Skip to playerSkip to main content
The Wind Rises From Jinling Episode 03 Subtitle Indonesia

#donghua #donghuaedit #donghuaanime #donghuaandroid #donghuashorts #anime #animejepang #animehindi #animeindo #animasiindonesia #nontonanimesubtitleindonesia #nontonanimesubindo #animeterbaru #nontonanimedandonghua
Transcript
00:00Thank you very much.
00:30Thank you very much.
01:00Thank you very much.
01:30Thank you very much.
02:02Thank you very much.
03:02Oh, my God.
03:32六公子
03:40许你开赌方
03:42可没让您换术杀人
03:44
03:44京大人言重了
03:47有人不守规矩
03:49我只是小城大戒而已
03:53不过是两个赌徒
03:54让他们走吧
03:56我有正事找你
03:58一切
04:00听京大人安排
04:02阴险小人
04:10总有一天拆了你这赌方
04:12算了吧
04:13赌场本来就是尔虞我诈之地
04:16你就不该进去
04:18你这书呆子
04:19怎么还替他说话了
04:21我们的赌约就算你赢了
04:25我不会再跟着你了
04:27
04:27其实考金无尉的路并不平坦
04:31还是不为难你了
04:33那你
04:35某志在金无尉
04:37即便没有你的帮助也会去应考
04:39正所谓不负苍生意
04:42命作不可为
04:44又是宁作不可为
04:47就他这体力
04:54怎么可能考得上
04:55搞不好连小命都能打上
04:58来 你等等
05:01我秦明从不欠人情
05:05你今日救了我
05:07我就陪你走一趟进无尉
05:08能不能考上
05:10就看你的运气了
05:12金大人登门
05:20应该是为了那雷火案吧
05:23
05:24看来六公子知道的还真多啊
05:28你们怀疑是我干的
05:32熟练阴兵天降雷火这顿景象实属离奇
05:38而你是顶尖的眼术高手
05:41自然脱不了嫌疑
05:43所谓眼术
05:46不过就是在特定空间内
05:49利用道具和弥箱
05:51令人催眠产生幻觉而已
05:53就像刚才那二人
05:55要让他们进入幻境
05:57弥箱 轮盘 催眠术缺一不可
06:01但神府失火的区域过大
06:04且目击者分散人数众多
06:06并不具备催眠的条件
06:09道真
06:10辨别真实与幻觉有个最简单的方法
06:14就是真实的东西
06:16能对现实世界造成实质影响
06:18比如某种真实的接触
06:20破坏的
06:21而幻想却永远不会
06:24有目击者说
06:27熟练阴兵撞散了他的酒坛
06:29算不算真实影响
06:30当然
06:31这足以说明他看到的绝非幻想
06:35既然熟练阴兵不是幻想
06:37就一定会留下蛛丝马迹
06:39谢了
06:40告辞
06:41这恐怕已经不是静吴卫能查的案子了
06:49你又何必如此执着
06:52这就是你心心念念的金无尉
07:01哭过如此吗
07:02金无尉立属皇城卫军
07:04下舍五丝皆有所长
07:05兵马丝善真差不安
07:18Thank you very much.
07:48It's an opinion of this one, and it looks like this one.
07:52Well, this is an opinion.
07:53We will focus on this one.
07:56We will have three steps,
07:58first,
08:01Step up to the level of your soul and ability.
08:03Second,
08:05Step up to the level of your knowledge and skill.
08:08Step up to the level of your skill.
08:09Step up to the level of your skill.
08:11Step up to the level of your skill.
08:14See it all through three steps.
08:17You have the right to be in the king of the world.
08:19This is not a good idea.
08:22Today is the first step.
08:24The final step.
08:25The title is
08:27the title.
08:28The title is
08:30the title.
08:32The title is
08:33the title is
08:34to reach the city of the city.
08:36The title is
08:37the title is
08:38the title.
08:39The title is
08:41the title.
08:42The title is
08:43Let's go.
08:50Let's go.
08:52Let's go.
09:08What did you do?
09:10Shut up, shut up, shut up.
09:12Hey, how are you?
09:14Xen公子, please.
09:18Don't worry.
09:19This is a trial.
09:21Let's go.
09:23Hey, wait a minute.
09:25I'm going to kill you.
09:29Two of them are good.
09:31I'm not going to do this.
09:33I'm not going to do this.
09:35You're not good enough.
09:37You're not good enough.
09:39You're not good enough.
09:44It's a secret.
09:46You must stay in the wrong direction.
09:48This is a secret.
09:49This is my ask for you.
09:54You must be able to keep him.
09:57You aren't ready.
09:58Sit down.
09:59You're not good enough.
10:00You are to let him another.
10:02I need you to be able to keep him with your income.
10:05Let him go.
