Skip to playerSkip to main content
  • 15 hours ago
Watch Episode 20 of "Swords into Plowshares" in Full HD with English Subtitles on BingeTV Series.

SYNOPSIS:
A major turning point occurs as the legendary sword is finally put to rest, symbolizing a new era. However, peace is fragile, and Episode 20 shows that the struggle for a better world is far from over.

👉 Catch all the action on BingeTV Series, your home for the best drama series.
Transcript
00:00作词 作曲 李宗盛
00:30作词 作曲 李宗盛
01:00作曲 李宗盛
01:30作词 作曲 李宗盛
01:59当年追随老王的那些星辰工匠们
02:05这些年都相继凋零了
02:09而如今还能够侍奉在王家之前的
02:14就剩下令工了
02:16这样的年岁活久了
02:20未必是件好事情
02:22操心完了国家还要操心自家
02:28再大的功劳 再尽的勤奋
02:32经过三代人
02:34还能留下多少
02:36老王洪施的时候
02:40中原天资还是列四元吧
02:44
02:46
02:47当时是后唐明宗在位
02:50石景堂这个娃娃
02:52那个时候
02:54做了河东解渡史
02:56老王虽在病中
02:58心思却还明晰
03:00对先王说
03:02石景堂
03:04活不过太久
03:06若他还能活着
03:08李四元的儿子
03:09便活不过太久
03:10石景堂是李四元的女婿
03:12翁旭二人倒是还有些情分
03:14可姐夫和小舅子
03:16这份情
03:18便不打靠得住了
03:20老王祝福贤王
03:22不要做突死狗棚
03:24But I think that's my son also too much.
03:27But my son and his wife,
03:31my son,
03:33my son was not a good one.
03:37I am not a veteran.
03:41I'm not a veteran,
03:45a veteran.
03:49I will be able to make this one.
03:53What do you think about the fuck?
03:56I haven't been able to marry my husband.
04:00I'm not ready to marry him.
04:04I'm state of the knight in the very first place to�ets and to rule long.
04:10And the king of Gertrudes,
04:12he is here for this one.
04:16Is lord have a great voice when you're willing to hear his father?
04:19Well, we're these young people are very happy.
04:23We should be able to take care of the先王.
04:26This is our last year.
04:30It's a good time.
04:32It's a good time.
04:34The先王 is a good time.
04:37There are a lot of people who don't know.
04:40The young children are little.
04:44This is his wife.
04:46He was born in his house.
04:48He was a poor man.
04:50He was not a poor man.
04:54He was a poor man.
04:58So this is a good time.
05:02It's been a good time.
05:04The Lord is a good time.
05:06He said yes.
05:10But
05:12But it's not the end of the end of the end.
05:16Is it Seven郎 to go to or is it九郎?
05:21Is it九郎君?
05:25We don't think we're going to go.
05:29But if it's Seven郎君 to go, then what is it?
05:34Seven郎 to go to now this age,
05:37he hasn't been out before.
05:40If it's him, he's a man.
05:43He's a man.
05:45He's a man.
05:48He's a man.
05:49He's a man.
05:51He's a man.
05:53It's a man.
05:55Seven郎君 to go.
06:07Seven郎君 to go.
06:09Come on.
06:11Eight,
06:12ökull me.
06:15He's a man.
06:17Where'd we go.
06:18This is the King.
06:19Okay.
06:20It's the King of the King.
06:25That's the King of the King.
06:27He's a man.
06:31He's a man.
