- hace 16 horas
Zvaćeš se Varvara Epizoda 10
Categoría
📺
TVTranscripción
00:32¡Mirdita!
00:39¡Dobr dan!
00:41¡Dobr dan!
01:43Profesorka dr. Brune je stigao.
01:45¿Gde je?
01:46¡U sali za sastanke!
01:47¡Tamo sam ga primila!
01:48¡Idemo!
02:02¡Oh!
02:04¡No!
02:05¡Los perdonamos todo el corazón!
02:08¡Ex keinen boredom con esto,
02:10todo, Sanja!
02:12¡Finalizamos verte contigo en persona!
02:14¡Sí!
02:15¡Se Chacet si!
02:17¡Gracios!
02:23¡Nos deberíamos mantener la esperanza,
02:25incluso si no existía por eso.
02:27Y con tu hijo, todavía hay bastante espacio para esperanza.
02:32Quiero creer en eso, pero me he perdido completamente.
02:37Sí, yo he traído cuatro para tu hijo.
02:42Mozart Kugli, de Salzburg.
02:45Original.
02:46Gracias por recordar.
02:48Él adores, él va a ser tan feliz.
02:51¿Quieres algo para beber o beber?
02:54No, no, no, no, no.
02:54I'm fine, maybe some light coffee, or tea?
03:01Thank you.
03:03So, I saw the latest Phillips results, and I have to admit I am a little bit confused.
03:16There is a unexpected variation on some parameters being
03:24...monitored.
03:26Some of the parameters are unstable.
03:30Yeah.
03:31Just in one day.
03:33I mean, significant changes.
03:36Sometimes several times a day.
03:39I saw it. How do you explain that?
03:43It's something atypical in his medical history.
03:47I believe, I presume, I...
03:50We will see.
03:53Sanja!
03:57Hope, hope, hope.
04:14When will you come to the next day?
04:16Today.
04:18I hope it will be soon.
04:20I'm dead.
04:23Thank you.
04:24Thank you.
04:25Thank you.
04:26Thank you.
04:27Thank you.
04:28Thank you.
04:29Thank you.
04:30Thank you.
04:31Thank you.
04:32Thank you.
04:33Thank you.
04:34Thank you.
04:35Thank you.
04:36Thank you.
04:37Thank you.
04:38Thank you.
04:39Thank you.
04:40Thank you.
04:41Thank you.
04:42Thank you.
04:43Thank you.
04:44Thank you.
04:45Thank you.
04:46Thank you.
04:47Thank you.
04:48Thank you.
04:49Thank you.
04:50Thank you.
04:51Thank you.
04:52Thank you.
04:53Thank you.
04:54Thank you.
04:55Thank you.
04:56Thank you.
04:57Thank you.
04:58Thank you.
04:59Thank you.
05:00Do you mind you, sir?
05:01Thank you.
05:02know what?
05:03I do not know.
05:04They are now.
05:05Do you mind if I sit here?
05:06Yes.
05:07Do you mind if I sit here next to you?
05:08Yes.
05:09Do you mind if I sit here next to you?
05:11You have a chair here?
05:12No, no, no, no, no.
05:13I am fine here.
05:14This is all.
05:15Can I see today's results?
05:17Here?
05:18Ok.
05:22¿We podemos hablar en inglés? ¿Ya? ¿You speak en inglés?
05:26I do.
05:26Ok. Tell me, please. Do you have any pain?
05:31I have sometimes.
05:34¿What hurts you most often?
05:37My stomach and my head.
05:39Stomach. Show me exactly where does it hurt.
05:45Here, stomach, and here, head.
05:48And back there.
05:50Yes, but Dr. Sava told me that this with the head is nothing really.
05:57Who is Dr. Sava?
05:59Some imaginary doctor from his imagination.
06:02Sometimes while he sleeps, he talks to him.
06:07What else Dr. Sava told you?
06:10He says that the head is not serious, but stomach is.
06:15And he gives me wolf's milk.
