- 4 hours ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00To be continued...
07:54The situation was not in the case of the police.
07:57Why did you happen to the police?
07:58The police officer has an attorney.
08:00You know, they are not in the case of police.
08:02I'm not in the case of police.
08:03I'll give you some information.
08:04I'll tell you a little bit.
08:05I'll tell you a little bit about the police.
08:16Why won't you get a phone call?
08:24It's not just the law.
08:26I know it's not exactly the law.
08:29What kind of news do you know?
08:31The health care is what you mean.
08:33You should have thought of something like it.
08:35You should have thought about it, but you should have thought of this.
08:38I'm a good friend of the law.
08:41You're not sure you're a good friend.
08:45I'm sorry, you're not supposed to be a thing.
08:48You're so long ago.
08:51I told you that I got to get along with my phone.
08:54So I'll get you back.
08:56It's not a problem.
08:58It's not a problem.
09:02It's okay?
09:04I can see.
09:06I'm going to give you a strong lawyer.
09:10Let's go.
09:12I have surgery.
09:16Don't worry about it.
09:18It's not your fault.
09:24What's your fault?
09:26It's not your fault.
09:28I'm going to give you a good call.
09:30I'm going to take you back.
09:34You're going to take me.
09:38I'll go.
09:42I'm going to...
09:44Is that what...
09:46Is this a doctor?
09:48Is it a doctor?
09:50I'm going to go.
09:52I'll give you a little bit about that.
09:54I'm sure I'll give you a little bit of surgery.
09:56Yes, I'll tell you.
09:58Yes, I'll give you a little bit of surgery.
10:01Do you want to have any of your surgery?
10:03No, I'll give you a little bit of surgery.
10:06Yes, it's a big deal.
10:08If you are not a doctor, you can take a job with your surgery.
10:10The resort is a big service for you to see your surgery.
10:16You have to pay attention to your surgery.
10:21The plan to get the plan to get the plan for a long time.
10:25Thank you very much.
10:55I think it's a bit too much.
10:57I think it's a bit too much.
11:00I've never seen anything.
11:02I don't know.
11:03It's a bit too much.
11:07What's up?
11:10There's no one.
11:12I don't know.
11:15I don't know.
11:17I don't know.
11:21It's too clean.
11:24What was your fault?
11:26What?
11:27You've got a daughter.
11:31What?
11:32There's no one.
11:33What?
11:34I'm sorry.
11:35I'm sorry.
11:37She's sick.
11:39She's sick.
11:41She's sick.
11:43She's sick.
11:45She's sick.
11:46She's sick.
11:47Why?
11:49Why did she kill you?
11:51Seems like a cell phone, they're all sick.
11:54What do you think about her?
11:56Why?
11:57no matter what,
11:58I don't care.
12:03You could have a phone call.
12:04I'm sorry.
12:06I'll check the phone call.
12:07I can't tell you.
12:09I don't care.
12:11I'll check for the phone call.
12:13But the guy knew me about the right now.
12:15I really didn't know my place to go there.
12:18I'm sorry.
12:19As a result of a person who has a name on the one hand,
12:23I don't know how much I can tell you.
12:27You're so rich.
12:30You're right there.
12:32You're right there.
12:34You're right there?
12:36Yes.
12:37You're right there.
12:39You're right there.
12:44Yeah, I've been doing the job on a doctor's surgery
12:49to the father's death to make the son of a son.
12:51And you know what I'm going to say.
12:53You know, you live, you live.
12:54You live, you live, you live.
12:56You live, you live.
12:59So what's your job?
13:01You're just standing there.
13:03I'm going to sit here and sit here and sit here.
13:05Then I'm going to go out.
13:06What do you want to do?
13:08Hey, what's your job?
13:09Hey, what's your job?
13:11So, yeah, I'll tell you, I'll tell you, I'll tell you, I'll tell you.
13:17Hey, you guys!
13:20Don't say anything.
13:22Why don't you call me?
13:41Thank you so much for joining us.
14:11I'll take a look at the camera.
14:13I'll take a look at the camera.
14:15It's a perfect person.