06:32小之刚略
06:34文木王石
06:35树生褒玉
06:37成逆兄
06:38以朝忠义
06:40朱滩暴
06:41而靖州县
06:43可内崖马步军
06:45又统军使
06:46都点捡西府
06:48萧山
06:49潜塘水陆马步
06:51朱军士
06:53整翅营物
06:54严肃刚迹
06:56全防御
06:57手捉
06:58古道朱士
07:00主者施行
07:02主者施行
07:04主者施行
07:05主者施行
07:06主者施行
07:07方才在营寨之外
07:10还夸说你讲规矩
07:13行军立寨
07:14法度森严
07:16便如此不禁夸吗
07:27末将九尔灯
07:28参见九尔鱼
07:32我倒不知九郎军是个什么东西
07:37适合品质
07:39适合拆遣
07:41军中行餐里
07:43除了将帅之外
07:44还有郎军一说吗
07:46末将
07:56末将
07:58军中无座
08:00请大帅
08:02治罪
08:03兵是你的兵
08:04将是你的将
08:07有规矩在
08:08有军律在
08:10都要本帅来治罪的话
08:12国家养你这个将主
08:15又有何用
08:31军中妄语
08:33仗十
08:35军中无状
08:37仗二十
08:38三十仗
08:39军上
08:42来人呢
08:44拉下去
08:45
08:47拉下去
08:48
08:49
08:49杖中妄语
08:59杖中妄语
09:01军中无状
09:03你倒是会心疼人啊
09:06若是依着
09:07不遵主帅
09:09这一条来治罪
09:11这些人
09:12怕是要砍头的吧
09:18还请大帅开恩
09:20本帅不爱杀人
09:22只是军中
09:23令刑禁止
09:25刑律僧严
09:26做错了事
09:27用错了点
09:28便不能不罚
09:30错用军典
09:32制行不当
09:35正二十
09:41末将领罪
09:43多谢大帅恩典
09:49军中的时期是简单
09:51军中的时期是简单
09:53你只要拿捏住了为首的
09:56便拿捏住了这一军
09:58沈成礼
10:01跟随六令宫
10:02在苏州治军多年
10:05九星风浪
10:07要拿住他
10:09不容易啊
10:11九郎局
10:12若是去夺沈成礼手中的兵权
10:16此刻
10:17他已经死了
10:24若若你去
10:26你会如何做
10:27什么
10:28
10:31萧山大营
10:32沈成礼部下
10:34有四个指挥使
10:36九个副指挥使
10:38我笼络这十三个
10:40行了
10:41也死了
10:43在人家大营里
10:44当着人家的面
10:46向人家的兵
10:47誓恩迈好
10:49你以为沈成礼是死人吗
10:51人家的兵
10:52人家的将
10:54你是求人家去办事情的
10:55人家还担心你趁机
10:59夺了他的兵权
11:01姓钱又能如何
11:03守了有大王的叫命又能如何
11:06你就是攥着兵符令箭
11:08满大营的吆喝
11:11人家那是财祸人情
11:13养了几十年的冰河酱
11:16那是沙场上一道盏头沥血
11:19拎着自己的脑袋
11:20去看别人脑袋的
11:23这是比骨肉血脉殷亲
11:28还要牢靠万倍的生死兄弟
11:31你说结交就结交了
11:36你说笼络就笼络了
11:42那以令宫所见
11:44九郎君该如何做
11:46才能够让这沈丞里奉舅听命啊
11:53他在乎什么便给他什么
11:56他担心什么便让他放心
12:00他的病他得讲
12:02尚由他自家去生
12:04罚由他自家去罚
12:07要世人买好
12:09也让他自家去世人买好
12:12坏人你来做
12:14好人让他自家去当
12:16尊卑上下
12:20轻易
12:22清清楚楚
12:22明明白白
12:27人家也轻松
12:28你的事情也做得了
12:30太尉
12:40太尉
12:42太尉
12:42太尉
12:43包裹我等骨头
12:45眼泪了 太尉
12:46慢点
12:47郁门
12:47下指罪何患无辞啊
12:49九郎君此来
12:50本就没存着善心
12:52如此挑剔苛责
12:54不过是想借题发挥罢了
12:58便是大王来到军中也要讲道理人情
13:01如此无是身非
13:02即便大王来到
13:03
13:04给我闭嘴
13:14军中
