va tutto bene?
01:00:06Sì
01:00:07Bene
01:00:08Sono venuto a salutarvi
01:00:09È arrivata l'ora di lasciare la città
01:00:11Così presto?
01:00:12Ormai non c'è bisogno di soldati per mantenere la pace qui
01:00:15Fino a che ci saranno due uomini come voi che collaborano
01:00:18Per provare agli indiani da bianchi che la cosa è possibile
01:00:21Non ho da preoccuparmi
01:00:23Mia gente vi ringrazia per ciò che avete fatto
01:00:25E io ringrazio voi
01:00:27I miei soldati sono stanchi di vivere sotto le tende
01:00:29Preferiscono la caserma
01:00:31Tra poco pretenderanno tappeti e basta che la bagno
01:00:47Ora che i soldati se ne vanno via le cose potranno andare un po' meglio
01:00:51Quando gli indiani si muoveranno con le loro provviste tu dovrai ritornare al lavoro
01:00:55Perciò ora riposati
01:00:56Non ci dovranno essere colpi sbagliati o scuse
01:01:14Oh salute dove andate?
01:01:16Dentro
01:01:16Beh pare che ve la passiate bene eh
01:01:18Elegante?
01:01:19Non c'è male Johnny
01:01:29Whisky
01:01:30Whisky
01:01:30Non serviamo whisky agli indiani
01:01:32Sono mezzo bianco
01:01:34Bevo la parte del bianco
01:01:40Senti
01:01:40Va ad agio con quella roba
01:01:57La scusa
01:01:59Remember the girl you left behind
01:02:05Although you are far, far away
01:02:10Be sure that her cloud stays silver-light
01:02:19Be true to her and come back one day
01:02:26Save all your kisses for someone who cares
01:02:33It's you she misses, so answer her prayers
01:02:41And when you return, you're sure to find
01:02:48The girl that you left behind
01:02:54Save all your kisses for someone who cares
01:03:01It's you she misses, so answer her prayers
01:03:08And when you return, you're sure to find
01:03:16The girl that you left behind
01:03:36And when you return, you'll come back
01:03:38And you'll come back
01:04:01And you'll come back
01:04:14And you'll come back
01:05:00And you'll come back one day
01:05:01No, Johnny
01:05:01Mi avete burlato
01:05:02La gente riderà di me
01:05:03No, non è vero
01:05:04E voi riderete più di tutti
01:05:05Ho sbagliato, ma...
01:05:06Non ci sarà motivo per ridere
01:05:07Lasciatemi
01:05:08Voi non riderete di me
01:05:09Lasciatemi andare, Johnny
01:05:10Lasciatemi andare, bastardo
01:05:12Hai sentita, Johnny?
01:05:17Io bastardo
01:05:18Johnny, non volevo offendervi
01:05:30Danny
01:06:11E va bene, Danny, di quello che vuoi dire
01:06:15Avevo tentato di metterti in guardia, Elena
01:06:18Bianco, apache, Johnny è sempre un uomo
01:06:20Per dirmi questo sei tornato?
01:06:22No, sono tornato perché ti amo
01:06:41Che succederà con Johnny?
01:06:44Si è comportato come un ragazzo ma rifletterà e tornerà indietro
01:06:48Speriamolo, Danny
01:06:59Ciao
01:07:00No, no, no.
01:07:55Portate via i carri!
01:08:13Danny, gli indiani sono stati depredati!
01:08:28Sarà bene mandare un uomo al forte
01:08:29Fate dire al capitano Jackson che c'è pericolo
01:08:31E rintracciate Johnny il Falc
01:08:32Subito!
01:08:42Nalin, che cosa è successo?
01:08:43Uomini bianchi venuti, rubate i carri, rubate i bestiame, cacciati via
01:08:48Ascoltate Nalin, gli uomini che hanno fatto questo vogliono infrangere la pace tra indiani e bianchi
01:08:54Vogliono mettere guerra tra noi così che arrivino i soldati e vi caccino via dalle vostre terre
01:08:59Chiedete loro se vogliono aspettare che arrivino altri carri ed altro bestiame per rimpiazzare ciò che avete perduto
01:09:04Volete farlo?
01:09:11Ci accampiamo qui, aspettiamo
01:09:13Bene
01:09:14Con ci può, con ci può
01:09:16Nalin, un'altra cosa, dobbiamo trovare vostro fratello, sapete dov'è?
01:09:20No
01:09:27Notizie?
01:09:28Ho mandato un messaggio al capitano ma nessuno ha visto Johnny, è scomparso improvvisamente
01:09:32Ero convinto che a quest'ora sarebbe tornato indietro, cercherò di trovarlo io stesso
01:09:35Sapete dov'è?
01:09:36Sì, forse so dove si è diretto
01:09:44Tutto è a posto, capo
01:09:45Ci vuole un brindisi alla buona riuscita
01:10:04Johnny!
01:10:07Johnny!
01:10:12Johnny, fermo, vorrei parlarti
01:10:15Torna indietro, non abbiamo niente da dirci
01:10:17Ma Johnny, sono tuo amico
01:10:20Tu non sei amico, ti burli di me
01:10:24Non voglio più parlare con te né con altro bianco
01:10:30Torna indietro, altrimenti ti ammazzo
01:10:49Torna indietro, altrimenti ti ammigliare con te
01:11:19I carri dovrebbero essere già al ranch.
01:11:22Prepariamoci a scaricarli.
01:11:24Quanto ti devo, Russel?
01:11:2632 dollari.
01:11:32Andate avanti, ragazzi, verrò più tardi.
01:11:50Può essere che ci si intenda meglio con le Apache.