14:17If you're looking at the camera,
14:19you can't see the camera.
14:21Yes?
14:23I'm not a person who's talking to anyone.
14:25What's the case?
14:27The camera's...
14:29What's the case?
14:31What's the camera?
14:33Why are you...
14:41What's wrong with this camera?
14:43No, they're not.
14:45There's a mic.
14:47What's wrong with this camera?
14:48This camera is supposed to be seen.
14:50They are old.
14:52Where are they?
14:53Oh no, no.
14:54There's no more.
14:55There's no more.
14:56No other.
14:57No other.
14:58No other.
14:59It's okay.
15:00If we were to kill one last time,
15:02we worked for the police.
15:04You know what?
15:05Get this shot.
15:06This man?
15:07You can't get into it.
15:09You can't get into it.
15:13Wait, wait.
15:17Hi, Jo.
15:28I'll be able to do something.
15:30I'll be able to do something.
15:32I don't know what to do, but I don't know what to do.
16:02I'm sorry.
16:32Just don't let me know.
16:35I've been so happy for my life.
16:43I want to get to the end of my life,
16:45and I want to get to the end of my life.
16:50I want to get to the end of my life.
16:54I want to get to the end of my life.
16:57My mother is coming back.
17:02That's not what you're saying.
17:25It's not that you're saying!
17:27Don't you tell me!
17:28Don't you tell me!
17:30Don't you tell me!
17:33Don't you tell me!
17:46Don't you tell me!
17:47Oh, my God.
17:50Don't you tell me.
17:51What's your deal?
17:52What's your deal?
17:53Don't you tell me!
17:54Don't you tell me!
18:01What are you doing?
18:02Don't you tell me!
18:06This is your seat.
18:07You keep holding your seat.
18:13What are you doing?
18:15The first one.
18:23What are you doing?
18:24What are you doing?
18:25What are you doing?
18:26What do you do?
18:27I'm doing it.
18:28What are you doing?
18:29What are you doing?
18:30What are you doing?
18:31What are you doing?
18:32What are you doing?
18:33What are you doing?
18:34What are you doing?
18:35Come on.
18:36What am I doing?
18:38What are you doing?
18:39No.
19:09Yes.
19:15Yes, I can.
19:17I'm here.
19:20I just need to get ready to go.
19:23Yes.
19:25Where are you going?
19:27It's a mistake.
19:28I've got a which case of the PC friends who were telling me.
19:31It's a shoppin.
19:33Yes.
19:34When you go.
19:35If you're a hospital, you don't find a problem.
19:36Yes.
19:37There is a drug loan loan, a trial, a drug loan.
19:49That's what I want to do.
19:51I think you're a good job.
19:53I'm not a good job.
19:54I'm a good job.
19:55I have two cases.
19:57I'll tell you something else.
19:58No one's good.
20:00I don't want to lose a lot.
20:02The interview is always a good job.
20:04You're so tired.
20:06You can take your hand.
20:08Huh?
20:09Huh?
20:17You can take your hand.
20:34This is the end of the year,
20:38but I will not be able to do it again.
20:42It's a new year.
20:44Here we go.
20:45I'll film it.
20:47It's a new year,
20:50and I'll be able to do it again.
20:52I'll be able to do it again.
20:55It's easy to get.
20:58Don't be afraid.
20:59Let's go.
21:01Okay, let's take a look.
21:04One, two, three!
21:09The victim is a 20-year-old man.
21:11He tried to take a look at his face.
21:13The victim has been on his face.
21:15The victim has been on his face.
21:20He's a victim.
21:21He's a victim.
21:22He's a victim.
21:23He's a victim.
21:24He's a victim.
21:25He's a victim.
21:26He's a victim.
21:27Yes.
21:28He's a victim.
21:29Yes.
21:30He's a victim.
21:31You're a victim.
21:32I'll go to the hospital.
21:33Okay.
21:34He's a victim.
21:35He's a victim.
21:36I'm a victim.
21:37I'm a victim.
21:38All these.
21:39Are you gonna be ऐekुए?
21:40I'm going to the hospital.
21:41I'm going to the hospital.