06:21Wolf's milk?
06:22He says it's good for my stomach.
06:26Sonia, is this also a part of his imagination?
06:30I think so. Dream figure.
06:31Wolf's milk has several proteins and hormones that have a positive effect on reducing pancreatic markers.
06:43How does he know that?
06:51Okay.
06:52Let's move on.
06:55Okay.
06:57What about her?
06:59What?
06:59Let's...
07:00Let's move on.
07:22Let's move on.
07:23Let's move on.
07:25Let's move on.
07:55Let's move on.
08:01Let's move on.
08:06Let's move on.
08:09Let's move on.
08:11¡Suscríbete al canal!
08:41¡Suscríbete al canal!
09:11¡Suscríbete al canal!
09:41¡Suscríbete al canal!
09:43¡Suscríbete al canal!
09:45¡Suscríbete al canal!
09:47¡Suscríbete al canal!
09:49¡Suscríbete al canal!
09:51¡Suscríbete al canal!
09:53¡Suscríbete al canal!
09:55¡Suscríbete al canal!
09:57¡Suscríbete al canal!
09:59¡Suscríbete al canal!
10:01¡Suscríbete al canal!
10:03¡Suscríbete al canal!
10:05¡Suscríbete al canal!
10:07¡Suscríbete al canal!
10:09¡Suscríbete al canal!
10:11¡Suscríbete al canal!
10:13¡Suscríbete al canal!
10:15¡Suscríbete al canal!
10:17¡Suscríbete al canal!
10:19¡Suscríbete al canal!
10:21¡Suscríbete al canal!
10:23¿Me entiendes?
10:24Tu tienes tu minu, y yo no tengo ninguno.
10:27Solo mi dolor, mi hija en la vida.
10:29No tengo minu.
10:31¿Sabes que intentaba que me matara?
10:35¿Qué te cuesta?
10:36Sí, sí.
10:38Pero me salvó un hombre.
10:41¿Sabes qué?
10:42Me llanta a él.
10:43Me llanta a él.
10:44Me llanta a él.
10:45Me llanta.
10:49Sí.
10:53Me llanta a él.
10:55Me llanta a él.
10:56No, no tengo que llamar.
11:01¿Puedes?
11:05¿Para lo que te lo despedimos?
11:07No.
11:08Espirito Turgarec, de policía.
11:11Vladimir Dragovni.
11:13¿Para lo despedimos?
11:23¿Va?
11:24¿Va?
11:27¿Va?
11:28¿Prep stratos en phone?
11:30¿Vaja?
11:32¿Va thenío a Music.
11:33¿Vo The Sir de來?
11:34¿Vol, ¿ пошiraste formerly?
11:35¿Pod рыbal enematos?
11:36¿Vas음.
11:39¿Vas?
11:40¿Ah ¿Vas?
11:42¿El es aloza?
11:44¿Va ousa de su대 ir daar y dar el abrimido?
11:46¿Y que atravésもの, y que aparez?
11:48¿De?
11:49¿Cómo se sabía que está ahí?
11:55Me llamó a la ubicación en el teléfono.
11:58Pero me dijo que no sé quién me ayudó.
12:01No me pensé que yo me he hecho.
12:04Me dijo que lo haría así.
12:13Me disculpe.
12:14¿Qué es ella?
12:19No.
12:22No.
12:25Sabemos que es muy breve.
12:28Hemos dejado un poco.
12:33Ella me hace mucho más que yo.
12:39¿Estas bien sabiendo que ella va a dar eso?
12:42No, pero no tengo funding por estos días.
12:45Pero no puedo...
12:48Tengo una abuela de trabajo con esto y no puedo dejarlo.
12:55Como es que ella me ha causado que ella me ha causado.
12:58Ella era curiosidad.
13:02Muy feliz y emocionado.
13:06Y luego me conoció el de la similaridad que hizo esquir en su vida.
13:12Bien.
13:19Te voy a tener que dejarme en suda, todo es jasno.
