00:00Hola amigos, ¿cómo están? Bienvenidos a otra lección de este curso de alemán. El día de hoy tenemos un vídeo que es bastante especial y viene muy de la mano con la celebración de que ya hemos logrado los mil suscriptores, algo por lo que estoy muy agradecido con todos ustedes, amigos.
00:14Hoy vamos a hacer algo diferente y es una cuestión que me han preguntado también por mis redes sociales en privado y que yo sé que a muchos de ustedes tal vez les ha generado una intriga y tiene que ver específicamente con el tema de la pronunciación.
00:30¿Qué es lo que pasa cuando uno como extranjero, por ejemplo en mi caso que somos hispanohablantes, trata de hablar alemán? ¿Vale? ¿Qué tan diferente suena al alemán de un alemán alemán, de un alemán nativo? De eso va este vídeo.
00:46De pronto de ustedes, los que hayan estado en el extranjero, sabrán que es muy fácil reconocer, por ejemplo, cuando una persona de China habla inglés o una persona de la India habla inglés, es inglés pero el acento delata, ¿no?
01:07Digamos, en mi caso no tengo problemas para que me puedan entender, pero sí siempre se darán cuenta que mi idioma nativo no es el alemán.
01:16¿Hasta qué punto esto importa y hasta qué punto o qué tanta diferencia hay entre un alemán españolizado, que es el que yo todavía hablo, y el de un alemán alemán? Bueno, de eso se trata.
01:28Y para eso vamos a contar hoy con la colaboración de un alemán nativo, un hermano parlante.
01:34Hola, soy Lucas, no hablo español.
01:39Muchos cojones en mis pantalones.
01:43Bueno, como ya se imaginarán, Lucas no habla español, pero sí que nos va a ayudar mucho con el alemán hoy.
01:49Entonces vamos a hacer algo muy sencillo, es una dinámica muy corta, va a ser muy rápido, pero es nada más para que lo vean, ¿vale?
01:55Vamos a leer un par de trabalenguas que va a ser en español y en alemán, ¿vale?
01:59Entonces la idea es que ustedes, lo vamos a hacer cada uno, él con su alemán, perfecto, y yo con mi alemán españolizado.
02:06Y la idea es que ustedes se fijen nada más en qué tan diferente suena.
02:09Fíjense, por ejemplo, en letras como la R y de pronto también en la gesticulación, en los movimientos de la boca, todo eso, para saber qué tan diferente es.
02:17Porque ahí es donde radica esa diferencia en el sonido.
02:19¿Tienes entendido?
02:21Sí, sí.
02:22Ok, vamos a empezar con este que es en español, que de pronto muchos de ustedes conozcan.
02:27Como lo están viendo en pantalla.
02:29Rápido corren los carros cargados de azúcar al ferrocarril.
02:33Al ferrocarril.
02:36Rápido corren los carros cargados de azúcar al ferrocarril.
02:43Y ahora miremos este en alemán, a ver cómo nos suena, ¿vale?
02:48Uno, dos, tres.
02:49Brautkleid bleibt Brautkleid und Blaukraut bleibt Blaukraut.
02:54Ah, va...
02:55Brautkleid bleibt Braukleid und Blaukraut bleibt Blaukraut.
03:01Ey, ey, ey.
03:02¿Ya, ein bisschen?
03:02Está cool.
03:04Bueno, ¿qué les parece este, amigos?
03:06Fischer's Fritze, Ficht, Frische Fische, Frische Fische, Fisch, Fischer's Fritze.
03:11¿WAS?
03:13Fischer's Fritze, Ficht, Frische Fische, Frische, Fische, Fisch, Fisch, Fischer's Fritze.
03:19Not as a
03:32I can't
03:35I don't know
03:36Not as
03:45I have some
03:48to the zoo. And then the other words, to the zoo, to the zoo, to the zoo, to the zoo,
03:54ten, same, ziegen, ten, cent, na zucar. There is not there, but. Ten, same, ziegen, ziegen,
03:59ten, cent, na zucar, zum zoo. Well, friends, and now we're going to try one more, the last
04:03in Spanish, so you can see the pronunciation, okay? So, there was a dog under a car, came
04:11another dog and stabbed him. There was a dog under a car, came another dog under a car,
04:18and the mordeo, the bravo.
04:20Brautkleid, bleibt Brautkleid, und Blaukraut, bleibt Blaukraut.
04:26Fischer's Fritze, Ficht, frische Fische, Fische, Ficht, Fischer's Fritze.
04:32Zehns, hame, ziegen, zogen, zehns, na zucar, zum zoo.
04:40Bueno, amigos, eso fue todo por hoy. ¿Qué les ha parecido esas diferencias en la pronunciación?
04:48Ya vieron que no es nada fácil. A ellos les sale todo natural. Gracias por haber estado
04:53en este video, Lucas. Bye, bye.
04:57Ich danke dir. Auf Wiedersehen. Ciao.
Comments