21:42Other people.
21:43Do you think that's right?
21:44Sure.
21:45That's not my doctor.
21:46I'm not a doctor.
21:47Are you all your doctor?
21:48No.
21:57I'm going out.
21:58I don't know.
22:28Do you have a problem?
22:30Yes, I'm going to get a little upset
22:32I'm going to go a little behind
22:34I'm going to go
22:40He's a guy, he's a guy
22:42He's a guy, he's a guy
22:44He's a guy
22:46He's a guy
22:48He's a guy
22:50He's a guy
22:52He's a guy
22:54He's a guy
22:58He's a guy
23:05He's a guy
23:06How would he go
23:08He's a guy
23:10He's a guy
23:12He's a guy
23:14He's a guy
23:16I don't know
23:18How long
23:20He looks like
23:22He always took a lot
23:24He's a guy
23:26Oh, yeah.
23:30Oh, yeah, oh, oh, ah.
23:34Oh, Zigador.
23:39It's still there to be?
23:40Oh, don't get it.
23:45What about you now?
23:48No.
24:18너가 쌓여서 따라 나갔더니.
24:37신용 잭이라도 있어서 다행이었지.
24:40그것마저 없었으면 진짜.
24:44칼은 늘 소지하고 다닌 거예요?
24:46네, 호신용으로요.
24:48I'll go to the hospital and check the hospital.
24:52Is it okay to go?
25:06The setting is good, the function is perfect.
25:10That's nice.
25:15It was a good thing to do?
25:18We'll see you then.
25:21Then, we'll see you when the surgery is done.
25:23I'll see you later.
25:25I'll see you later.
25:26You'll see me later.
25:27Yes.
25:31My husband, you're all right.
25:34You're all right, but I'll be fine.
25:37Your husband, you're okay?
25:39You still have to cancel?
25:40Well, we have to cancel.
25:41We haven't been canceled yet.
25:43But...
25:44It's a good thing.
25:46It's a good thing.
25:48It's a good thing.
25:50What are you talking about?
25:52You haven't seen any of these?
25:54What's your name?
25:56You're in the office.
25:58Yes.
26:04You're in the office.
26:06You're in the office.
26:08It's a good thing.
26:10It's a good thing.
26:12There you go.
26:14Not good.
26:16Don't you're at it.
26:18, you're naked?
26:19That commencé.
26:20It's a good thing with the front.
26:21You're here with the front.
26:22Start in the front.
26:23You're� and your son.
26:26It's a good thing.
26:28This is another type of donor.
26:31But, you have had themfaaturing a mentioning.
26:35You have a vision for something else.
26:37You also have an ul they're PPE.
26:40It's a long time.
26:42It's a long time.
26:44It's a long time.
26:46It's a long time.
26:48Yes.
26:50Yes, it's a long time.
26:52What's your plan?
26:54Yes.
26:56The blood pressure is a long time.
27:00The bleeding control is a good time.
27:04It's a long time.
27:06I'm going to go to the bathroom.
27:08I'm going to get a half time.
27:10I'm going to go to the bathroom.
27:12I'm going to go to the bathroom.
27:14Yes.
27:16It's a long time.
27:18It's an issue.
27:20Is that a problem?
27:22You're not going to have a problem.
27:24That's not true, but
27:26I'm going to go to the bathroom.
27:28I'll wait for you to get into it.
27:30I'll go to the bathroom.
27:32Yes.
27:38I can't wait to see you.
27:44Mind수 씨, sit down.
27:47I'll see you.
27:51Do you still get the treatment?
27:59Is there...
28:01...lots left?
28:02No, it's not.
28:05It's not...
28:06Sir, this is really not true.
28:08Mr. Dmitry, let's say.
28:10Please, let me just get rid of your face.
28:12I didn't want to say anything.
28:13Yes?
28:14Let's say that you're going to get a doctor.
28:15Yes?
28:16I'm going to get a doctor.
28:36I don't know.
29:06I'm not sure what the fuck is going to happen.
29:17You can talk to me about this.
29:20Yes.
29:23I'll start the recording.