13:24Tuja la ciudad de traje de ser la oportunidad de sucesa en el caso de sucese.
13:33En el malo.
13:40No quiero necesitar un perforo para vos.
13:43Si me llamo, si debes ir en un perforo, iré en un perforo.
13:46Verete, ya me llamo en el perforo.
13:48Como y aquí.
13:52Y ya...
13:54Si no hay algo de algo para alergia...
13:56Gracias.
13:58Ehh, gracias.
14:04¿Cierto?
14:06Gracias.
14:17¿Cierto quién es esta?
14:20¿Quién?
14:21Es esta por delante.
14:23No, no, no, no, no, no, no.
14:53No, no, no, no, no, no.
15:23Nećeš. Dobro, ne voliš te ko ba ce ne volim ni ja.
15:26Ja ću tebi da spremim kek s mlekom. To voliš, kek s mlekom.
15:31Jel da?
15:32Ja uzaboravila sam da ti kažem.
15:35Stiglo mi je, stiglo je pismo za minu iz Francuske.
15:40Ne znam šta da radim.
15:42¿C attendees que me dar dar el respeto?
15:45¿Que Tal vez tenga algo importante?
15:47¿Una nena fianza? ¿O centro pesos de fiel?
15:50¿Y qué hará? ¿De mis pies?
15:53¿Yo me самое legenado?
15:55¿A qué le Cort dance cuando no soy francús?
15:58Nada todo, ¡rao!
16:00¿Creezy, yo me base a mío que le voy a Tharenferme de niería...
16:07¿Entendrían?
16:08¿Mindon?
16:09¿Qué es lo que pasó? ¿Por qué piensas? ¿Por qué piensas? ¿Por qué piensas cuando no sabes lo que sucedió? ¿No sabes lo que sucedió? ¿Dónde está Kašik?
16:24¿Cuándo está? ¿Cuándo está? ¿Cuándo está? ¿Cuándo está? ¿Cuándo está? ¿Cuándo está? ¿Cuándo está yo? ¿Cuándo está yo? ¿Cuándo está yo? ¿Cuándo está el presidente del presidente del atrope? ¿Para qué es el mismo? ¿Cómo se está. ¿Cuándo está?
16:45¿Cuándo está te 10, te 3, te 3, 14. ¿Ai, estamos? ¿Qué es tan íntimo, te 3 días? O da ya a casa, ¿ci te oño y de davantad y de dormir? ¿Ajde de después?
16:54¿Dónde estás?
16:56No te vas.
16:58No te vas.
17:00No te vas.
17:02No te vas, no te vas.
17:04No te vas.
17:18¿Dónde estás?
17:20¿Vas a ver el marido de las cosas?
17:22No te vas.
17:24Si te vas.
17:26Si te vas.
17:28¿Cuál es?
17:30¿A quién se tienes?
17:32No te vas.
17:36159.
17:38¿Vale?
17:39¿Vale?
17:48¿Vale?
17:50¡Mama!
17:58¡Tata!
18:15¡Halo! ¡Cecu! ¡Zdravo!
18:18¡Danica! ¡Suscríbete!
18:19¡Suscríbete! ¡No hay profesor en nombre de teléfono!
18:23¡No se sabe que no hay nunca en el área.
18:27¡No sé qué hacerse. ¡Eye este pequeño!
18:30¡Una alta temperatura, un buenante!
18:33¡No! ¡No!
18:35¡Y le dieron a retirar de la respiración!
18:39¡Oh, Dr. Saša le dieron a retirar.
18:42¡Mamá! ¡No se sabe que no hay nunca en el área.
18:45¡Has pedido, te suprimir!
18:46¡P TRZ! ¡No se sabe que no hay nunca en el área.
18:47Vidi da nije možda još uvijek u zgradi, pa mi se javi.
18:51Ajde, hvala ti. Ciao.
19:02Alo.
19:04Nije.
19:06Dobro, ajde, ciao, hvala ti.