13:16没有大王
13:17没有郎君
13:19只有将帅君相
13:21此事
13:28此事
13:30本就是咱们不占
13:32若才
13:33搞不扯拦
13:35休怪我不念王之
13:37包则情非
13:46大帅虽然年轻
13:47却是个经历过战事的
13:51有种规矩
13:53此番
13:55他奉王教而来
13:58守护平福
14:02生煞云朵
14:04皆在他一念之间啊
14:09都给我仔细些
14:11小心伺候
14:13是 是 是
14:17
14:22回禀大帅
14:23回禀大帅
14:24末将等领行完毕
14:26特来交流
14:36老德门至博一物这条官道上
14:39布下半个多的兵力助手
14:41要立营雷射卡子
14:45盆查过往人等
14:47禁绝行之
14:49碧波亭水寨这儿
14:51去一个多的兵力
14:52给我看住了
14:54防止贼人
14:55从此处上岸
14:57骚扰南城
14:59博一物
15:00派去半个多的骑兵
15:02和一个多的步兵
15:04将航站
15:06码头
15:06鱼航九四
15:08访饰
15:09仓储
15:10都给我看住了
15:11禁绝人员出入
15:13今日夜里这趟差事
15:15不要而等
15:17杀多少人
15:18砍多少颗脑袋
15:20算多少斩首
15:21要的是周详细致
15:25要的是不该死的
15:28便不能死一个人
15:30不该逃的
15:32便一个人
15:33都逃不脱
15:34不滋事 不扰民
15:38看的是朱将的能耐
15:41更是忠心
15:44吃了钱家和吴越百姓
15:47这许多年的老米饭
15:49望竹军自家都掂量掂量
15:52这趟差事要如何做
15:56才对得起自家的良心
16:01你来
16:04
16:11后面的是
16:12用什么人 怎么用
16:15调哪支兵
16:16办哪个差事
16:17讲谁罚谁
16:18怎么讲怎么罚
16:20都由你自家说了算
16:22我能做主的
16:24全都依你
16:25我做不了主的
16:26你操你奏章
16:26我来领衔向相府和大王奏情
16:31和大王奏情
16:34安排
16:47谭卫
16:48倾下来怎么办
16:49什么怎么办
16:53大帅的军令以下
16:55你们是没听见吗
16:59邓德玥
16:59
17:00封锁保断门外道路
17:02绝禁行人
17:03
17:04金岩涛
17:05
17:06你率七百骑兵
17:08持员毕驳艇
17:09
17:11王额
17:11
17:12你率军
17:13直驱博弈物
17:15若是跑了一个人一条船
17:16便让你的中军提着你头来建本将
17:19
17:20快去
17:21你救了自家姓名
17:28也救了众将的姓名
17:31莫叫惭愧
17:34若来得及
17:35说不定还能救下
17:38胡令公
17:46金岩王公的局面
17:48博士大王手中有没有病
17:50若是大王敢不敢用脚
17:55说白了
17:57大王敢不敢信
17:59那大王会信谁呢
18:02你们是亲戚
18:04你觉得大王敢信谁
18:07林总
18:10如何算信啊
18:11信就是信
18:13不信就是不信
18:16在军中
18:17做事情干脆利落
18:19老快刀斩乱马
18:21
18:22便用
18:23不信便砍了
18:25哪有那许多啰嗦的
18:27做大事最怕的就是
18:29忧郁忽义
18:32公布尚书胡锦
18:35
18:36浙东
18:37宁田大使
18:40这算不算行
18:54不算
18:55这分明是不行
18:57这算我
18:57他 señ Fukuzo
19:10草东君
19:12passed his pain
19:13既然如此
19:16那水邱就去大王那复命了
19:20我老来
19:20I'm going to give you a chance.
19:38Hold on.
19:40I'm sorry.
19:42I'm sorry.
19:44I'm sorry.
19:46I have no idea.
19:49I have no idea.
19:52I have no idea.
19:54I have no idea.
19:57I will not be able to die.
19:59I will not be able to die.