29:26There was a friend of the person who was in the office of the police and the police were in trouble
29:31and after the last time, the police were in the bathroom.
29:35Yes, she was in the bathroom.
29:38She was in the bathroom and she was in the bathroom.
29:46What are you doing?
29:50Why are you doing this?
29:52I don't want to go back.
29:54Are you doing so well?
29:56Don't you stop?
29:58I can't stop it.
29:59I can't tell you.
30:01I was so surprised.
30:03But that's not my fault for me.
30:05How did you do that?
30:07Yes.
30:09That's the next door.
30:11Yes.
30:12It's the second door.
30:17Is that the right door?
30:21I'm not sure what you're doing.
30:27I'm not sure what you're doing.
30:30I'm not sure what you're doing.
30:33I'm not sure what you're doing.
30:37What's your plan?
30:40I don't have any kind of skin-shape.
30:44I'm not sure what you're doing.
30:49You get to know what you're doing.
30:54You have to say that you're looking at the other people.
30:58Let me know what you're going to do.
31:01If you have more luck to you, you're going to tell me how to try it.
31:06I'm not here.
31:09I'm not here.
31:14You don't want to go to the next time.
31:17I'll tell you, please.
31:20.
31:21I'll go to the next episode.
31:24.
31:26.
31:29.
31:30.
31:31.
31:32.
31:33.
31:34.
31:35.
31:37.
31:38.
31:39.
31:40.
31:41.
31:42.
31:43I don't think it's going to be the same thing.
31:48I think it's going to be the same thing.
31:51I think it's going to be the same thing.
31:53Can I take a break?
31:55I don't want to take a break.
31:57Yes, I'm in the center.
31:59There's a lot of shoes.
32:09I'm going to go.
32:11I'm going to come to my son.
32:13I'm going to go to my son and I'll find him.
32:15What?
32:18What?
32:19I'll go back to my son.
32:20I think I'd like to be a person.
32:22I don't care.
32:24I can't even look at my son.
32:26I'll just look at my son.
32:28I'll just look at her.
32:30I don't know.
32:32I don't know what to do with my son.
32:34I'm going to talk to her.
32:36I've just said,
32:37she's a person who was sleeping with a wife.
32:39I was looking for CCTV to check on the phone.
32:43I'm so sorry.
32:44But I had no idea what was happening.
32:46I don't think it was a camera.
32:48It was a bit crazy.
32:50I'm sorry.
32:52I'm sorry.
33:06It's all done.
33:08Please, please.
33:20I don't know what's going on, but I don't know what's going on, but I don't know what's going on.
33:50It's time for me to take care of me.
33:57I'm not going to take care of you.
34:02I'm not going to take care of you.
34:07I'm not going to take care of you.
34:13주인공자
34:22잠시만요.
34:27어떻게 된 거예요?
34:33추운파 찍는 대로 수술방으로 옮겨요.
34:36네. 수술방이라뇨.
34:39윤민수씨 바로 수술 들어갈 겁니다.
34:42I'm going to take care of you.
34:43Okay, I'm going to start the procedure.
34:44Yes?
34:45What's the procedure?
34:52The patient's doctor's have a surgery.
34:55I'm going to start the procedure.
35:05I'm going to start the procedure.
35:12How could he be diagnosed with a kidney?
35:15I had surgery after my friend, and I had surgery for three months,
35:21but I had surgery for the surgery.
35:24The surgery is going to be a serious disease.
35:26I had a lot of surgery for the surgery, but I had a lot of time.
35:30How can a kidney cancer be diagnosed with a kidney?
35:36What would he be diagnosed with a kidney?
35:38A patient who has a patient who has a patient's trauma?
35:44Is it a patient with a patient?
35:52Yann Min수, you've had a woman in a woman who has a patient's life in a woman.
35:58Don't you have a woman in Yann Min수?
36:01She was a woman in a woman in a woman in a woman.
36:04She was a woman in a woman in a woman in a woman.
36:08It's not easy to tell you that it's not easy to tell you.
36:12This is the case of the law, right?
36:15What's the case?
36:17I don't know if there's a way to do it.