19:17Ajmo, Boki, ajmo, nemoj ko babanek, ajde.
19:25Tako je.
19:26Ajmo, stiži, bre to.
19:32Ajde, ajde.
19:39E, preluzme.
19:47Šta će ovo da bude?
19:50Šta onda tako, ili zabranjeno dođem da vidim kako mi je trener.
19:56A ne vjerujem ti? Nešto ti treba?
20:00Ne treba mi ništa.
20:02Došli sam da vidim kako si i da zapalim kevi sveću.
20:07A poslednji koji si zapalili bilo je pred dve godine.
20:10Tako su išli stvari.
20:10Tako su išli stvari.
20:40A je li to tvoj treganče?
20:47Vran, vran.
20:48Dobro si ga prepoznal.
20:49Pa, dragane, šta je s tobom?
20:52Gde si?
20:52Bio sam na jachti, čeko, Momo.
20:54Šta kad je?
20:55A, kaže, bio je na jachti.
20:57E, jeli.
20:59A šta si radio?
21:00Noćni čuvar.
21:02Šta je?
21:02Noćni čuvar, to je radio.
21:04To mu je zanimanje.
21:06A nisi plovio?
21:07Nije.
21:09Samo ga je čuvao.
21:12Kako ste vi čeka, Momo?
21:14Kako unaci?
21:14Koliko je himano beš?
21:16Pa, tačno dvanest.
21:17A.
21:18I dve trudnoće u razvoju.
21:20Svaka čast.
21:21Dobro, ovaj, sad ću da vas napustim.
21:25Idem ja, ovaj.
21:27Rekao bih da se niste dugo videli, a?
21:29Ha, ha, ha, ha.
21:39Šta ti treba?
21:39Kako mi je stanje u vikendice gore?
21:49Od mamine smrti nisam bio nijedno.
21:56Tići ću da je sredi.
21:59Idi.
21:59Na gražaj.
22:03Još postoji.
22:06Hoće da skloniš neki kraljen auto, je li?
22:08Postoji ili ne postoji?
22:10Postoji.
22:10Eto.
22:14Tišta, taj ključevi pali.
22:17Otključeno je.
22:19Stavi neki katenac.
22:20Drágo mi je da se te vidio.
22:38Bere li je.
22:50Drágo mi je da se vidio.
23:21Tišto?
23:21Tišto?
23:22Tišto?
23:23Tišto, ta.
23:41Tišto?
23:46Tišto?
23:46Tišto?
23:50¿Qué pasa?
24:20¿Qué pasa?
24:50¿Vakina?
24:57Njegov otac mi je rekao da će mali da bude u ovoj kući.
25:01I zašto nije ovde?
25:02¿Ves li mu javila?
25:12¿Qué pasa?
25:13Ja to nikad ne bih uradila.
25:20Ne bih smela.
25:22Znam da bi me ubio.
25:23Znam da bih uradila.
25:25Znam da bih uradila.
25:26Znam da bih uradila.
25:28Znam da bih uradila.
25:29Znam da bih uradila.
25:30Znam da bih uradila.
25:31Znam da bih uradila.
25:32¡Gracias!
26:02¡Gracias!
26:32¡Gracias!
26:34¡Gracias!
26:36¡Gracias!
26:38¡Pajo!
26:40¡Gospodine Pajo!
26:44¡Ja, ja sam ona žena, sam ubica, ono što je htela da skoči pre neki dan!
26:50Pa, dobar dan!
26:56¿Jel ti umro, sin?
26:58Ni, nije još.
27:00¿Has oto sam ti rekao?
27:02¿Gad bi deca umirala, kako ti misliš, ko bi ostao?
27:06Istira.
27:08Luz, koro će.
27:12¿Jel hoćeš kod mene?
27:14Može.
27:25Ajde.
27:26Uđi.
27:30Selj.
27:36Jesi li to ponovo došlo da skočiš?
27:38Nisam, nego nisim imala gde.
