Skip to playerSkip to main content
  • 8 hours ago
S01/E05(ENG)

Category

📺
TV
Transcript
00:00Ding dong, ding dong, on my way home
00:17疲れた心抱きしめて
00:22あなたのいるあの街へ帰る
00:27鐘の音が聞こえる
00:31そのままで見つけ
00:36見つめあえる
00:41あなたに会えた席を
00:50Ding dong, ding dong, on my way home
00:57夜風がふいに隠しても
01:02あなたとならまだ見つけあえる
01:07私とあなたなら
01:12私とあなたなら
01:17お疲れ様, 気づいたい
01:22・-
01:26-
01:30いふ!
01:36うふ ふ ふふ
01:40It's been a while since 10 minutes ago, but...
01:43I'm probably going to get into a situation like this, so let's go.
01:48Oh, no, I don't...
01:51I don't have to worry about it.
01:53I'm right back.
01:56Yesterday, I came back to camp and...
01:59I'm still here...
02:02...and...
02:05...kiss...
02:06...and...
02:08It's my first kiss, right?
02:15Oh, I'm so angry.
02:18I've never had any love before.
02:21Is it today like this?
02:23It's time to repeat.
02:31Shizuka, I've been waiting for you.
02:33Yes!
02:34Let's go.
02:37Yes.
02:38Yes.
02:39Today, I'm going to sleep at the bar.
02:43What?
02:45How did you do?
02:47No!
02:48Akira is always the same way.
02:53It's so cool.
02:55It's so cool.
02:57It's a little...
02:59I'm sorry.
03:01Sorry.
03:04Shizuka, I'll take my hand.
03:07What?
03:08I'm supposed to tell you first.
03:11I'm worried about you.
03:14It's a problem.
03:16It's...
03:17It's...
03:18It's...
03:19It's...
03:20It's...
03:21It's...
03:22It's...
03:23It's...
03:24It's...
03:25It's...
03:26It's...
03:27It's...
03:28It's...
03:29It's...
03:30It's...
03:31It's...
03:32It's...
03:33It's...
03:34It's...
03:35It's...
03:36It's...
03:37It's...
03:38It's...
03:39It's...
03:40It's...
03:41It's...
03:43It's...
03:44It's...
03:46It's...
03:47It's...
03:49It's...
03:50It's...
03:51It's...
03:52It's...
03:54It's...
03:55It's...
03:56It's...
03:57It's...
03:58It's...
03:59To...
04:07I don't want to drink beer, but I don't want to drink beer at the bar.
04:14Yes, I'm just going to enjoy the beer.
04:18And then, I'll be together with someone else.
04:23Oh, I'm going to get out of here again!
04:27I'm going to get out of here!
04:30I'm going to get out of here on the fruit cocktail.
04:33Ah, I'm going to get out of here. Are you okay?
04:38静香?
04:40I'm right there, Akira.
04:43Ah, yes.
04:45Can I get out of here?
04:48Yes.
04:50How did you get out of here?
04:52I'm actually...
04:55I don't have any experience!
04:59I think I'm like a child.
05:03I don't have any experience.
05:05I'm going to get out of here.
05:07I'm going to get out of here!
05:09Ah, yes.
05:12The kiss...
05:14It's my first time.
05:18Please forgive me.
05:21Ah...
05:22Ah!
05:23You're like a child?
05:26No, I don't want to get out of here.
05:28I'm going to get out of here.
05:30I don't want to get out of here.
05:32I don't want to get out of here.
05:33I don't want to get out of here.
05:34Why does静香は許しを求めているんだろう?
05:37Well...
05:38I don't want to get out of here.
05:39I don't want to get out of here.
05:40I don't want to get out of here.
05:42First of all, let's drink water.
05:44No?
05:45Excuse me.
05:45Please drink water.
05:47Yes.
05:48總共に...
05:53Oh...
05:54Ah...
05:55What's going on?
05:56Why did I...
05:57Why did I have so bad or something?
06:00You're coming...
06:01静香, I have arrived.
06:03Ah...
06:04Yes...
06:07The driver, do you want me to wait until the right time?
06:10Ah...
06:12Ah...
06:13Can you drink tea?
06:15It's enough today.