20:01My father is not a good one.
20:05He is still in a fight.
20:11He is a stupid one.
20:13He becomes a good one.
20:16He is not a good one.
20:18Yes
20:19This is the estimate.
20:22He is getting a good one.
20:24He is standing at a beach in the back of my house.
20:27He is not in their own state,
20:29He is helping the beach.
20:31He is helping the beach.
20:33He is helping the beach with a gift.
20:36He is helping to die in the village.
20:38He is helping to die in the village.
20:39He is helping to die.
20:40For the end of the village of heart,
20:41this is for the reunions.
20:42he is known for the only wolf
20:44of the most wealthy
20:45and also for the most powerful
20:47for the needs of the enemy
20:49and for the first great of all
20:50he has acknowledged
20:51his kingdom and the king
20:52even for his kingdom
20:54yes
20:56it's always to be for it
21:00Lord
21:04please
21:06iver
21:08it is different
21:11In the name of the king,
21:13you'll understand the meaning of the king.
21:15You're still a part of the king.
21:18You'll be able to do wrong,
21:20and you'll be able to do wrong.
21:25King of the king,
21:27I was in the first time of the king,
21:29the king,
21:31the king was given to the king's king.
21:35He was given to the king of the king.
21:37And the king of the king of the king,
21:39乘客自家私下的行径 是大王的受益 是大王越过执掌兵权率应的统军使 派程昭月以财货去笼络军中降座 是大王以诡异隐私的手段倾夺将帅之权 程昭月是大王
22:09I'm not sure what he's doing.
22:39It's to be a
22:44a
22:45and a
22:46an
22:47to
22:52and
22:54to
22:55to
22:57take
22:59and
23:01to
23:03the
23:04That's why he only holds up at the same time.
23:09He did not put in the situation to be able to get the police.
23:16He was kind of a vulnerable cop.
23:21He was a victim of the police.
23:24He was a victim of the police.
23:29This is the one of the people of程昭昭
23:32who have a chance to do it.
23:35Lord,
23:38I don't know how to do this.
23:44The king of the king.
23:50The king of the king.
23:52The king of the king of the king.
23:55The king of the king.
23:57The king of the king.
23:59The king of the king.
24:00The king of the king.
24:01The king of the king.
24:02The king of the king.
24:03The king of the king.
24:04The king of the king.
24:05The king of the king.
24:06The king of the king.
24:07The king of the king.
24:08The king of the king.
24:09The king of the king.
24:10The king of the king.
24:11The king of the king.
24:12The king of the king.
24:13The king of the king.
24:14The king of the king.
24:15The king of the king.
24:16The king of the king.
24:17The king of the king.
24:18The king of the king.
24:19The king of the king.
24:20The king of the king.
24:21The king of the king.
24:22The king of the king.
24:23The king of the king.
24:24The king of the king.
24:25The king of the king.
24:27I hate you.
24:28I am a man.
24:29I am a man.
24:31I am a man.
24:33I am a man.
24:35I am a man.
24:38I will give him the Lord.
24:49I will return to the Lord.
24:53I will return to the Lord.
24:55It's the end of the day.
25:14The boss is going to kill him.
25:18Your father's age is too high,
25:20but it's safe for you.
25:22You've seen the horses of the horses?
25:25The horses!
25:32The horses!
25:33The horses!
25:44The horses!
25:47The horses!