27:40Pa nije valjda da imaš samo mene.
27:42Ti si skroz sjebar.
27:48Ti si u totalnom kurcu žena.
27:50Tak, mam, kurcu žena.
27:52Iskret.
27:55¿Jel hoćeš nešto da popiješ?
27:56Može.
27:58To je neko džubre.
28:00Nema veze, može.
28:14Ajde.
28:16E, nemoj da plačaš.
28:22Nisam.
28:24Ako budeš plakala, izbacit ću te napolje.
28:30Poveš ću te na ono mesto gde si htjela da skočiš.
28:34I onda ću ja da te gure.
28:36Nisam htjela izvinite gospodine, nego kad ste vi rekli, kad ste rekli kao živeli, kad ste krenuli da se kucate čašicama, a smrt je tako blizu i sato sam se rasplakala. Evo sad, neću živeli.
28:51Smrt je uvek blizu. Ona je stara čekalica. Ako je jebe. Ja nju godinama provocirao, a ona ništa. Ne primećuje me. Uvek okreće glavu na drugu stranu. A znaš li zašto?
29:11Zato što sam ja jedan zajeba, opasan tip. Nema sa mnom šale. Ona dobro zna ako krene da ću da joj vratim. A ja kad vraćam i jebem. Ja vraćam duplo. Osjeća ona to. Pa cvike.
29:34Da naspiju.
29:35Bož.
29:36Dobra je.
29:37Dobra je, baš. Fino osvežava.
29:44Sad da ovo neko gleda sa strane, pomislio bi da hoću da te napijem, pa posle da te jebem.
29:57Neću, ne brini.
29:59Pa možete, nije problem.
30:01Ma kakve.
30:04Neću, nisi moj tip.
30:07Što nisam?
30:09Ma mnogo si, brate, mršava.
30:12A i matura si za mene.
30:14A što me najviše nervira je to što si ucveljena.
30:19Ne mogu da jebem tužnu ženu.
30:23To nikako. To je nekako meni gadno.
30:28Ajde da ti kažem. I ne diže mi se na takve žele.
30:34Pa razume vas.
30:37Ali ako bi ti češće dolazila, e onda bi ja tebe nagojio, podmladio, razveselio i onda bi te tako odrao od kurca.
30:52Paži.
30:56Sipam još jedno, mnogo je fina. I da vidim etiketu, da zapamtim da mogu to da kupujem stalno. Baš osvežava.
31:05Znaš kako ja taj otro, to džubre zovem?
31:10Ne.
31:11Radosnica.
31:13Pa jeste to dobro. Baš raduje.
31:16Nego, reci ti meni, ja li imaš ti munža? Misli mi ovako pričamo kako ćemo da se jebemo, a ne znam šta on misli o tome.
31:30Ima, ali on ima devojku.
31:32Kakvu devojku?
31:33Pravu, ima 21 godinu.
31:35Nemoj da pričaš.
31:39Znači, čiča pedofil mamicu mu jebe.
31:44Pa to nema veze.
31:46To nema veze, mi možemo da radimo šta hoćemo, jel tako? A? Jeli?
31:50Pa tako je, gospodine. Evo živeli. I ko što vi kažete, ako mora da se umre, pa nek se umre u sreći i veselju.
32:03Pa to nema veze.
32:33¡Gracias!
33:03¡Gracias!
33:08¡Gracias!
33:20Sluha, mali.
33:22Proverili smo robu. Roba je vruće, batali to sve.
33:27Kako, a dogovor?
33:28Kajem ti, roba je vruće, batali to sve.
33:33Y se borra vidas en el siguiente video.
33:39Haydi.
34:03Música
34:33Julio
34:36Stefano
34:38Questo serbo non si trova da nessuna parte
34:41Si chiama Isidor
34:43Non so come aiutarti
34:46Ho chiesto dippertutto non esiste uno con questo nome
34:49Forse usa un altro nome
34:52Forse, ma non si è mai visto uno così
34:55Se provavo a vendere quella quantità ero il primo a saperlo
35:00Non ha dove vendere, deve venire da me
35:03E se viene da te?
