00:10魔法使いの命が危ない?
00:14あの骨董堂が20年ぶりに帰ってきたのか…
00:18二家の冒険団で描かれた骨董堂が…
00:21出所してきたのでしょうか?
00:23それとも魔法犯…?
00:25それより奥さん、あの話ご存知?
00:27やだわ… 骨董堂を名乗る連中が復活したそうね…
00:32とっくに消滅したもんだと思っていたのに…
00:35うちの夫大丈夫かしら?
00:37また魔法使いが襲われるのかね?
00:39怖いわ…
00:42喜んでいる場合じゃなさそうですね…
00:44面倒を避けたいですし…
00:46うん… うん… うっ…
00:52よし!どこからどう見ても魔法使いには見えません!
00:57ただの綺麗な女の人です!
01:00さあ、観光に行くことにしましょう!
01:21うん… うん…
01:23うん…
01:30さっさと魔法統括協会の支部に行って仕事を終わらせてしまおうっと!
01:35小箱を渡してお金をもらえばいいだけだからちょろい仕事だよね!
01:36魔女さんだ!
01:39何をしに来たのかしら?
01:40こんな時期に…
01:42ねえ?
01:44なんか僕注目されてる言うの?
01:47ま、こんなにかわいいんだから仕方ないよね!
02:01ああ、ちょっとおぬし、おぬしじゃよおぬし、そこのかわいい魔女のお嬢さん。
02:03え、もしかしなくても僕のことですね?
02:06そうじゃ、そうじゃ…
02:12魔女さんよ、この町は近頃物騒でなあ。
02:17特にそんな格好をしていたら、いつ誰に襲われるかわかったもんじゃない。
02:18襲われる?この町ってそんなに危険なんですか?
02:25そうなんじゃべらぼうに危険なんじゃん。
02:30へえ、べらぼうに危険なんですか。そりゃ大変ですね。
02:36おぬしは知らんじゃろうが、その昔たくさんの魔法使いがここで襲われた。
02:40魔法使いたちはみんな震えやがっておった。
02:41あよせっかい。
02:57え?
02:58魔法使いがいかがかな。
03:01はっはー、そんなことだろうと思った。
03:04僕、押し売りはお断りしてますのでー。
03:28え?
03:29Well, it doesn't matter if it's going to work.
03:32Well, it's going to be a plan.
03:35If you want to do that, you'll have to do it.
03:40Well, the church is here, isn't it?
04:00UUH!
04:06UUH!
04:12Y-Yabai!
04:14Boku shi n kamo!
04:16Shizuka ni…
04:17この街 wa giken yo
04:18UUH!
04:21Ma…
04:23Ah…
04:24How?
04:32Mina?
04:34It's been so long...
04:39What are you doing here?
04:42You are in a legal profession.
04:45What are you trying to do?
04:49I'm still trying to do it.
04:51What are you trying to do?
04:53What do you think about this town?
04:55I'm also working, working!
04:59The church.
05:01What do you think about the church?
05:03I'll send this to you.
05:05What is that?
05:07I don't know.
05:08I've never heard anything from the church.
05:18But...
05:18At first, let's go to the room.
05:22Ah, I'll send this to you.
05:25I'm going to stay in the room.
05:27I'm going to stay in the room.
05:27Don't worry about it.
05:30If you wake up, you'll run away.
05:35Oh...
05:54Uh...
05:56That restaurant?
05:58Is it going to meet the boss of Fura?
05:59Is it going to meet the boss of Fura?
06:06Wow...
06:06Fura was sitting in the room.
06:13Wow...
06:13Wow...
06:14You're not doing that, right?
06:16Is it good?
06:17I'm not going to lie.
06:18I'm not going to be able to open that door.
06:22I'm not going to be able to open that door.
06:41I'm not going to lie.
06:43I'm not going to lie.
06:45No, he doesn't want to be able to open that door.
06:47Who is the...
06:48Where are you?
06:49I think it's in the trashtade.