06:17Oh!
06:19Wow!
06:21I'm tired.
06:27Thank you so much for sending me.
06:35Shizuka.
06:36Yes.
06:37Ah!
06:41今日の話、 Shizukaさんの中で色々思うところがあるのは分かりました。
06:47ですが僕も。 Shizukaさんのこと大事にさせてくださいね。
06:52アキラさん…
06:55じゅ、十分大事にしてもらってますよ!
06:58この前お給料あげてもらいましたし!
07:01ああ…
07:03ありがとうございます。心置きなく帰れそうです。
07:06え!?
07:07どういうことですか!?
07:08アキラさん!
07:09アキラさーん!
07:11アキラさん!
07:12アキラさん!
07:13アキラさん!
07:14アキラさん!
07:15アキラさん!
07:16アキラさん!
07:17アキラさん!
07:18アキラさん!
07:19アキラさん!
07:20アキラさん!
07:21アキラさん!
07:22アキラさんの凄い雨が降ってきて大変でした!
07:24アキラさん!
07:25アキラさん!
07:27アキラさんの凄い雨が降ってきて大変でしたよ!
07:29アンカチもベショベショー!
07:30There's a lot of rain!
07:33Oh!
07:34Shizuka?
07:36Ah, Akira!
07:37It was a lot of rain, so it was a lot of rain.
07:41It was a lot of rain.
07:43It was a lot of rain.
07:45It was a lot of rain.
07:48The heater is on the sofa.
07:51It's a towel.
07:56I'm ready.
07:59Oh, Akira.
08:01I'm okay.
08:02I don't have to worry about it.
08:04Oh, that's right.
08:06Wow, it's a lot of rain.
08:11Well, I'm going to find my毛布.
08:14Yes, I'm going to help.
08:19Sorry.
08:20I've got to find out.
08:25Oh?
08:26Yes.
08:27It's cold.
08:29It's cold.
08:30It's cold.
08:31What?
08:32Oh!
08:33Oh!
08:34Oh!
08:35Oh!
08:36Oh!
08:37Oh!
08:38Oh!
08:39Oh!
08:40Oh!
08:41Oh!
08:42Oh!
08:43Oh!
08:44Oh!
08:45Oh, my dear.
08:48雨…
08:49
09:12Oh, that's... I'm happy...
09:19Shizuka...
09:22This... is... Kiss?
09:27It's so cold!
09:29It's so cold!
09:32Did you get caught up with two of them?
09:35Yes, I did!
09:37The temperature is hot!
09:42That's why, you can also take care of your husband, isn't it?
09:48Yeah.
09:49You know, the first meeting was so hard, right?
09:52That's why I'd like to introduce you to the next time.
09:58So, you know...
10:00Hello, I'm Sizuka's mother.
10:03Thank you so much.
10:05No, no, I'm sorry for you.
10:09Ah, I'm sorry for this.
10:12No, I'm sorry for this.
10:14Oh, I'm so happy.
10:17What should I talk about?
10:21I mean, this is like...
10:24I'm thinking about it.
10:26That's the time, isn't it?
10:29That's the time.
10:31That's the time.
10:35That's amazing.
10:36What's your name?
10:37I'm sorry for this.
10:38I'm sorry for this.
10:40I'm sorry for this.
10:41I'm sorry for this.
10:42I'm sorry for this.
10:43I'm sorry.
10:44Thank you, Tonobe.
10:46What? What was the story?
10:48I didn't ask you to ask you.
10:50You may need me to ask you.
10:50When I ask you to ask you to ask me to ask you to ask me on your child's mother's mother's価 code.
10:55What did you do in your child's mother's mother?
10:57No, she's not here yet.
10:59She's not at me.
11:00The mother's mom means that she's乗 fruits and that she can do it.
11:02He looks fine.
11:04And, I might be able to check out what's going on for you.
11:07I bet.
11:08I'm asking you to ask you to ask her father's mother's mother's daughter's life or something?
11:10I'm joking, but...
11:11Don't say that!
11:13Don't say that!
11:16My mother's mother is so sorry.
11:19No, I was so nervous. I was so nervous.
11:23But I was very comfortable with her.
11:25I was a great mother.