35:07Te lo dico subito, non ti preoccupare
35:09Va bene
35:12Allora ci conto
35:15Sarà così
35:17Quindi sarà così?
35:21Si, proprio così
35:23Va bene
35:25Aspetto la tua telefonata
35:28Ci siamo intesi
35:29Un'altra domanda
35:32Dimmi
35:35Ho sentito che qualcuno ha ucciso due dei tuoi sul trattore
35:42Dei contadini
35:44Si, cercavano di scuotere un debito
35:47Ma non ci sono riusciti
35:50Il debitore li ha uccisi
35:53Come lo sai?
35:55Ha successo in un paesino sperduto
35:58Lo so
36:00Va bene
36:02Allora come ci siamo detti?
36:04Certo, non ti devi preoccupare
36:06Non lo tiene per sé
36:22Dobbiamo andarci
36:25Si
36:26Dì là abbiamo qualcuno che non è albanese
36:30Si
36:31Evo ovako
36:35Sada ćemo skinuti naša aplikacija
36:37I tako ćete imati pristup svim našim kamerama
36:39Samo da berite kameru za vaše parking mesto
36:42I tako ćete moći da pratite 24 chasa
36:44I kako si to plaća?
36:46Ne, ne plaća se ništa
36:46Potpuno je daslovno
36:47Reci ti mi
36:49Jel' nije problem da stavim ciradu?
36:51Slobondo, nikakav problem
36:52Evo ovako
36:54Ovdje vam je dugme za cast
36:55I tako ćete live moći da gledate
36:57Tamo vam je kamera
36:58I tako live pratite automobil
37:00Evo strini
37:02Eto možete da maknete
37:03Eto eto
37:05Sorte
37:06Prijatno
37:07Hvala
37:30Hvala
37:32Hvala
37:33Hvala
37:34Hvala
37:35Hvala
37:35Hvala
37:36Hvala
37:37Hvala
37:37Hvala
37:38Hvala
37:40¡Suscríbete al canal!
38:10¡Suscríbete al canal!
39:10¡Suscríbete al canal!
39:12¡Suscríbete al canal!
39:14¡Suscríbete al canal!
39:16¡Suscríbete al canal!
39:18¡Suscríbete al canal!
39:20¡Suscríbete al canal!
39:22¡Suscríbete al canal!
39:24¡Suscríbete al canal!
39:26¡Suscríbete al canal!
39:28¡Suscríbete al canal!
39:30¡Suscríbete al canal!
39:32¡Suscríbete al canal!
39:34¡Suscríbete al canal!
39:36¡Suscríbete al canal!
39:38¡Suscríbete al canal!
39:40¡Suscríbete al canal!
39:42¡Suscríbete al canal!
39:44¡Suscríbete al canal!
39:46¡Suscríbete al canal!
39:48¡Suscríbete al canal!
39:50¡Suscríbete al canal!
39:52¡Suscríbete al canal!
39:54¡Suscríbete al canal!
39:56¿Tú, Ana? ¿Tú?
39:58Perdóname.
40:00No tengo nada.
40:01No tengo nada.
40:07Puedes escribir.
40:09Puedes escribir.
40:110,1.
40:133,4,5.
40:15Solo un poco.
40:17A jebola.
40:200,1.
40:227,5,6.
40:247,5,6.
40:267,5,6.
40:283,5,4.
40:303,5,4.
40:313,5,4.
40:323,5,4.
40:33Evo.
40:34Evo.
40:35Zoe, si Dragan.
40:36No, no, no, no.
40:37Ti si Dragan, jebote.
40:38Paja, jebote.
40:39Paja, paja.
40:40Piši, paja.
40:41I nislušaj.
40:42Nemo mene da pominješ ni moga brata.
40:43Slučajno.
40:44Ili jasno?
