- 1 day ago
S01-E05(ENG)
Category
📺
TVTranscript
00:00晩様!
00:02起きてください!
00:04どうしたの?
00:07まだ朝早いんだけど…
00:09大変です!
00:10リー様とエスパーダ様が急いで現場へ向かっています!
00:14現場って?
00:15先日、晩様が村の裏にお作りになった湖…
00:20バンコです
00:21え?
00:23っていうか、バンコってなんでそんな名前に?
00:27村人たちがバン様の偉業をたたえ、後世に残すべく名付けたそうです
00:32ちなみに村の名前も考えたようで、ビレッジバン…
00:35やめて!
00:36いろいろヤバい気がするから…
00:39領主様が来たぞ!
00:41バン様!
00:42どうしたの?
00:43それが…
00:45え?
00:47なに?
00:49ワク semやん
00:51お気楽語クラクラクラクになっす
00:53ヒーフ
00:54深呼吸
00:55新抱き
00:56お気楽語クラクラクラクになっす
00:58ヨイショッ
00:59ヤスミヤスミ HERWITA
01:02I'm Malloy Gray Fish
01:12I get it for manual time
01:14It shouldn't requirealis
01:16I'm going jub intoorgunited
01:19It will not tight
01:21Don't be eye
01:23Don't be eye
01:25Take it seriously
01:28Don't be eye
01:30Don't be eye
01:31私は私でよそはよそなのよ さあ美味いものでも食べよう
01:41楽々ゆくこの道は続くけど あの空は歩くのやめて お茶会しましょう
01:51何事起きたってずっと 笑おうね 何もない私のことを 選んでくれば 君たち最高だ
02:05お気楽ごくラクラクラクリラック リラックス 深呼吸 お気楽ごくラクラクラクリラック リラックス 休み休み here we go
02:21あれは半人半魚の亜人 アプカルルです
02:26アプカルル?
02:28はい 深い森の美しい川に住むとされる 存在ですが なぜか バン様が作った湖に
02:36滅多にお目にかかれない 珍しい種族ですぞ
02:41そうなんだ あのー すみません 何かご用でしょうか
02:48えっと お名前は?
02:53言葉が通じないのかな?
02:55テルカムシン お肉持ってきてくれる?
02:58はい!
02:59よかったらどうぞ
03:03有効を示すには まず食べ物だ
03:06食べ物だ
03:08食べていい?
03:21うん
03:23あっ このお肉
03:29アーマードリザードのお肉だよ
03:32明日以降も食べたいなら 干し肉であげるけど
03:35誰がアーマードリザードを倒したの?
03:38あー それは…
03:39バン様です
03:40バン様のお力でしょうな
03:42バン様です!
03:44いやいや みんなのおかげだから
03:47そう
03:49なんだったんだろう? また来るかな?
03:54あまり目撃されない種族です
03:57当分現れないでしょ
03:59あー そうだよねー
04:01そうだよねー
04:09何事?
04:11あっ あの女の子!
04:13そういえば 誰がアーマードリザードを倒したのか聞いてましたが
04:18アーマードリザードがアプカルルの神様だったとかではないよね
04:23そういった話は聞いたことがありません
04:26じゃあ…
04:28そこの少年 話をさせてもらいたい
04:33あっ はい
04:36目が怖い… 何だろう?
04:39娘が世話になった
04:41娘って… あっ もしかして…
04:45少年がアーマードリザードを倒したと聞いたが
04:50なんか… そういうことになってるみたいですね
04:53まさか! こんな子供が!
04:55強大な魔術師か!
04:57あっ でも一人で倒したわけじゃん
04:59勇者よ 認めよう
05:01そなたと我が娘ラダプリオラの婚姻を
05:05はっ?
05:07こ… 婚姻!?
05:09まさか不服なのか?
05:12ラダプリオラはこの私 ラダベスタの一人娘だ
05:16将来宝石のように輝く 美しい大人の女性となるだろう
05:20でも…
05:22ラダプリオラちゃん まだ子供だし 本人もよく分かってないと思いますよ
05:30どうして婚姻の話なんて…
05:32何か理由があるんですか?
05:35我ら一族はこれまで人間たちと繋がりを持たずに過ごしてきた
05:41しかし近年我らの住む川に アーマードリザードが住みつき 多くの仲間が失われた
05:49故に私はラダプリオラの婚子として強者を求める
05:54我らが安心して暮らせる地を確保したいのだ
05:58つまり強い人間を味方にするために 一族の娘を嫁に出すってことか
06:04だとしたら僕と結婚する必要はありません
06:09将来娘さんが望む相手と結婚させてあげてください
06:13断るのか!?
