- 51 minutes ago
S01 ▸ E08 ▸ENG
Category
📺
TVTranscript
00:08作詞・作曲・編曲 初音ミク
00:58初音ミク
01:04初音ミク
01:15このまま優しく 君に合う方でいつか旅人の終わりで呼び名もない
01:18この日々が 花束になるように
01:23I don't know.
01:53I'll see you later, isn't it?
01:55How much do you think?
01:57I don't know.
01:58What are you talking about?
02:01I'm not talking about it.
02:03I'm not talking about it.
02:05I'm not talking about it.
02:07I'm sorry.
02:09I'm not talking about it.
02:11Are there any other people?
02:14Are there any other people?
02:15Of course, I will.
02:17I will.
02:18Please pardon me.
02:22What's happening?
02:23I can't hear you.
02:27I'm not talking about you.
02:28You're going to...
02:28You're not talking about it.
02:30It's been...
02:30It's been...
02:33You're not talking about it.
02:35What's it like?
02:36I'm guessing...
02:38I'm not talking about it...
02:40I can't remember it, so...
02:48The time is set up.
02:49It's not good for you, but...
02:52... it's good for you.
02:54Oh! Thank you!
02:57Da-chao! Da-chao!
02:59I got it!
03:01It's not a good thing!
03:03It's so good for you!
03:05...
03:06...
03:06...
03:07...
03:08...
03:08...
03:10...
03:11...
03:11...
03:11...
03:11...
03:12...
03:12...
03:12...
03:12...
03:13...
03:13...
03:14...
03:15...
03:15...
03:16...
03:17...
03:17...
03:17...
03:17Yes, you are! I'll help you!
03:22The doctor?
03:24I'm also dead!
03:25You're a young man!
03:27You're...
03:29You're...
03:30You're...
03:30You're...
03:30You're...
03:30You're...
03:31You're...
03:31You're...
03:32You're...
03:42You're...
03:43It's a injury that's
03:46I don't Uhrine...
03:47You're...
03:49You're...
03:51You're...
04:02You got to tell us...
04:03And...
04:04I'm back to back with the news...
04:05One more time please remember...
04:07Every little thing I ...
04:08On my mind ...
04:10O...
04:10覚えろ! お願いします!
04:14何曲弾ける? 腕は?
04:20耳の声た貴族様に聞かせても、不評を買わない程度には。
04:21十分すぎる!
04:261曲通して弾けるのは、楽譜なしで10と少し。
04:30昨日見た台本に合いそうなものは4。
04:31通しでなくていいならプラス10。
04:35本当に冒険者か、この野郎。
04:38冒険者ですよ、正真正銘の。
04:39開始のアダージョは。
04:42重くならない程度に。
04:43テンポはなるべく一定で。
04:47ワルツに近いな。
04:49あと、この戦闘シーン。
04:52動きと合わせるのは俺では無理です。
04:54分かってる。
04:57ただ、ここの剣を打ち合わせる一瞬だけ無音にできるか?
04:59タイミングが分かれば。
05:02よし、完璧だ、こんにゃら!
05:07ご迷惑おかけするかと思いますが、よろしくお願いします。
05:08失礼します。
05:14もうすぐお時間です。
05:28私はインカディアの王子、ベルだ。
05:35これから我が一族に起こった奇妙な出来事について話をしよう。
05:44その首、落として見せしめにしてくれる!
06:02その首、落として見せしめにしてくれる!
06:04わぁっ!
06:08ふへへへへへ、よーくやる。
06:20フファイブ。フフォー。スリー。
06:21The timing is changed, four, three, two, one, zero.
06:52It's good.
07:00Please explain this, son!
07:03You didn't have to make it look so bad!
07:05Sorry, but I told you I'd like to ask you to make it look so bad.
07:11I don't think I can tell you what you're talking about, son!
07:15Sorry, but tomorrow he'll be able to return.
07:19so she
07:20an
07:22a
07:22a
07:23%uh
07:23I'll
07:24%uh
07:24%uh
07:30the
07:31cool it was a good thing
07:32the
07:32%uh
07:36%uh
07:37%uh
07:37%uh
07:38%uh
07:48%uh
07:48Basically, it's a real thing.
07:52It's also the same thing, right?
07:55I thought you were trying to prevent it from playing.