40:45A Pandur?
40:47On.
40:49Pa je od koja znam da je Pandur.
40:52I slušaj me.
40:53Mali, rešavaj se.
40:54Ove robe glavu ćeš da izgubiš.
40:56Eki jasno?
40:57Aj vidimo se.
40:59Kume!
41:00Ajde kumiće, dođi.
41:02Dođi, dođi, dođi, dođi.
41:03Ja te ljubim.
41:04Ko vidim vas se.
41:05Gleda one matari tamo.
41:06One matari sa kapom tamo.
41:07Kruzeši izlazi.
41:08A ne gleda gov u opština kreće.
41:10Razume.
41:11Sao pravo.
41:12Kume!
41:13Budi mi dobar.
41:14Važi.
41:15I pozdrav i čaleta puno.
41:16Zdravo.
41:17Zdravo, zdravo.
41:18Zdravo, baba.
41:47S�icina.
42:17No, no.
42:47No, no.
43:17No, no.
43:48Ajmo, ne gnjavi, ne gnjavi!
43:52Brže malo to!
43:53A nisam je uzela prebor?
44:06Saj se uzima.
44:08Tamo, gde je poslužavnik.
44:10Ete, sedi, sedi sad.
44:11Pa, jedi!
44:22Ne mogu.
44:32Uzmi pa štetu, stavi u džepu.
44:34Ma mrzim pa štetu.
44:37Poslušaj me, treba će ti za posle.
44:40Uzmi, stavi u džepu.
44:43Baš ti novaca za kantinu?
44:45Nemo.
44:46E pa?
44:46Koliko si dobila?
44:59Četrnest.
45:00Ja, tačno, dupo.
45:02Dvadeset i ja sam.
45:05Za šta?
45:07Čedomorsko, ubila sam dvoje dece.
45:09Čije dece?
45:14Pa moje.
45:21Marinu i Miloše.
45:24Marina mi je dve, Miloš pet godina.
45:27Deša vas.
45:46Ja sam Zorica.
45:49Mina.
45:57Filipe.
46:08Sine.
46:11Filipe.
46:14Filipe, sine.
46:18Doktor Savo.
46:21Sine, kako si?
46:23Voli, mnogo me voli.
46:26Stomak.
46:28Veća i glava tamo pozadi, znaš.
46:32Znamo.
46:34E možeš da dišiš?
46:36Ne mogu, teško mi je.
46:38Zove nekog da te vrati na respirator, sine.
46:42Zove, zove nekog odmah.
46:44Sestro, sestro.
46:48Evo.
46:51Šta je bilo, Filip?
46:52Ne mogu da dišam.
46:55Vratite me na respirator.
46:57Ne mogu ja.
47:00Evo sad ću da pozovem lekara.
47:02Evo, brzo dolazim.
47:07Filipe.
47:09Sine, sad ću da stavim ruku tebe na stomak.
47:12Gdje osjećeš?
47:14Osjećam.
47:15Osećam.
47:16Topla je.
47:17Topla je.
47:18A sad?
47:20Još je doblija.
47:21Ti bolji?
47:25Jeste, malo.
47:28Ne moj da sklanješ uku.
47:30Ne bih li ništa?
47:32Šta je bilo?
47:33Pa kaže da ne može da diše.
47:35Moli da ga ponovo prikačimo na respirator.
47:39Efić, šta je?
47:40Ne možeš da dišeš?
47:42Ne mogu.
47:43Teško mi je.
47:47Ajde, sad ćemo smislimo nešto.
47:48Hoćete da pripremim to us?
47:51Čini mi se da bunca.
47:54Nemoj da sklanješ ruku.
47:57Koju ruku, Fić?
47:57Čini mi je.
47:58Nečem.
48:00Nečem.
48:01Nečem.
48:01Nečem.
48:02Nečem.
48:06Nečem.
48:27Nečem.
48:57Nečem.
49:27Nečem.
49:57Nečem.
Comentarios