00:28Satsang with Mooji
00:43When I was nine years old, my father died far from far away.
00:48My father left me a manet to get my feet in his house.
00:53The land of brave and beloved people.
00:57The land of terrible, but true stories.
01:31The land of terrible and wild,
01:33to the country,
01:35to the world.
01:36The land of beautiful,
01:36the land of the world.
01:37The land of beautiful,
01:43the land of beautiful.
01:43The land of the world.
02:11What is the name of the land in the water?
02:15There is a land there.
02:18What is the name of the land?
02:20I have not asked what it is.
02:23Do you have heard something about this land?
02:26In this world everyone is talking.
02:29And everyone is listening.
02:31What?
02:33They say that there are a lot of fish in this land.
02:36Fish?
02:37Fish and ministers.
02:40Fish are coming, but the ministers are not.
02:45I don't know.
02:46I don't know anything about this land.
02:49And you see.
03:09I don't know anything about this land.
03:17I don't know anything about this land.
03:21I don't know anything about this land.
03:24I don't know anything about this land.
03:59What is the story of the land that is Monsieur?
04:00Good, May God.
04:04This land had a long name.
04:08After the discussion, first ran out to sleep.
04:08What is the central ground?
04:08Is it 3.6 feet?
04:17Omnewinors the pile.
04:44Here, in the south,
04:46God bless the land, the most blessed, the most powerful, the most precious, the most brave, the best nation in
05:07the world.
05:26What did you do?
05:28Mesečari.
05:30Who are those?
05:31Plans who live in the neighboring land.
05:40What is this land called?
05:42No, no.
06:12No.
06:13No.
06:25No.
06:27No.
06:30No.
06:48Do you think you're afraid of the most brave people in the world?
06:57Do you think you're afraid of the most brave people?
07:01Keep safe.
07:22Hey!
07:23Oh, oh, oh!
07:25Heydi!
07:26Oh, oh, oh!
07:27Oh, oh, oh!
07:28Heydi!
07:29Heydi, Arap be!
07:32Heydi, ooooh!
07:33Beži da ubijem vesticu!
07:35Sklanjaj to!
07:36Oooo!
07:37Poboj!
07:38To hoćeš!
07:40Dobro, borba će biti časna, junačka i odmah može da počne.
07:47Pozivamo vas na veliki umetnički spektakl!
07:49Ko to će sam, neći daći zrav!
07:52Ko to će kriš!
07:54Deski, daći živ!
07:55Samo da sadjate!
07:58Arap be!
08:00Arap be!
08:01Oooo!
08:02Oooo!
08:02To sami!
08:03Samo da bi niš nika ne zaboravaj!
08:06Oooo!
08:07Narode!
08:10Najpoznatija!
08:11Najumetinskija grupa u zemiju izvrške pretzoni!
08:14Poboj!
08:15To sademo mi samo da sadjate!
08:17Narode!
08:20Oooo!
08:23Oooo!
08:25Oooo!
08:30Oooo!
08:36Oooo!
08:40Oooo!
08:40Oooo!
08:43Oooo!
08:48Oh, my God.
09:30Ulaz!
09:33Gospodine šefe policije, stranac je doveden.
09:44Isti je znači tajn.
09:46I sa Sivač Nemira na javnim mestima.
09:49Ko te je poslao?
09:52Otac.
09:54A ko je gospodin otac?
09:56Umro je kad mi je bilo devet godina.
09:58Pričao mi je o svojoj domovini, junačkoj zemlji, hrabrih i poštenih ljudi.
10:02Laze, šef. Laze.
10:03Izaziva Nemira i skandale ovoj našoj divnoj zemljici koja nikome ne smeta.
10:08A opet su svi protiv nje. On je dovezan.
10:10Govori, ko te je poslao?
10:12Otac, rekao sam.
10:15Znači otac stranac, a naš državljaneg.
10:19Spoljni i unutrašnji neprijatelj deluju zajedno.
10:22Što si očekivamo da će krenuti za tobom ulicama?
10:25Baciti u ordenje i krenuti, jeli?
10:29Zašto si došao?
10:32Obišao sam pola sveta tražeći zemlju koja će se hraniti kosti svoga oca.
10:36Učinuo mi se da je to ovde.
10:38Ovde se govori očevim jezikom.
10:40Možda je ovo baš ta zemlja.
10:42Kosti?
10:43Da, Kosti.
10:45Moj otac je prolivao krv možda baš da u zemlju.
10:48Prolivao krv? Pa gde je tevi ordenje?
10:53Kakav si ti to čovek kad nemaš ni jedan orden?
10:56Nema.
11:07Kako te rije se raportalo?
11:09Ni jedan?
11:11Ni jedan.
11:12A neku pohvalu?
11:15Plaketicu.
11:16Diplom.
11:17Vehačić.
11:17Bombonjericu.
11:19Nešto obolično.
11:20Ne.
11:21Ne.
11:32Tako, brate.
11:35Treba biti pametan kao ja pa znati kako da se skandali spreče.
11:43Sad ličiš na normalnog čoveka.
11:47Unako si čitav grad uzbudio.
11:50Pozivam te da prisustuješ večerašćih svečanosti.
11:54Kako je svečanost?
11:55Na današnji dan pre pet godina oždrebio se moj kon.
12:00Već mesecima primam čestitanje od uglednih račera.
12:03Sve dok se ti nisi pojavio i pokušao da upropastiš praznake.