07:57Or, you know, you're going to be able to catch it?
08:02Don't worry about it.
08:04It's a little fun, isn't it?
08:07Next, how do you move it?
08:10It's a good thing, isn't it?
08:13I'm a bad guy, right?
08:16It's a good thing.
08:17.
08:18.
08:18.
08:18.
08:18.
08:18.
08:23.
08:24.
08:25.
08:27I'm not sure if you're going to get into it, but I'm not sure if you're going to get into
08:32it.
08:35It's a good thing to do next to the next one.
08:39It's a good thing to gather.
08:43I'm not sure if you're a party. You're a guy.
08:48Yes.
08:49You're going to kill him and kill him, isn't it?
08:52I'm not sure what it is.
08:56I think that Jil has the first time
08:58to solve the problem.
09:00It's a problem.
09:04I'm not sure if you're playing.
09:06I like it.
09:08I like it.
09:10I like it.
09:11Yes.
09:16But...
09:17...
09:17...
09:18...
09:20...
09:33Ugh ...
09:46...
09:47That's what I want
09:49And...
09:50He...
09:51He's not a member of the one-man
09:54Oh?
09:58He's a boss
10:01He seems to be doing a job
10:05Oh...
10:17I've had a tendency to play and kill, you know,
10:21it's time to fight.
10:23It's time to fight for me.
10:25I'm getting bij6...
10:27I'm getting paid for it.
10:28I'm getting paid for it.
10:31I'm getting paid for it.
10:34And I'm getting paid for it.
10:37He's not a meal.
10:38and I'm still going to choose some things.
10:42That's the outcome we were and your passion,
10:44and finding something to eat.
10:45And that's the outcome we needed so much,
10:46because we can't agree.
10:47I don't know who it is.
10:49All of them, they died.
10:51The boss died.
10:54Then, the head of the head of the head,
10:56the盗賊業 was sent.
10:59They were sent to the boss.
11:02The boss and the盗賊団.
11:05It started a strange life.
11:10That's crazy!
11:13Oh, my God!
11:14So, let me call it, name.
11:17I got a name.
11:18I'm a guy.
11:18I'm a guy.
11:20I'm a guy.
11:21I'm a guy.
11:22I'm a guy.
11:25I'm a guy.
11:29Well.
11:33I'm a guy.
11:37You're so good.
11:39I'm so good.
11:41I'm so good.
11:43聞き間違えされてんなあ
11:45なあお前ら聞いたか
11:47一党がパーティー組んだらしいぞ
11:51知ってるよあの貴族様とだろ
11:54ああ見えてガチの冒険者だってよ
11:59一党従えた貴族みてえな冒険者
12:02金になんならつついてみっかなあ
12:20せいぜい似合わねえあがき方しろよ
12:26ああ
12:27ああ
12:27ああ
12:41ああ
12:50ああ
12:52ああ
13:00ああ
13:01すっげえ
13:07パーティー入れてくんないっすか
13:10長所と志望動機が矛盾しています
13:11またどうぞ
13:13眼中になしっと
13:15うっぜえなあ
13:19次どうしよっかなあ
13:21パーフ
13:26パーフ
13:28パーフ
13:29パーフ
13:30パーフ
13:31パーフ
13:32パーフ
13:34パーフ
13:35パープ
13:37パーフ
13:40あしたのお芝居楽しみですね
13:41I'm so excited.
13:48Oh, my God!
13:55I'm not going to ask you this, right?
13:59Let's go.
14:04If you don't have enough time, I'll be able to do it.
14:11S'il de la peinture
14:19What?
14:29I don't know.
14:31The magic?
14:33I'm not going to prevent this from being able to do.
14:41Let's go.
14:47Today we're going.
14:54Let's go.
14:55Let's go.
14:57Let's go.
15:00Solo C-11.
15:02I think I can't believe it.
15:05I think I can't believe it.
15:08I think I can't believe it.
15:08It's a matter of fact.
15:09I've been so excited to hear the show yesterday.
15:12I'm sure you'll be the one to ask for this.
15:14It's definitely fun to see it.
15:20Let's go.
15:21Let's go.
15:23Let's go.
15:26Let's go.
15:28Let's go.
15:32I'm sorry.
15:34I don't know.
15:36Let's go.