06:52冒人の前にいた筈ですもその連中はこの街の宝石
06:58店から武器や雑貨店に至るまで店と呼べるものを片っ端から押そうと計画
06:59しているらしいわ
07:00It's not a dream.
07:03Can you hear me?
07:05Oh, sorry. Are you who are you?
07:10I...
07:12I don't have a joke.
07:14I don't have a joke.
07:16I don't have a joke.
07:17I don't have a joke.
07:17I don't have a joke.
07:19I don't have a joke.
07:37I don't have a joke.
07:37Don't even have a joke.
07:40I had this!
07:42Don't forget!
07:48What's that?
07:52I'm not going to do this!
07:55I can't stop him.
08:01What is all...
08:04I'll try again.
08:07This randomgr서 is the most efficient way of staying inside.
08:10Oh
08:13I
08:14I
08:23I
08:24I
08:25I
08:25I
08:25I
08:25I forgot to breathe, I forgot to breathe in the air.
08:32Ah...
08:36Ah...
08:38Ereina-san...
08:42Hey, are you okay?
08:48Ne...
08:49...san...
08:51Hm?
08:53Do you feel bad? Is there a stomach?
08:55Is there a heat?
08:57Do you feel like a cold?
09:00Ah...
09:01Ah...
09:01Ah...
09:02Ah...
09:03Ah...
09:03Ah...
09:04Ah...
09:07Ah...
09:09Ne...
09:11...san...
09:12...
09:14...
09:15...
09:15...
09:16...
09:19...
09:19...
09:20...
09:20...
09:21I like my sister, I like my sister
09:25It's strange, right?
09:27But from the past, I don't have my sister
09:30My sister, but I was like my sister
09:32I was like my sister
09:33I was like my sister
09:38I'm so cute, cute, cute, cute, cute, cute, cute, cute, cute, cute, cute, cute
09:45No, no
09:47No
09:47I don't need my sister
09:51That's it
09:52It's hard for me to be late
09:55I'm sorry for my sister
09:56I don't want you to come back
10:00Now, let's work together
10:03My sister
10:04I love you
10:04I love you
10:05I love you
10:05I love you
10:14No
10:14No!
10:17Ah!
10:19Ah!
10:21Q!
10:26Ah...
10:27Uh...
10:28...short...
10:30...moo...本当に...
10:32...何が何だか...
10:34...ん?
10:35...ん?
10:38Ah!
10:39Ah!
10:40El...
10:45...あ"...
10:47...
10:47...
10:50Ah...
10:54Ah...
10:56...
10:56...
10:56...
10:56This is crazy, isn't it?
11:00No, no, no, I don't think I'm going to open the door.
11:03Oh, I'm so cute.
11:06This voice...
11:08Oh!
11:09I'm so cute!
11:14I'm so cute!
11:18That look...
11:20I'm so cute!
11:22I'm so cute!
11:25Oh, I'm so cute.
11:38Oh, it's a good thing.
11:46I'm so cute.
11:48Please explain.
11:50I don't know what to say about me.
12:21I don't know what to say about you.
12:22I don't know what to say about you.
12:24It's a crazy thing.
12:29It's a bad thing.
12:31Oh, no.
12:32I don't know what to do!
12:36Have you opened it?
12:43Well...
12:43Just a little bit?
12:44Yes!
12:45What are you doing?!
12:50If you don't open it, you don't have to decide what to do!
12:53Your sister didn't stop!
12:56Your sister?
12:58I didn't have a girl in a black hair.
13:01Yes!
13:09I'm like the girl in the world!
13:13That's not what I'm looking for!
13:16Are you feeling that I'm going to make a girl in my face?
13:22What kind of girl do I like to do that?
13:25Ah! I love it!
13:30Please leave the door from the door.
13:32No! I don't have to leave from Elena!
13:37The most important thing to do is to do this city in the first place.
13:43No, rather than me, I should do it.
13:47But the reason is that I made it.