36:22Well, there's something different that needs.
36:25Is it done?
36:27Yes.
36:28Is it done?
36:30I'm not sure.
36:31I'm not sure.
36:33I don't want to know what's going on.
37:03That's what I thought about it.
37:05I thought he was a guy who was a guy who wasn't a guy.
37:10What do you think is important?
37:13We've got a lot of information.
37:16Thank you so much.
37:22What do you want to ask?
37:26Why do you do this?
37:28I don't like the person who's in the hospital,
37:33but the person who's in the hospital is why...
37:36...cruise?
37:40I don't know what the character is, but...
37:44...is it really?
37:49You're going to go to the hospital.
37:58Okay.
38:05This is not right.
38:07It's really not right.
38:08Please take your face.
38:09Please take your face.
38:10I really don't have any advice.
38:12Are you trying to get a problem?
38:26What?
38:27Are you trying to get a problem, San Jose?
38:42I was checking out the bathroom on CCTV.
38:47But then there wasn't a problem.
38:50But there was a crime that happened.
38:53Oh, you're a man.
38:54You're a man.
38:55You're a man.
38:56You're a man.
38:57You're a man.
38:58You're a man.
38:59You're a man.
39:00What else do you want me to go to a hospital Express in your hospital?
39:08innerhalb 들어간or with a son of cure.
39:10후회자 추가본명員, bloque.
39:13아직 병원에 입원 중이라서요
39:15왜 이렇게 병원이야
39:16공 unemployed
39:17ㅎㅎ
39:21그의제 성형외과 대우한거 자랑할 일 있어?
39:23데가 당장
39:25그 전에 확인해 봐야 될 게 좀 있어서요
39:27뭔데?
39:29I'll go to the hospital.
39:37Then I'll go.
39:41You're going to go to the hospital.
39:42You're going to get a look at what you're doing here.
39:47Go!
39:49The surgery is done well.
39:55It's all my advice.
39:56I can't believe the doctor.
39:58I won't believe it.
39:59He can't believe it.
40:01You will be doing that.
40:03I'll give you something for the doctor.
40:05I'll give you something.
40:07From the doctor's nursing home.
40:09I'll give you something.
40:11Do you want me to?
40:14I can't believe it.
40:16The doctor will get out of it.
40:22You're a doctor.
40:24I'm going to ask you if you're going to die.
40:27I'm going to go to the hospital.
40:28Yes, it's all done.
40:54What are you doing?
40:59What are you doing?
41:24I'm the director of the K-P team.
41:28What are you doing here?
41:30I'm gonna talk a bit about something.
41:32What about the K-P team?
41:33What about the K-P team?
41:34I was just going to go there.
41:41What, I got to go there?
41:44Go ahead.
41:48I am not going to go there, but I went to the other side.
41:54Shh.
42:02Oh my God.
42:04Ah!
42:05Ah!
42:13Oh!
42:14Ah!
42:17Shit!
42:24Let's go.
42:29Let's go.
42:30Let's go.
42:31Let's go.
42:42You're all right?
42:46What?
42:49I don't know.
42:50Bye.
42:52Oh, look.
42:54First time.
42:56You're going to go.
42:58Let's go.
42:59See.
43:18Bye.
43:19Bye.
43:20Come on!
43:32Oh, come on!
43:37Ah, come on!
43:41Come on!
43:43Come on!
43:44Come on!
43:46Come on!
43:47Come on!
43:53박동론 씨, 윤민수 씨에 대한 특수상해미 보고 공무직평 방역으로 긴급 체포합니다.
44:00이거 괜찮냐?
44:03발목 접질린 것 같은데 금방 낫겠죠?
44:07근데 어떻게 된 거예요?
44:08너야말로 모르고 있어?
44:09차정 의사 때문에.
44:11차정 의사?
44:18무슨 일이세요?
44:21얼굴 그었다는 그 여자야.
44:24키가 얼마나 돼요?
44:25네?
44:27그건 왜...
44:28자상 시작점인 광대부의 상처 깊이가 끝보다 두 개 이상 깊어요.
44:36상처 방향도 위에서 아래고.