25:48整治经济防务
25:51自岐可起
25:53所必落成革门
25:55官民人等不得输入
25:56没有老夫的精力
25:58便是手持大王叫命
26:01便先与我拿了再说
26:03诺 亲尊大司法号令
26:06今夜王都不敬
26:09有贼人图谋不轨
26:12自此刻起
26:14全城消禁
26:15内压各都要派出人手
26:17上街巡查
26:18但凡有人上街
26:20不管是官是民
26:22先与我拿了再说
26:24待到天明再姓真别
26:27若是
26:28有人胆敢抗拒
26:31就地扶杀
26:32不待后命
26:33诺 亲尊大司法号令
26:36诸将务必仔细办差
26:39忠亲王室
26:40爱曼清虎主
26:43
26:45末山城请尊大司法号令
26:49收个钱
26:51末将在
26:53你出生去
26:54以九郎军联络
26:56我问他那里事情办得如何了
26:59若是军中有人
27:01但敢不听九郎军的号令
27:04你不必回复
27:05拿着老夫令箭
27:10直接斩了
27:11digg ist
27:16冒陶战
27:19雁儿
27:20
27:20love
27:21
27:21I'm not sure what's going on.
27:23The phone was sent to me.
27:25He was the one who was sent to the police.
27:27He was the one who was in the military.
27:29He was the one who was in the military.
27:31All the people who were in the military
27:33were not allowed to do it.
27:37The police said that
27:40the police said that
27:41he was a little bit.
27:47The police said that there was no news.
27:49No.
27:51The time is too late.
27:55I'm not alone.
27:57I'm not alone.
27:59These people are not alone.
28:01They are still on the road.
28:03They are still on the road.
28:11In the city of the city,
28:13there are five hundred黑云 of the people.
28:17I'm making sure they are here.
28:20Oh,
28:21this one of those who have never seen seen of the young men
28:23will not be able to take advantage of him.
28:29You're right.
28:32Go!
28:33Go!
28:34Go!
28:35Go!
28:36Go!
28:37Go!
28:38Go!
28:39Go!
28:40Go!
28:41Go!
28:42Go!
28:43Go!
28:44Go!
28:45Go!
28:46Go!
28:50Go!
28:57Don't.
28:59I'm going to go out and see the light.
29:00I'm going to go out and see the light.
29:01I'm going to go out and see the light.
29:02Let's go.
29:03Don't you go out and see the light?
29:04I'm going to come here.
29:05Okay.
29:06Go!
29:07Go!
29:08Go!
29:09Go!
29:10Go!
29:11Go!
29:12Go!
29:13Go!
29:14Go!
29:15Go!
29:16Go!
29:17Go!
29:18Go!
29:21Go!
29:22Go!
29:23Go!
29:24Go!
29:25Go!
29:26Go!
29:27Go!
29:28Go!
29:29Go!
29:30Go!
29:31Go!
29:32Go!
29:33please
29:40Mr.
29:41The town of the town is not allowed to be successful.
29:46The town of the town is not allowed to kill people.
29:48Mr.
29:49At.
29:50Mr.
29:50Mr.
29:51Mr.
29:52Mr.
29:52Mr.
29:52Mr.
29:53Mr.
29:54Mr.
29:56Mr.
29:56Mr.
30:00Mr.
30:02I invite him to go ahead and talk.
30:04There's a hope for the former general
30:06Mr. Longens
30:09Is so much like that?
30:11He is such a widow,
30:13I have a father.
30:19I am not a friend.
30:22Mr. Longens
30:24is aの to go home to the former mayor for the return of the plot.
30:27When Mr. Longens
30:28He's a real man.
30:30I'm a real man.
30:32I'll be here to see my brother.
30:35This man is too small.
30:37He's a real man.
30:38He's a real man.
30:41He's a real man.
30:42You are a man.
30:44He's a man.
30:45He's a man.
30:53He's a man.
30:54He's a man.
30:56He was a guy who was the guy in the ship.
30:59He was a guy who was a guy.
31:03Then, I'll meet him.
31:06He's a guy.
31:07He's a guy.
31:09He's a guy.
31:10He's a guy.
31:11He's a guy.
31:13He's a guy.
31:15I'll give you his兵.
31:17If I'm not here, I'll be right back.
31:21If I'm dead, I'll pay for him.
31:25If I'm dead, I'll kill him.
31:28I'll kill him.
31:30I'll kill him.
31:32He's dead.
31:33Let's go.
31:45Please leave.
31:50I'll leave him.
31:51Let's take care of me.