15:37Let's go.
15:38You'll have to ask me something.
15:43Let's go.
15:44You'll have to be ready for the party?
15:46You've got some kind of a number of hints.
15:51I've received a lot from back.
15:52But today I was given a decision.
15:54What?
15:55How are you?
15:57How are you?
16:03You're completely mad.
16:05Really?
16:07You don't have to be able to do it.
16:09You don't need to be able to do it.
16:12Why are you mad?
16:18I'm not mad.
16:19I'm not mad.
16:21I'm not mad.
16:23I'm mad at all.
16:25What?
16:27I'm so happy.
16:29I'm so happy.
16:32I'm so happy to have this person.
16:34I'm so happy.
16:34That's what I know.
16:37That's what I know.
16:39The audience and the audience,
16:41the audience and the audience,
16:42the audience.
16:43And...
16:44Hit me.
16:48I'm so happy to watch you.
16:52The light in the dark.
16:56And...
16:56I'm so happy to see you.
16:59I'm so happy to be able to see you on the stage.
17:04But...
17:06You can't help me.
17:08You're a little officer.
17:09I don't know if it's enough, isn't it?
17:12It's not a party.
17:12It's not a party, but...
17:15That's what I've noticed from a long time ago.
17:19Huh? When?
17:20It's when I met.
17:22It's just a weird thing, isn't it?
17:24No, I'm pretty sure.
17:27Why?
17:28If you were here, I might not know.
17:32Ah?
17:34The bottom line.
17:36Falked Town.
17:39Falked Town.
17:41Falked Townの狩猟を直々に会いに来てくれたんでしょ?そこまでバレてんの
17:47!すっげぇ!あんた世の中疑いすぎだろ
18:00!さすがに蛇の獣人二人目っていうのはなさそうなので。俺もここら辺で、俺以外の奴は見たことねぇな。で
18:01?どうすんの?どっか突き出す?
18:14突き出すって言ったら逃げますか?逃げねぇっつーか。逃げられる気がしねぇよ。この状況。正直、その辺りはどうでもいいんです。はぁ?
18:26君が盗賊なのも、狩猟なのも、嘘つきなのも、行儀が悪いのも、さして重要ではなくて。
18:35ただ、そろそろ俺の周りに手を出すでしょ?それは、やめてほしいんです。
18:50ふっ、あくまで俺は眼中にねぇ。ね?気にする必要ねぇだろ。似たようなの見つけて、そいつで遊べばいい。それで。
19:20おめでとうございます。スタッド君も。おめでとうございます。スタッド君も。
19:27手首砕けてんだろうが、離せよ!
19:30痛ってえなぁ!
19:34砕けても力抜かねぇ奴を、離すとでも思ってんのか?
19:40ジルがここまで接近を許したんだから、さすがは盗賊の狩猟ですね
19:43スタッド君とどっちが早いんでしょう?
19:48私もだいぶ黙りましたが、やすやすと負けるつもりはありません
19:52すごいですね。俺は早すぎるとあまり見えないので
19:54見えるようになっとけ
20:04誰がいい。期待に応えてやるよ。できねぇと思ってんの?
20:10あなたは幼い。多少の恐怖を快楽に変えてしまう
20:17きっと本当の恐怖を感じたことがないんでしょう
20:41さっきまでの元気な返事はどうしました?
20:52恐怖は自制です。あなたにはそれがないから、善悪を知りながら、従う意義が理解できない。
20:57だから、ねぇ。
21:01恐怖は自制です。あなたはこれが…
21:06余計なことをしたら、怒りますよ。
21:10記憶…
21:17手を出してはいけない範囲。分かりましたね?
21:21捕まえますか?
21:24いえ。
21:28泣くほど怖がらせちゃいました?
21:37大丈夫。まだ怒ってませんよ。ほら、息を吸わないと。
21:42お前、泣かれると弱えぇよな。泣かせたくせに。
21:47あれ?
21:49うん…
21:54やっぱり足りない迷宮品が3つ。
21:58荒らされてないってことは泥棒じゃない…
22:01ということは…
22:05商業ギルドと事を構えるとか…
22:07怖すぎる…
22:23始められる…
22:34隙間からのDrog
23:03I'll be right back.
23:40次回 ジャッジのトラブル
Comments