44:38만약 흉기를 휘두른 사람의 어깨 높이가 더 낮았다면 상처 방향이 아래에서 위를 향했겠고 상처 시작점인 광대부의 뼈가 긁힐 만큼 상당한 힘이 가해질 수도 없었겠죠.
44:47고로 가해자는 윤민수보다 키가 클 것이다.
44:55아...
44:56나 왜 놓친 거냐.
44:58윤민수 씨 바로 병원으로 이동해서 상처 제대로 볼 새가 없었잖아요.
45:03드레싱으로 덮여있기도 했고.
45:05차정 의사는 윤민수 씨 연행할 때 이 얘기해준 거야?
45:08네. 갑자기 생각지도 않게.
45:09피해자에 대한 2차 가해를 염려하는 은근한 배려 같은 거?
45:13뭔 소리예요?
45:14있어, 그런 게.
45:16아니, 그나저나 선배는 왜 박동건한테 갔던 건데요?
45:20내 박 증거 나왔거든.
45:22뭔데요, 그게?
45:24이수빈 씨의 비명소리를 듣고 화장실로 뛰어들어갔더니 윤민수 씨는 이미 피투성이가 돼있었다.
45:28아, 그니까?
45:30아, 그니까?
45:31이수빈 씨의 비명소리를 듣고 화장실로 뛰어들어갔더니 윤민수 씨는 이미 피투성이가 돼있었다.
45:41라고 진술했네요?
45:44네.
45:46그 왜요?
45:53박동건 씨 운동화는 그게 아니라고 하던데.
45:55타운 형태의 혈흔 끝에 꼬리처럼 늘어진 모양 보이죠?
46:01이게 정지 이탈 혈흔이라고.
46:04움직이는 물체가 정지하면서 혈액이 떨어져 남은 이런 패턴의 혈흔이 남거든요?
46:09대개, 흉기를 빠르게 휘두르고 멈췄을 때
46:14흉기에 묻어있던 피가 날아와서 생기는 거고.
46:17그렇지.
46:18날아간 패턴의 피가
46:20여기 네 운동화에 있다는 건
46:22공격 당시 박동건 씨 네가
46:26현장에 있었단 뜻이고요.
46:52주류.
46:54여기 좀 이따 치워도 되잖아요.
46:56주류 반입 안 돼요.
46:58아 좀 하지마 좀. 참아.
47:01주류.
47:03화장실.
47:05어.
47:06화장실.
47:07화장실.
47:08어.
47:09화장실.
47:10어.
47:11그러면 주류 반입 안 돼요.
47:13좀 하지마 좀. 참아.
47:15화장실.
47:16어.
47:19화장실.
47:23화장실.
47:25화장실.
47:27화장실은 화장실이 안 돼서.
47:30화장실.
47:31화장실.
47:32화장실.
47:34화장실.
47:35It's a thing about me.
47:40There's nothing to do with me.
47:43I'm not going to die.
47:44I'm just going to die.
47:50I need to get some help, right?
47:53I need to get some help.
47:56I need to get some help.
47:59I need to get some help.
48:02No, I'm so sorry.
48:04I'm so sorry about this.
48:12I'm so sorry about this game.
48:21Where are you?
48:22Why don't you go?
48:24You know what I'm saying.
48:29I'll help you.
48:30I'll help you.
48:31What?
48:40시작은 그 새끼가 먼저 했어.
48:46아니, what the shit he got out of me!
48:53현 시간 보러 박동근 씨를 특수상 및 무고에 따른
48:56피의자 신분으로 전환하겠습니다.
48:58Oh, shit!
49:58제가 그린 그림이에요.
50:06리리엘베 같은 화가가 꿈이에요.
50:09제 성의로.
50:12아니 그냥 제 수술도 부탁드릴게요.
50:20무료로 지원해 달라는 거 아니고요.
50:24선생님이라면 신뢰할 수 있을 것 같아서요.
50:32여기 수술비용이 만만치 않은데.
50:34네?
50:36뭐 괜찮겠네요.
50:39나중에 그 꿈 이루면 이 그림 하나로 충분하겠죠?