06:15結婚なんてしなくても 僕があなたたちを守りますから
06:19本当にいいのか?
06:22もちろんです
06:24では我らはここに住むことにする
06:28じゃあそうと決まったら 早速作りましょうか
06:31ん?
06:35なんという魔術だ
06:38休憩所です みんなで気軽に使ってください
06:41とっても広いのでゆったりできそうですね
06:44雨や風の強い日も安心です
06:47みんな楽しそうでよかった
06:56バーン様 そろそろ下水処理の時間です
06:59な、そうだったね
07:01何をするのだ
07:03実は村の建物の地下に下水管を配置していまして
07:07定期的に下水処理として堀の水を流し込んでいます
07:11そのままだと不衛生ですから
07:13そうか、では我々も手伝おう
07:15え、いいんですか?
07:16水中の作業は得意だからな
07:18え、いいんですか?
07:20水中の作業は得意だからな
07:22ありがとうございます
07:24では、開けます
07:36おかげさまでうまくいきました
07:39あの作業を毎日やってるのか?
07:41はい、一日数回
07:44そうか、では下水処理は我々が引き受けよう
07:48ほんとですか?
07:50ここに住まわせてもらう例だ
07:52すごく助かります
07:54おお、バンダノ
07:56ここにいたのか、何をしている
08:00な、アプカルルではないか
08:02初めて見ました
08:04ムコ殿、我々への手厚いもてなし感謝する
08:08む、ムコ殿
08:11まさか、アプカルルを嫁に?
08:13あ、いや、それは違う
08:15うん、私はヴァンの嫁、ヴァンは私のムコ
08:18ラダプリオラちゃん?
08:20またねー、ムコ殿
08:30アルテ城、すみません朝早くに
08:33ちょっと湖で朝の空気を感じるのもどうかなと思って
08:37い、いえ、私も朝の空気が好きですから
08:41とても気持ちがいいです
08:43それは良かった
08:45あの、昨日のアプカルルのことなんですけど
08:49パナメラさんから聞きました
08:52私たちの勘違いだったみたいですね
08:55そ、そうなんです
08:57すみません、早とちりしてしまって
09:00よかった
09:02ファン様は湖を作ったり
09:06こんなにも村を発展させてすごいですね
09:10いえいえ、みんなが頑張ってくれたおかげですよ
09:13おはよう、ムコ殿
09:17ラダプリオラちゃん
09:19あなたは誰?
09:21あ、アルテと申します
09:23あの、ちょっと今、二人で話してるところで
09:27ああ、お肉の人だ!
09:29違うよ、漁師様だよ!
09:31おはよう!
09:32漁師様!
09:33漁師様!
09:34漁師様!
09:35危ないよ!
09:36漁師様!
09:37漁師様!
09:38あっ!
09:39あっ!
09:40あっ!
09:41あっ!
09:42あっ!
09:43あっ!
09:44あっ!
09:45あっ!
09:46あっ!
09:47あっ!
09:48あっ!
09:49あっ!
09:50あっ!
09:51あっ!
09:52あっ!
09:53無子殿、大丈夫?
09:54無子殿って、お父さんにも説明したけど
09:58僕たち婚約してないよ
10:00あっ!
10:01あっ!
10:02あっ!
10:03あっ!
10:04あっ!
10:05ラダプリオラちゃんをいじめた!
10:06えっ?
10:07あっ!
10:08あっ!
10:09あっ!
10:10あっ!
10:11あっ!
10:12お肉あげるからやめて!
10:13やっ!
10:14やっ!
10:15お肉あげるからやめて!
10:16あっ!
10:17ほんとにやめて!
10:18あっ!
10:19あっ!
10:20あっ!
10:21あっ!
10:22あっ!
10:23あっ!
10:24怖い…
10:25怖すぎる…
10:26無子殿、ラダプリオラから話は聞いた。
10:30娘がおりながら、他の女性にうつつをぬかしていると。
10:35あっ!
10:36私ですか?
10:37あっ!
10:38あっ!
10:39いや、そもそも僕は無子で…
10:40勝負するのだ!
10:41あっ!
10:42我ら一族と勝負し、もし我らが勝てば、
10:45娘との結婚を正式に認めてもらう!
10:48えー…
10:50その勝負!
10:51受けて立ちましょう!
10:52D?
10:53お任せください!
10:54吉団副団長がついております!