12:14Sada ličim na normalnog čoveka.
12:17Zvezde, lente, ordeni.
12:21Kako je lako biti normalan.
12:24A od uvek sam ja bio slavan.
12:27Samo to nije imao ko da primeti.
12:29A ovi, ovi su me odmah prepoznali.
13:01Samo to ne bi sem prepoznali.
13:02To je bilo, ki amak prepoznali.
13:02Vem je bilo čovečanostin.
13:03Vem je bilo čovečanosti.
13:04Samo to bi zavljeno čovečanosti.
13:10Vem je bilo čovečanosti.
13:14Vem je bilo čovečanostic.
13:20CIRCUM SON
13:24JIVA, PROS!
13:27JIVA!
13:30Deka večno živi naš lopata!
13:33Neka živi!
13:37JIVA, PRASLIV!
13:39JIVA!
13:47Live!
13:51Live!
13:53Live!
13:54Live!
14:13Dobri naš, veliki naš, jedini naš, konju, skromni konj našeg skromnog šefa policije, ti koji si simbol naroda, ti koji
14:27na svojim leđima nosi šefa policije, i koji bi nosio sve šefove, sve policije, sve ministre, sve narodne uzdanice, dozvoli
14:35da ti izrazimo zahvalnost.
14:37Tve što kažem, izgledalo bi kao lažna skromnost. Eto, trudimo se, doprinosimo napretku naše zemlje, koliko možemo, koliko mi, konji,
14:52možemo, a konji su potrebni danas.
14:56Uvek će biti. Ima li lepše slike nego kada šef policije sedi?
15:01Klati se.
15:03Pa čak i leži na tvojim moćnim, snažnim plećima.
15:06Nema, nema, nema.
15:09Dozvoli onda, konju konja, da ti u ime naše ljubavi, u ime prosperiteta, dodelimo ovaj orden.
15:19Živjelo orden!
15:21Živjelo!
15:31Biću kratak. Za sve ono što si učinio za mene, hvala ti.
15:37Hvala ti!
15:38Hvala ti!
16:02Hvala ti!
16:09Hvala ti!
16:12Kod ste vi?
16:16Včm.
16:18Viši činovnik ministarstva.
16:22Moja poseta ima službeni karakter.
16:35You are the first time in our land.
16:40Yes.
16:47You are a stranger.
16:51Exactly.
16:52Absolutely.
16:57We offer a place for the consulate.
17:01The price is very, very high.
17:04You will be able to pay for your personal needs.
17:10You will be able to pay for your personal needs.
17:14The person in such a high position is one of the most important elements for his development.
17:25You will be able to pay for your personal needs.
17:30No.
17:35No.
17:36No.
17:38No.
17:44No.
17:47No.
17:52No.
17:55No.
17:56No.
17:58No.
18:08No.
18:15No.
18:20Don't be a mistake!
18:22Don't be a mistake!
18:30Don't be a mistake!
18:32He wasn't in his position.
18:39He wasn't.
18:41I called him.
18:43Did you call him?
18:45He wasn't.
18:47He wasn't.
18:48He wasn't.
18:49He wasn't.
18:51He wasn't.
18:52Do you know what he was supposed to do?
18:55I know.
18:56What?
18:58To kill him.
19:00He wasn't.
19:01To follow him.
19:02Yes, that's what I thought.
19:08He was.
19:09But I'd kill him a little.
19:12I've been working for a long time.
19:15A little.
19:16A little.
19:26I've been waiting for a while.
19:29I've been waiting for a long time.
19:30Now, I think I'm going to die again.
19:33And now, I'm not going to die for my best time.
19:41Oh, my God.
20:31Oh, my God.
20:43Oh, my God.
21:03Oh, my God.
21:12Oh, my God.
21:17Oh, my God.
21:17Oh, my God.
21:18Oh, my God.
21:18Oh, my God.
21:20Oh, my God.
21:54Oh, my God.
22:44Oh, my God.
23:16Oh, my God.
23:18Oh, my God.
23:24Oh, my God.
24:01Oh, my God.
24:02Oh, my God.
24:32Oh, my God.
24:33Oh, my God.
24:34Oh, my God.
24:36Oh, my God.
25:10Oh, my God.
25:18Oh, my God.
25:19Oh, my God.
25:20Oh, my God.
25:28Oh, my God.
25:30Oh, my God.
25:31Oh, my God.
25:32Oh, my God.
26:00Oh, my God.
26:32Oh, my God.
27:04Oh, my God.
27:56Oh, my God.
28:19Oh, my God.
28:40Oh, my God.
28:57Oh, my God.
29:25Oh, my God.
29:28Oh, my God.
29:58Oh, my God.
30:01Oh, my God.
30:28Oh, my God.
31:00Oh, my God.
31:00Oh, my God.
31:00Oh, my God.
31:06Oh, my God.
31:40Oh, my God.
32:06Oh, my God.
32:08Oh, my God.
32:10Oh, my God.
32:20Oh, my God.
32:46Oh, yeah.
32:48Oh, my God.
33:18Oh, my God.
33:53Oh, my God.
34:18Oh, my God.
34:38Oh, my God.
35:15Oh, my God.
35:45Oh, my God.
35:47Oh, my God.
36:18Oh, my God.
36:26Oh, my God.
37:05Oh, my God.
37:12Oh, my God.
37:18Oh, my God.
37:47Oh, my God.
Comments