10:06Your vote's possible.
10:08啊啊啊啊啊这荆棘鹿应该是兵马斯设置的障碍目的是考验克服
10:19恶劣环境的动力这还不简单这里到处都是藤条拿来几根编程鞋子绕山跑十圈也没有问题
10:28HHHHHHHHHH
10:42危桥渡驼端是祐前司为了选拔损性好的考生死刽
10:49谁说过河一定得会有用只要掌握好重心几根竹竿就能办到
10:58Oh
11:28走 跟上
11:32公子真是神通广大呀
11:35竟然能找到这避开关卡的捷径
11:38考试的玄机近在我的掌握之中
11:43今天的投名也势在必得
11:46公子厉害
11:48不愧是降门之后前途无量啊
11:51你们哪
11:53就等着和我平步青云吧
11:56好像有人跑到我们前面去了
12:00什么
12:01是那两个穷小子
12:08和我正还差得远呢
12:13你们几个 快点快点
12:15耽误了爷的投名
12:18有你们好瞧的
12:20奇怪
12:21这几个人怎么又跑后面去了
12:24自然是蛇有蛇到 数有数路了
12:28前方杀气腾腾
12:30你我可得小心了
12:31你我可得小心了
12:50水袋给我
12:51公子 请慢用
13:00公子 这是水袋
13:02别动
13:02小心丢了脑袋
13:05Oh, my God.
13:15This is a big mess.
13:21This is a fire.
13:23It will be a fire.
13:25It will be a fire.
13:29It's a fire.
13:31It's a fire.
13:33There was a
13:51Oh
14:03I
14:09I
14:11I
14:12I
14:14I
14:16I
14:18Do you want to do that?
14:20Yes.
14:21He's too high, but the rest is still in our ground.
14:23He's too high.
14:24This game is what I'm talking about.
14:26You'll be able to find out a way.
14:29These are the tools of the machine machine.
14:31These are the tools of the machine.
14:35The power to move into its way.
14:38You should be able to move a bit.
14:43I'm coming, I'm taking my direction!
14:46To the third step.
14:51To the second step.
14:56To the third step.
14:58To the other step.
15:02To the other step.
15:16Ah!
15:18Ah!
15:19终于解除了.
15:20不无正义的机甲寺,真是害人.
15:23这迷阵里机关甚多,不可再冒失.
15:28好好好,我小心就是。
15:33想不到傀儡竟然可以做得这么灵活。
15:36你说传闻中的熟练阴兵会不会也是傀儡做的?
15:40傀儡会受到环境的局限,这种可能性并不大.
15:45You still do it for me.
15:47You will be able to get to the king of the army.
15:55Let's go.
15:56Don't go to the stone.
15:58These guys are coming out of the stone.
16:01Let's go.
16:02Don't go.
16:07I'm going to the stone.
16:09You're a fool.
16:14Huh?
16:15Is the key?
16:16Oh, oh!
16:17Oh!
16:18Oh, oh!
16:19This is...
16:20The山海經記載
16:21The One-to-one is one-to-one.
16:24It is a one-to-one.
16:25I hope this is the one-to-one-to-one-to-one-to-one.
16:30What a big one!
16:32How much power can it move?
16:35This is the one-to-one.
16:37The river is the one-to-one.
16:38It can be a巨大的 wave.
16:40I hope this wave is a wave-to-one.
16:43Let them know.
16:49I'm sorry!
16:51We will save him!
16:52We do it!
16:53We will save him!
16:54We will save him.
16:56Zipo, go!
16:57Let's go!
17:04What kind of a Hundred-to-one-to-one-to-one-to-one-to-one-to-one-to-one?
17:06Have you got some magic?
17:08We will save each other.
17:10The kilometer of six-to-one-to-one-to-one-to-one-to-one-to-one-to-one-to-one-to-one-to-one-to-one-to-one.
17:12From there, you're going to have to break it up.
17:17I'm going to give it to you.
17:19But I still need a tool.
17:22There?
17:24Just use it.
17:29This guy is going to kill him.
17:42Oh, this is a
17:45Oh, this is a
17:46Oh, this is a
17:57Oh, this is a
17:58It's not a
17:59I
18:01Chien Mie
18:02Don't get me
18:03Don't get me
18:04Don't get me
18:05Don't get me
18:06Ah
18:07Ah
18:09The way it is to be sown.
18:11The way it is to be sown.
18:13The way it is to be sown.
18:15An enemy will have the greatest strength of the enemy.
18:19It will be stopped.
18:21The enemy will be broken by the enemy.
18:23If you lose a chance to break the enemy's dead,
18:26it will cause the enemy's dead.
18:35We got it!
18:39Oh
19:09I love you.
19:39I love you.
20:09I love you.
20:39I love you.
Comments

Recommended