13:49Well, now I am Elena, so I should do it.
13:55It's hard, but please leave the door from the door.
13:59But what was the name of the box?
14:02It's a nightmare rather than a nightmare.
14:05Is it something like a drug?
14:07I wanted to open it and open it to Elena?
14:11Do you have such a complicated plan?
14:14Well, it's too complicated.
14:17You're right?
14:17Is it true?
14:20The plan of the law is over!
14:23It's a lie of the priest in the temple.
14:25The money that's left with the evil依頼.
14:28It took a gift of the young child that I brought the child.
14:32I took the child's child without having the child's child.
14:34If you pick up the child's child and a man,
14:36I opened my box in the way.
14:40It's great!
14:40To me, the vä'rそんな village is a huge problem.
14:43Come on, let's go!
14:49ケオリの効果は長持ちしねえ復活したこと堂の野郎ども今のうちに盗めるだけ盗んでつらけるぞ
14:59そう言えば鞘さんの妹さんがよからぬ連中がこの町の店を襲うと言ってました
15:01その連中って
15:05骨董堂が復活していましたか
15:07骨董堂ってなんですか
15:10二家の冒険団という本を…
15:12ああ、読んだことないです!
15:13じゃあいいです。
15:19ともかくかなり雑でしたが、謎はすべて解けました。
15:28あの、その、助詞に乗ってすみませんでした。
15:30いいえいいえ、いいんですよ、別に。
15:34骨董堂のリーダーの居場所さえ教えてもらえれば。
15:50こうして私たちは、親切な男の人が教えてくれたリーダーの居場所へと向かったのです。
15:53ええ、完璧な計画じゃやってるのに。
15:56いや、雑極まりないでしょう。
16:00でもイレイナさん、まんまと引っかかりましたよね。
16:09それにしても、まさか二家の冒険団にある骨董堂のボスを、私も捕まえることができるなんて。
16:27じゃあ。
16:28ええ、一日ぐらいで元に戻るじゃろ。
16:32間違いありませんね。
16:34くそぉ。
16:35じゃあが。
16:36じゃあが。
16:37じゃあが。
16:37これで勝ったと思うなよ。
16:39我らの仲間は大勢おる。
16:45お前たちが捕らえてすぐ何十倍もなあ。
16:46えっ。
16:52今頃町の混乱に乗じて、盗めるだけ盗んでトンズラしている頃じゃろ。
16:57えあははは。残念だったな。我らの勝ちじゃ。
16:59ど、どうします。
17:01探すしかないでしょ。手分けして。
17:03いや、その必要はないぜ。
17:05あっ。
17:09先生。
17:10し、師匠?
17:11師匠?シーラさんは?
17:17お久しぶりですね。骨董堂の刃のボスさん。
17:18えっ。
17:20お前はあの時の魔女見習いか。
17:22あの時?
17:24あら、今もう刃が。
17:26ごめんなさいね。
17:27えっ。
17:28えっ。
17:31外で暴れてた骨董堂の連中なら心配すんな。
17:32私たちが全部処理した。
17:36残念だったな。またお前の負けだ。
17:38また。
17:43だって、町の人たちを元に戻すにはどうしたらいいのかしら。
17:44うぅ、怖い。
17:53うぅ。
17:56なんで気絶しているんです?
17:57うぅ。
18:26うぅ。
18:27あっ。
18:31うぅ。
18:33うぅ。
18:33あの箱だけど。
18:37はるか水平線の向こうにある島から持ち込まれたものですか?