11:27I don't think so.
11:29I've been able to talk about the important things.
11:32What are the important things?
11:34Shizuka, how are you going to work?
11:38Are you going to work with your job?
11:41Yes.
11:42I am very talented.
11:44I am all of you, including me.
11:48So...
11:50You've already become a society man.
11:55Tohonobe-san, please, your wife.
12:00Okira-san?
12:02No, there's nothing.
12:05Oh?
12:11I've arrived.
12:12Where are you going today?
12:15I'll give you a hint.
12:19The smell of flowers...
12:21Maybe...
12:23Is it...
12:24Is it right?
12:26Shizuka, please.
12:29This is...
12:31It's a present.
12:32Today, I'm going to the flowers.
12:34I'm going to the flowers.
12:35I'm going to the flowers.
12:37It's...
12:38It's the first time...
12:39It's like a love story.
12:41It's...
12:42It's...
12:43It's...
12:44It's...
12:45It's...
12:46Let's go.
12:49Wow, it's a great smell. It's like a lot of flowers.
12:55Yeah.
12:56Shizuka, did you put your flowers on the car?
13:01I want to... I want to...
13:04I... I want to...
13:05I want to...
13:06I want to...
13:07I want to...
13:08I'm so happy.
13:11Ah...
13:13So...
13:14Shizukaさん、この薔薇園の中にはカフェがあるんですよ。
13:20ここのスイーツは、薔薇の花びらが使われているそうですよ。
13:26甘い香りがたくさんします!
13:29えーっと、12時にスコーン、3時にサンドイッチ、6時にタルト、9時にケーキです。
13:37OKです!
13:39可愛らしいスイーツばかりですね。
13:41へぇー...
13:43ん...
13:44ん...
13:45スイーツが可愛いって、どういうことですか?
13:47えっ?
13:48うーん...
13:50小さくて、果実やクリームがのってて、色とりどりなところでしょうか。
13:55んー...
13:57んー...
13:58おいしー!
14:01んー...
14:02んー...
14:03かわいい...
14:05クリームついてますよ。
14:07あ、あ、ありがとうございます。
14:09んー...
14:11んー...
14:12んー...
14:13んー...
14:14んー...
14:15んー...
14:16んー...
14:17んー...
14:18んー...
14:19んー...
14:20んー...
14:21んー...
14:22んー...
14:23んー...
14:24んー...
14:25んー...
14:27んー...
14:28んー...
14:29カルマさん?
14:30鈴子ちゃん、クーパン派なんだねー...
14:33すみません、びっくりしてつい...
14:35おとなしく待っててくださいと言いましたよね。
14:38結局今日は何の用です?
14:41なんか距離感じるー!
14:43ライトさんは?
14:44あー、予定があるみたい。
14:47いつもは予定があれば教えてくれるんだけど。
14:51んー、なんで?
14:53ちょっと、行ってくるね。
14:58だから俺、暇になっちゃってさー!
15:00遊びに来ちゃったー!
15:02これ、お土産のブレンドティー?
15:04こちらは休日ではないんですけどね。
15:07そんなこと言わないでよー!
15:09俺、こう見えて意外と寂しがり屋なんだからー!
15:13んー...
15:15関係ないですかね?
15:17とのめちゃん、俺にだけ当たり強くない?
15:21あっ!
15:22噂をすればハニーからだー!
15:25はーい!
15:26あなたの愛しのダークエルフちゃんでーす!
15:30えっ!?
15:31なんで!?
15:32いや、今教えてよー!
15:34えっ、ちょ、待って!
15:38カルマさん?
15:39ライトが…
15:41実家に帰るって!
15:43えっ!?
15:45これって…
15:46離婚式なんじゃないのー!
15:49そんなことないですよ!
15:51多分…
15:52可能性ゼロじゃない感じやめて!
15:54とりあえず家に帰って、電話し直したらどうですか?
15:57帰らせようとしてんじゃん!
15:59やだ!帰らない!
16:00えっ!?
16:01こんな時一人になったら、俺不安に耐えられないわーん!
16:05あなた、いい大人でしょ…
16:08あきらさん…
16:09少しの間だけなら、いいんじゃないですか?
16:13えぇ…
16:14ほんとー!