10:57必ずや!
10:58勝利してみせます!
10:59確かに…
11:00早く決着をつけたほうが、電学に集中できるかもしれません。
11:04ほぉ…
11:05バン殿、面白そうではないか!
11:08でも…
11:09もし負けたら…
11:10大丈夫です!
11:11バン様は絶対に負けません!
11:14二人とも身内引きすぎるから…
11:17では、三本勝負で決着をつけるとしようか…
11:21わかりました…
11:22最初の種目は、ムコ殿が決めてくれ!
11:26うーん、何だろう…
11:29おっ!
11:34で、このボールを相手の陣地に落としたら点が入ります!
11:38このような競技、見たことも聞いたこともありません…
11:42さすがバン様!
11:44エスパーダ様も知らないこと!
11:46すごい知識です!
11:47まあ、バレーボールなんだけどね…
11:50それにしても、バン殿が作った水着は快適だな!
11:55パナメラ様は全ての女性の憧れです!
11:59一緒に戦っていただけるのですか?
12:01うん!
12:02当たり前だ!
12:03バン殿には、アルテジョーと婚姻してもらわねば困るからな…
12:07なぁ、アルテジョー?
12:09うん!
12:10うん!
12:15二人とも頑張ってねー!
12:17はーい!
12:18さぁ、来い!
12:19さぁ、来い!
12:31えぇ、強すぎるかも…
12:33ふぅ!
12:34ふぅ!
12:35ふぅ!
12:36ふぅ!
12:37ふぅ!
12:38ふぅ!
12:39ふぅ!
12:40ふぅ!
12:41圧倒されてる…
12:42ふぅ…
12:43ふぅ…
12:44ふぅ…
12:45もう無理です…
12:46お前の情熱はその程度だったのか!
12:49あきらめたらそこでゲームセットだぞ!
12:54涙ぐらい出ます…
12:56だって、女の子ですから!
12:59ふぅ!
13:00ファイト!
13:01ああーん!
13:02かあーん!
13:03てる ああーんがい。
13:07ふぅ!
13:08ふぅ!
13:10ふぅ!
13:11ふぅ!
13:12ふぅ!
13:13I'm going to make a decision!
13:23Nice attack!
13:24Let's go!
13:25Let's go!
13:26Yes!
13:30Let's go!
13:32Let's go!
13:35You've got to follow up!
13:37The match point is to get the next one!
13:40Yes!
13:43This is the end!
13:45Let's go!
13:54Let's go!
13:55Let's go!
14:01Let's do it again!
14:03Yes!
14:05What's it...
14:06I'm doing something...
14:08Then, Nuko殿...
14:10I'm going to pick up this one!
14:13Yes!
14:14What do I do?
14:15I'm going to do it!
14:16I'm going to do it!
14:17I'm going to do it!
14:18I'm going to do it!
14:21I'm going to go!
14:22But, I won't do it!
14:23I'm going to get married with a girl...
14:24I'm going to do it!
14:25I don't have to do it!
14:26I'm going to be able to do it!
14:27I'm going to go!
14:28I'm going to go!
14:29Let's go!
14:30D? Can you swim?
14:31Of course!
14:32Then I'll go!
14:34But, I'll go!
14:35Well, I'm okay?
14:36Yes.
14:37I'll go for it for the Vance.
14:40I'm gonna go!
14:43I'm gonna go!
14:45I'm gonna go!
14:47I'm gonna go!
14:48I'm gonna go!
14:50I'm gonna go!
14:51I'm gonna go!
14:53I'm gonna go!
14:54The Vance!
14:58The Vance!
15:01What a dream!
15:03The Vance!
15:04Take care!
15:05The Vance!
15:07The Vance!
15:09Okay!
15:11The Vance!
15:14The Vance!
15:16The Vance!
15:19I'm gonna go!
15:20The Vance!
15:23How the Vance!
15:25The Vance!
15:27It's the fastest way of the fight!
15:29The Vance!
15:32The Vance!
15:33What!
15:34What!
15:36What!
15:37That Vance!
15:39Oh!
15:40Oh!
15:41Oh!
15:42Oh!
15:43Oh!
15:45Oh!
15:46Oh!
15:47Oh...
15:48Oh...
15:49Oh!
15:50Oh...
15:51Oh...
15:52Oh...
15:53Ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha.
15:57I mean, we're gonna have to win.
16:01But I have still left the勝負.
16:03Noohoi, move on!
16:07Well, let's decide the final item.
16:11What is this?