18:39その通りよ。
18:42さすがイレイナさん、よく分かりましたね。
18:44うぅ。
18:51私たちが入れ替わったのも、その島の道具のせいというわけですか。
18:52うぅ。
19:04ふぅ。そこそこ好きな人を前にするとまともでいられなくなり、なぜで好きな人を前にすると、どうしようもなくなる呪いがかかっている煙だそうだ。
19:06なるほど。
19:08うぅ。どうでもいいわ。
19:12うぅ。 うぅ。
19:14うぅ。
19:37うぅ。
19:38うぅ。
19:40うぅ。
19:40うぅ。
19:41うぅ。
19:41うぅ。
19:42うぅ。
19:43うぅ。
19:43うぅ。
19:48シイラさんが。
19:50うぅ。
19:50私はミナの師匠でもあるからな。
19:52うぅ。
19:54ハツミミです。
19:56うぅ。
19:56鞘は人に依存する傾向があるだろ。
20:02妹といつまでも一緒にいたら、互いのためにならなそうだったからな。
20:04うぅ。
20:05うぅ。
20:05うぅ。
20:06うぅ。
20:07うぅ。
20:20実際帰ってきた皆に散々罵られたぜ。どうして姉さんと離れ離れにしたんだとか、絶対に許さないだとか、一生呪ってやるだとか。
20:21えー、皆が…
20:26まあ意外…
20:31ええ、昨日のあれからすれば意外でもなんでもないんですけど、あれ?
20:36これじゃあ依存してたのがどっちかわかんねぇよな。
20:40あっ、もう、そのくらいにしてください。
20:46あはははは。
20:51うわー、嫌です。嫌だ、帰りたくないです。
20:54僕はイレイナさんと一緒にいたいんです。
20:59わがまま言ってんな。仕事あんだから帰るぞ。
21:00じゃあ仕事やめます。
21:03だったらどうやって食ってくんだよ。
21:06イレイナさんの嫁にしてもらいます。
21:08あ、無理です。
21:09だってよ。
21:11姉さん、諦めて。
21:16敵視されてる。ものすごい敵視されてる。
21:17じゃあな。
21:20ええ、また一年後に。
21:30イレイナさん。
21:33あなた愛されてますね。
21:37まあ、そうですね。
21:38ねえ、イレイナ。
21:39何でしょう。
21:43あなたもう気づいているでしょう。
21:44何がですか。
21:47私の師匠が誰なのかを。
21:49師匠?誰なんですか。
21:53肝心なところで素直になれないのは、
21:56未だ治っていないみたいですね。
21:59治さなくても別に困りませんからね。
22:02治しても困ることはないと思いますけどね。
22:05私はまだまだ旅を続けたいですし、
22:08まだまだ国を回りたいんです。
22:14のんびりと好きなことをしていたいと思っています。
22:20私が何かに気づいてしまったら、
22:25私の自由な旅が終わってしまうような気がするんです。
22:30あなたに影響を与えた人間が誰であろうと、
22:31それに気づいたとしても、
22:35何ら変わりはしないと思いますけどね。
22:37そうでしょうか。
22:39そうですよ。
22:40知ってます?
22:43私の師匠を計算族で行動しているように見えて、
22:45かなり大雑把な性格だったんですよ。
22:47マジですか。
22:49そしてあなたもかなり大雑把です。
22:51マジですか。
22:52だから別に、
22:56そんな小さいことを気にする必要はないと思いますよ。
23:01でも、いずれ一度くらいは故郷に帰ってあげてくださいね。
23:03いずれ?
23:06忘れないでね。
23:07いつだって、
23:09私たちがあなたを思っていることを、
23:11愛してやまないことを。
23:15私も大好きですよ。
23:18フラン先生のことも、
23:22皆さんのことも。
23:24フッ。
23:26お元気でー!
23:33ミケの冒険談は全5巻。
23:35私は私の物語を、
23:395巻では終わらないようにしたいと思っています。
23:41だから、
23:44フラン先生とシーラさんが、
23:46互いに素直になった国から、
23:50私は新たな一歩を踏み出したのでした。
23:51私はこれからも、
23:54ただの灰の魔女で、
23:57ただの旅人でありたいと思います。
23:58私は私がそっと知ったみます。
24:00私たちが見ると思っています。
24:01私は閉まります。
24:01テムきりづく。
24:01私はそっと知ることを来るかを、
24:01しょっと知らせるために、
24:02You
Comments