50:45형아 옆에 손은 생겨.
50:47아이고 손이 와 계셨구나.
50:49미안해요.
50:50마저 해요.
50:51또 올게요.
50:54고맙습니다.
50:56고맙습니다.
51:00아 네.
51:08고맙습니다.
51:10뭐야 이 홍남 분위기야?
51:12왜 또?
51:13할 맛 나냐?
51:14뭐가?
51:15회상 재건하고 사건 진실 찾고.
51:18감독의 인사까지.
51:20이야 보기 좋아?
51:21어.
51:22그러면 니가 할래?
51:23내가 선배한테 얘기해줄까?
51:24야 야.
51:26난 그냥 아름다움을 추구하는
51:28걸들의 은혜님이 될게.
51:31옆에 새로 생긴 바 가자고.
51:33못 보던 그림이네?
51:35너 아니지?
51:36안 데려갈게.
51:38자.
52:06사정우 씨요.
52:07원래는 응급의학과 의사였대요.
52:09성형외과랑 응급의학과 한방에 커버돼서 이번에 피해자 의료직원 투입된 거라고.
52:16응급의학과에서 왜 성형외과라 전과했대?
52:19사명감으로 중무장해야 하는 응급실 의사.
52:22얼마나 피곤하겠어요.
52:24아무래도 성형외과가 돈도 따라주고 환자 상황에 깊게 관여 안 해도 되니까.
52:29본인 성형이랑 딱이겠죠 뭐.
52:31아.
52:32아.
52:35환자 일에 개입하기 싫어하는 사람이라.
52:44여기 병원이고 의사는 잡니다.
52:46환자 잘못되면 그쪽이 채임질 겁니까?
52:53그랬다면 피해자 전담 의사를 과연 했을까?
52:56남규택 씨 사망건 때문에 어쩔 수 없이 하는 거잖아요.
52:58하란다고 할 캐릭터는 또 아닌 것 같던데?
53:00아유 실축된 본인 명예 회복하자는 건데 어?
53:03뭔들 못하겠어요.
53:06너 남규택 씨 관련해서 알아보란 건 알아봤어?
53:11그럼요.
53:13남규택 씨 사망 이틀 전 통화 내역에 메모에 적힌 그 병원들과 통화한 기록같이 남아있었고.
53:19영장은 청구해 놨습니다.
53:21영장은 청구서에 관리를 위해
53:47What?
53:51I don't know.
53:52No, my brother.
53:53I don't know.
53:54You can go out.
53:55I'm sorry to interrupt you.
53:56I don't know.
53:59I know, but I'm sorry it.
54:05It's over.
54:09Can I come out?
54:12I lost you.
54:17The girl died
54:22I saw the man walking around.
54:27I didn't see the woman walking around.
54:29I didn't see the woman walking around.
54:32I only had this time to get the girl out,
54:35but the shoes were a little weird.
54:42But the clothes were a little different.
54:45I'm not going to be my wife.
54:51I said it's a long day.
54:53I don't want to be a girl.
54:54I don't want to be a girl, I want to be a girl.
54:59I don't want to be a girl.
55:04I don't want to be a girl.
55:08I don't want to be a girl anymore.
55:10I'll know what the girl is saying.
55:12I should have heard about this in my opinion.
55:14I would rather principalmente.
55:16As you can see, these feelings are almost all you need to know.
55:21I don't know exactly how we can help you,
55:24but I still don't know.
55:28I'm going to help you with the process.
55:42So...
55:43Don't worry about your heart.
55:45Don't worry about your heart.
55:47Don't worry about your heart.
55:49Don't worry about your heart.
55:51I'll have to finish this with a problem.
56:12I don't know.
56:42What, if there's a person who has a desire, there's no chance to have it.
57:12Then, Cha정우, it's dangerous, isn't it?
57:42I don't know.
58:12I don't know.
58:42I don't know.
58:44I don't know.
58:46I don't know.
58:48I don't know.
58:50I don't know.
58:52I don't know.
58:54I don't know.
58:56I don't know.
58:58I don't know.
59:00I don't know.
Comments