31:56He's still there.
31:57I'll miss you.
32:06How many hours do you lose the amount of time?
32:11Let me do it.
32:12Let's go for a while.
32:32You still don't like talking to me.
32:36Let me tell you.
32:39I'm sorry.
32:41How many people came here?
32:46The soldiers,
32:48will they have to believe?
32:52Well, they don't believe in,
32:53but they are more than they are today.
32:55If they are three thousand people,
32:56will they have to believe?
32:58May they have to believe in,
32:59but they don't believe in.
33:01If they have to believe in five hundred people,
33:02will they have to believe?
33:05Yes.
33:06Why are they in what area?
33:11You are here to find me.
33:15This is why I am here.
33:17I am here in the city of王都基甲.
33:19This is the place of the繁華.
33:21I don't want to see this place.
33:23I am here in the city of刀兵.
33:27I am here in the city.
33:29I am here in the city.
33:36I am here in the city.
33:38I am here in the city.
33:40To the city of刀,
33:42it is an impact.
33:44I'mkkeekekeket and have a sense that there is no hope for the city.
33:48This is an influence or a place for two.
33:50I am here next to the city of刀兵.
33:53The city of刀兵,
33:54who does not welcome?
33:56Yes,
33:57he has a pleasure.
33:59This is a fun and easy one.
34:01The city of刀兵
34:03will be the most angry,
34:05which means the city of刀兵
34:07and the family of his son,
34:08about including the morte and the الله
34:11in a foreign国.
34:12Then he goes back to皇太帝
34:13which is a 관부 has of work.
34:17So thank you for saving the patience,
34:19and bow to his students double your way.
34:35The re убbing of namせて
34:37I am a great man.
34:39You have been a great man.
34:41These days have been a great war.
34:43In the coming country,
34:45the war was set up the last three years.
34:47The two brothers had both been a great war.
34:49I am a great man.
34:51If I am a great man,
34:53I am not a great man.
34:55I am a great man.
34:57It is time to die.
34:59It is a great man.
35:01It is a great man.
35:03There is no way to give a good idea.
35:05For a good idea,
35:07it must be a good idea.
35:09The case of the treaty is
35:11the only two people.
35:13The case of the treaty is ready
35:15to declare the treaty,
35:17the king would be to keep the treaty.
35:19He is going to invite the king
35:21and the king with the throne.
35:23The three or five days
35:25is not necessary to say it correctly.
35:27However,
35:29Mr. Faye is not sure
35:31It's not possible to take a three or five days.
35:34The九郎 is one of these things.
35:36It's not a matter of what it is, it's true.
35:40At least today's night,
35:42the原青 will never be able to use it.
35:45It's just that.
35:50The原青兄,
35:52if you look at it as a very rich person,
35:55then you can tell me that you've never heard of the紅柱.
36:01If my feelings you have earned in love,
36:04then I will walk up to the beach.
36:10What does my fingers have?
36:13You are the ones who deserve the world's worth?
36:17Friends, my eyes are the ones who deserve the world's worth.
36:20Then can I do that,
36:22such a great job.
36:24I'll own your life.
36:26I can declare the favor of my holidays.
36:30the
36:37time is up to six years ago.
36:39It's going to be a
36:40one who is a
36:42country of the first time.
36:44In the year,
36:46I thought that
36:50the
36:52is what the
36:55case is
36:58that
37:29I don't know.
37:59I'm going to go.
38:28I'm going to go.
38:58I'm going to go.
39:58I'm going to go.
40:28I'm going to go.
40:58I'm going to go.
41:28I'm going to go.
41:58I'm going to go.
42:28I'm going to go.
42:58I'm going to go.
43:28I'm going to go.
43:58I'm going to go.
44:28I'm going to go.
44:58I'm going to go.
45:00I'm going to go.
45:02I'm going to go.
45:04I'm going to go.
45:06I'm going to go.
45:08I'm going to go.
45:10I'm going to go.
Comments

Recommended