01:12:02E' un piano.
01:12:08Sembra una gatta.
01:12:21Trovato, Johnny?
01:12:23Sì, ma non ha voluto neanche parlarmi.
01:12:25Verrà certamente qui.
01:12:27Sentite quei tamburi?
01:12:29E' da un'ora che li sto sentendo.
01:12:30Che è successo?
01:12:32Hanno trovato il corpo di Nalin.
01:12:35Nalin?
01:12:35E' stata rapita.
01:12:37Uccisa.
01:12:39Da chi?
01:12:40Quando è successo?
01:12:41Non lo so.
01:12:43L'unica cosa è che vorrei che i soldati fossero qui.
01:12:45Finché non arriveranno è come se ci trovassimo sospesi su un precipizio.
01:13:04Non si ti fuori che i soldi, sicuro.
01:13:05E' da un'ora che non aveva.
01:13:06Ma stai la macchina.
01:13:06Non si è successo.
01:13:06A presto.
01:13:28Mi dispiace Johnny
01:13:30Perché ti dispiace?
01:13:33Ragazza morta non era bianca
01:13:35Johnny
01:13:35Apache non hanno cuore
01:13:37Apache sono peggio di sciacalli
01:13:39Sai che non vi considero tali
01:13:41Danny Craig è vostro amico Johnny
01:13:43Non mi chiamo più Johnny
01:13:45Mi chiamo Il Falco
01:13:46Io sono Apache
01:13:50Johnny aspetta
01:13:51Ricorda che tuo padre era un bianco
01:13:53Quando ero piccolo io l'ammiravo
01:13:55Ma avevo torto
01:13:56Uomini bianchi mentono, truffano, uccidono
01:13:59Io sono Apache
01:14:01Di più capo guerriero Apache
01:14:03Se scendi sul sentiero di guerra gli Apache saranno sterminati
01:14:06Meglio essere sterminati combattendo contro bianchi
01:14:09Che morire così
01:14:10Troverò io l'uomo che cerchi il bianco che ha ucciso tua sorella
01:14:13Non credo più a te
01:14:15Me ne vado prima di vedere il tuo scalpo appeso alla cintura di un Apache
01:14:40Sono tornato per restare con mia tribù
01:14:43Perché?
01:14:44Nalin, mia sorella
01:14:46Vuole essere vendicata
01:14:48Io guiderò guerriere
01:14:50Non hai mai ucciso un bianco prima d'ora
01:14:52Ora posso farlo
01:14:53Un vero Apache li comanderà
01:14:55Pelle Apache
01:15:04Sangue Apache
01:15:17Oh, dov'è Willy?
01:15:19Vado a cercarlo io
01:15:20Prendimi il porto
01:15:20Avanti, su, sbrighiamoci
01:15:27Elena, dov'è il tuo bagaglio?
01:15:29Non vado via
01:15:30A meno che tu non venga con me
01:15:32Non posso venire con te
01:15:33Ho una faccenda da liquidare
01:15:34Qualsiasi cosa accada
01:15:35Allora rimango
01:15:36No, tu parti
01:15:38Non ti rendi conto che siamo in guerra
01:15:41Forse questa è l'ultima occasione per lasciare la città
01:15:44Maddenmi caro
01:15:45Io ti amo
01:15:47Se mi ami cerca di capirmi
01:15:48Fra poco qui sarà pieno di indiani
01:15:50Squagliamocela, le frecce pungono
01:15:52Mi volete aspettare?
01:15:53Madame
01:15:53Levatevi di mezzo
01:15:54Voglio lasciare questo paese
01:15:55Finchè c'è ancora qualcosa da lasciare
01:15:57Avete visto troppo?
01:15:58No
01:15:58E Russell allora?
01:15:59Sarà nella sua stanza
01:16:00Uno, quattro
01:16:01Ehi, aspettatevi un momento
01:16:03Ehi
01:16:06Danny, che vai a fare?
01:16:08Ma te l'ho detto
01:16:08Ho ancora una cosa da fare
01:16:09Devo trovare chi ha ucciso Nalin
01:16:21Chi è entrato?
01:16:24Vi chiamate Russo?
01:16:25Beh, non vi garba
01:16:27Lavorate per Crawford?
01:16:30Che dirà quando si verrà a sapere che avete ucciso una ragazza indiana?
01:16:33Non potete accusarmi di una cosa simile
01:16:35Sentite i tamburi?
01:16:38Voi li farete tacere, sapete come?
01:16:40Redatemi la pistola, vi difenderò dagli apache
01:16:42Ho un sistema migliore, vi consegnerò agli apache
01:16:45Ma io non sono stato...
01:16:45Voi avete ucciso la ragazza
01:16:47Sapete che vi faranno?
01:16:48Avete mai visto un uomo sbranato dalle aquile?
01:16:51Non potete accusarmi, non l'ho uccisa io
01:16:52Ho in preda alle formiche rosse e agli scorpioni
01:16:55È stato Crawford
01:16:55Parla
01:16:56L'ho visto
01:16:57L'ha afferrato
01:17:00Poi...
01:17:10Non potete
01:17:12Tutti
01:17:12Poi
01:17:23Poi
01:17:25Poi
01:17:38No, no, no, no.
01:18:00No, no, no, no.
01:18:31No, no, no.
01:18:56No, no, no, no.
01:19:08No, no, no, no.
01:19:26No, no, no, no.
01:19:57No, no, no, no.
01:20:17No, no, no, no, no.
01:20:46No, no, no, no.
01:21:09No, no, no.
01:21:16No, no, no.
01:21:21No, no, no.
01:21:25No, no, no.
Commenti