16:13Pluriel, can you be able to get some gold?
16:16Yes.
16:20Let's go!
16:27Then, what do you do?
16:32It's a drink!
16:34It's a fight for me!
16:36I'm going to get out of the team, so...
16:39Who else?
16:41Can I get out of here?
16:43Huh?
16:45It's too big, isn't it?
16:50Artejo! Are you really going to do it?
16:52I'll change it now!
16:54I'm okay!
16:58Let's start.
17:00Come on!
17:07My head...
17:08I'm so scared...
17:11It's for my wife!
17:14I'll win!
17:20It's...
17:21It's not...
17:25Artejo!
17:26Don't do it!
17:34It's crazy!
17:36It's Artejo!
17:38I'll win!
17:41Fine, IIis...
17:51Where are you?
17:52Where are you?!
17:55I'm going to win!
17:57We've won!
18:02We lost...
18:03It was a great match.
18:05Yes
18:06So, let's talk about the marriage of the Radapriora.
18:10I'm so excited about the Mucodono.
18:13I'm a man of my wife.
18:17So, what do you mean?
18:20Then, I'll ask you a wife!
18:22Mucodono, see you again!
18:28What?
18:29How did you do it?
18:33I'm so hungry and I'm hungry.
18:37Well, it's hard.
18:39You've been doing it.
18:42But you were good.
18:44It was a good game.
18:46You've been doing it.
18:48Yes.
18:52You've always been smiling.
18:57How would I do it?
18:59I can't do it.
19:02I was born from my father.
19:07I can't do it.
19:08I can't do it.
19:09I can't do it.
19:10I can't do it.
19:11I can't do it.
19:13理由は簡単で、私が出来損ないだったからだ。
19:19怖がりな性格で好き嫌いも多く勉強もできなかった。
19:24得意なことなんて何もない。
19:27あるとすれば苦愚の魔術。
19:31人形を操ると不思議と自分の体以上に自由に動かせた。
19:37これでお母様を喜ばせることができるかもしれない。
19:43なんと親子の子か!
19:46苦愚の魔術が貴族の中では悪とされ、意味嫌われていたことをこの時初めて知った。
19:56それ以来、私は誰からも話しかけられず、誰からも気づかれない存在となっていった。
20:04そして、私は10歳になり、お父様にある方と婚姻するように言われた。
20:11私は不安でいっぱいだった。
20:14バン様はとても優しかった。
20:17そして、バン様の適性は4元素魔術ではなく、不遇とされる生産系魔術だと知った。
20:24でも、ダン様は自信と才能に満ち溢れて、それを前向きに生かしていた。
20:33もし、私があの時魔術の練習をやめなかったら…
20:39私も少しだけ頑張ってみよう。
20:44今日はさらなる村の発展に向けて、城壁作りを行います。
20:49くれぐれも、けがなく安全作業でお願いします。
20:53はい!
20:54ちなみに明日は休みなので、夜は大バーベキュー大会を開催します。
21:00それまで頑張りましょう!
21:02なかなか面白い激励だったぞ。
21:09なんか緩くてすみません。いつもあんな感じで…
21:13バン様!
21:15お、おはようございます。
21:18アルテ城、おはようございます。
21:21きょ、今日はその、天気も良く、いい一日になりそうですね。
21:26何でしょう、いつもより元気そうですね。
21:31あ、はい。今日はとても元気です。なので…
21:36どうしました?
21:39少しずつでもいい。ヴァン様が見ている景色を私も見てみたい。そこに近づきたい。ヴァン様のお仕事を拝見してもよろしいでしょうか?
21:53はい、もちろんです。
21:55べ!
22:02ゼロゴiley!
22:051...2...3...
22:06めきそめき
22:09めきめきめき
22:11めきそめき
22:13メキンきめきめき
22:16ないめきそめき
22:18ないめきめきメキ
22:19ないめきそめき
22:22曖昧なまま旅に出かけた謎と不安を抱えて
22:32でも何故でしょう意外や意外案外悪くない
22:41泣いて笑って叫んだ目が合って 寄り添って離れてまた惹かれて
22:49繰り返し繰り返し また繰り返す
22:53多分この先もずっと
22:58揺りかごからを儚って
23:03君と隣り合わせ Maybe Maybe
23:07明日からつむじまで
23:11震える歌歌いましょう
23:15あの手 この手 繋ぎ合って
23:19めぐりめぐる世界を
23:23扉を開いて
23:29Make it さあ Make it
23:31Make it Make it Make it Make it
Comments