16:15じゃあ、今日から遠のめちゃん家に泊まらせてー!
16:18は?
16:19ん?
16:20大丈夫!お手伝いするから!
16:22えっ!?
16:23ほんとに!?
16:24止まる!?
16:25止まる!?
16:26
16:27
16:28
16:29
16:30
16:31
16:32
16:33
16:34
16:35
16:36
16:37
16:38
16:47
17:07
17:08
17:09
17:10
17:11
17:12
17:13
17:14
17:15
17:16
17:17
17:18
17:19
17:20
17:21
17:22
17:23
17:24
17:25
17:26
17:27
17:28
17:29
17:30
17:31
17:32
17:33
17:34
17:35
17:36
17:37
17:38
17:39
17:40
17:41
17:42
17:43
17:44
17:45
17:46
17:47
17:48
17:49
17:50
17:51
17:52
17:53
17:54
17:55
17:56
17:57I'll give you the target.
17:59Oh?
18:04Are you the target?
18:06Yes, yes.
18:08I've been追跡 on it, but when I fly, it's hard to find it.
18:11Well, that's fine.
18:13Yes.
18:14That's why I'm so甘い仕事.
18:16I don't care.
18:17I don't care.
18:18I don't care.
18:19I don't care.
18:20I don't care.
18:22I don't care.
18:24Ah?
18:31Ah?
18:34Ah!
18:37Ah!
18:38Jaya, gore!
18:40What's that?
18:41Ah, the tongue is heavy.
18:44I can't breath?
18:46Ah?
18:47What's that, what's your mind?
18:50I've been deer in a cave.
18:52The dark elf is able to reduce the ability of other people's powers.
18:57Well, if you don't have a negative feeling, it won't be any effect.
19:01The effect was excellent.
19:04Well, it's a divorce.
19:07I thought it would be the same as possible.
19:11Karma, you can stay home today.
19:14Really?
19:15That's why, you can contact me immediately.
19:18Really?
19:20So.
19:21Yeah.
19:23I don't see anything.
19:25I don't see anything.
19:27It's a little bit of a pressure.
19:29Do I have to put it on my hand?
19:31Yeah, I'm okay.
19:32I'm okay!
19:34I'm okay.
19:35He's doing a long time, but rather, he's in the same way.
19:39Ah!
19:40Ah!
19:41Ah!
19:42Honey!
19:43Ah!
19:44Ah!
19:45I'm okay.
19:46I'm okay.
19:47Ah!
19:48Ah!
19:49Ah!
19:50Ah!
19:51There they are!
19:53So…
19:55How was it?
19:56Sorry, Donname-chan! I'm going to go back!
20:04What was there?
20:06Well, I'm tired. It's like a storm.
20:12Akira-san, is he a good guy?
20:16No, he's the type of me and the opposite.
20:21But, I guess...
20:24He might be proud of...
20:29Hmm...
20:31Would you like to be happy?
20:36Come on...
20:37Donname-chan!
20:38Shizuka-san?
20:39Ah!
20:40Ah!
20:41There are people!
20:42No, we're both.
20:44Well, don't worry!
20:46Um...
20:48or...
20:51You can do something like this.
20:56How are you doing?
21:00What are you doing?
21:02I'm doing something like that.
21:05That's an image of a...
21:06That's not an issue, right?
21:09Yes.
21:10I don't know...
21:12It's a strange feeling.
21:15I'm sorry. Thank you so much.
21:20Shizuka?
21:22I want to touch my face a little more.
21:27I don't want to touch my face.
21:29I don't want to touch my face.
21:34For your family?
21:36I don't want to touch my face.
21:39Well, then...
21:43I can touch my face.
21:47If you look at my face, it's a strange thing.
21:52It's a strange thing.
21:54It's interesting.
21:56It's interesting.
21:58I don't want to touch my face.
22:01What?
22:02Shizuka, it's inside my face.
22:05I don't want to touch my face.
22:07Yeah, yeah.
22:09I see. I see. I see. I see. I see. I see.
22:15He was on my face.
22:17I see. I see. I see. I see.
22:19I'll see you next time.
22:49I'll see you next time.
23:19I'll see you next time.
Comments