- 6 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00I don't know.
00:24Let's go.
00:30It's so warm today.
00:35Oh, but the bag has become a lot of涼しい.
00:42I'm not going to go to the next city.
00:47I'm not going to go to the next city.
00:51I'm not going to go to the next city.
00:56If you go to the next city, you don't have to be able to find a job.
01:00Are you still thinking about that, Feren?
01:04It's important, Starek.
01:07You don't always have to be able to find a journey.
01:13That's right.
01:16It's a job.
01:18If you have a job, it's good.
01:22What?
01:24Something...
01:28Thank you for bringing me up.
01:31What?
01:32I've been able to meet you as a magician.
01:37But if you want to be able to live in the village,
01:41I can't imagine it as long as I can imagine.
01:50そうかもね。
01:56終わりが来たらなんて言おう
02:03どうせならほら悲しくないように
02:08いつかのあなたの言葉が
02:14ひどく刺さってる暖かく残ってる
02:21知れば知るだけでいいのに
02:33何かを求めてしまう
02:35大丈夫、どこにも行かないよ
02:38どこにも行けないよ
02:40忘れないように
02:45なぜか遠くなる
02:50瞳の裏にいつも君はいる
02:56今もずっとそう
03:01いつかでも少しね
03:05世界に優しい風が
03:08ふたら何か変わるのでしょうか
03:13帰りたい場所がある
03:16誰もがこの星の視線
03:19約束はね、大事にね
03:22暖かく残ってる
03:27夜の中で
03:53魚…釣ってきたぜ
03:56I'm going to go to the morning dinner.
04:03Next time, I'm going to go to the store.
04:06That's strange.
04:08I'm probably going to go around here, but...
04:12Free-Len, it's very early.
04:15I think I'm going to wake up, and I'm going to wake up.
04:19Hmm...
04:20Did you say it right?
04:22Of course.
04:23What is that? It's a beautiful stone.
04:36Yes.
04:41What?
04:44It's not going to be a magic.
04:48It's called a magic magic.
04:53It's a magic magic.
04:55It's possible to make this length of 3 meters.
04:59ktionルク just離れてみて
05:02ん
05:07Eh ウT
05:08Toても希少なものね 小石ほどの大きさで金貨数枚は下らない
05:15この大きさなら大帝が買えるね
05:18スゲーな
05:21でも 近くにあるだけで魔法が使えなくなるんじゃ乗っていけませんね
05:27道中が危険すぎます。
05:29それなんだよね。
05:31そんな石、早く捨てちゃってください。
05:34今ママナに襲われたら全滅しますよ。
05:37その前にこの石の変わった特性も見てってよ。
05:41すごく面白いから。
05:44この石にめっちゃ魔力を込めるとね。
05:47おっ。
05:50めっちゃ光るんだよ。
05:52眩しい。
05:54早く捨ててきてください。
06:00まだ光ってる。
06:03今日中には次の村に着きそうだな。
06:07ところで、北部高原ってもう近いのか?
06:11まだだいぶ先かな。
06:13大きな森林と火山地帯を超えた先だよ。
06:17火山地帯か。なんだか危険そうだな。
06:21そうでもないよ。
06:23数百年は噴火もないし。
06:25今は比較的安全な温泉地帯だよ。
06:28温泉ですか。
06:30暖かいお風呂はちょっと魅力的ですね。
06:33もう随分とご無沙汰だもんな。
06:36ん?
06:38あれ?
06:43ちょっと待って。
06:44もしかしてこの地面…
06:47うわー!
06:49やっぱり地面の下が空洞になっていたか。
07:01湿地は地盤が悪くて嫌だね。
07:04あれ?
07:06フルイレン様。
07:08あれ?
07:09あれ?
07:10あれ?
07:11あれ?
07:12あれ?
07:13あれ?
07:14あれ?
07:15あれ?
07:16あれ?
07:17あれ?
07:18あれ?
07:19あれ?
07:20あれ?
07:21通りで地表に風魔口があるわけだ。
07:23これだけの交渉は初めて見た。
07:26早くどいて。
07:27ほとんど洞窟全体が風魔口なんですね。
07:33これを持って帰ったら億万長者か。
07:36それは無理だろうけどね。
07:38え?
07:39風魔口は物質の中でも最大級の高度を持つ。
07:44それに、他の物質とは違って、魔法で切断したり、加工したりもできないからね。
07:51ふぅ。
07:57あれ?
08:02あれ?
08:07あれ?
08:10これは人類にはどうしようもないものだよ。
08:13とにかくここを登るのは無理だから、他の出口を探そう。
08:19あれ?
08:20なんだよ?
08:25頼りにしているからね、シュタルク。
08:31魔法の使えない私たちはここではただの女の子だ。
08:36女の子?
08:38私、シュタルクがクソババアって言ったことを忘れてないから。
08:43すいませんでした。
08:44まだ何持ってる?
08:47I still don't have anything.
09:17I can't wait.
09:18It's not like this.
09:20It's so wide.
09:23It's a huge area.
09:26Here...
09:28There...
09:29There's a lot of animals.
09:32You might think it's a big monster, right?
09:38You can sleep well.
09:42It's a big thing.
09:44The Freelain was so fun in this place.
09:49I'm afraid I can't.
09:53I can't use magic.
09:57I've never been able to use this.
10:02I've never been born in this place.
10:05I've never been born in the dark.
10:10Full.
10:12The Freelain, get up!
10:22Get up!
10:27It's a毒獄竜.
10:30The Stalker?
10:31The Stalker's relationship is not bad.
10:34I'll die again.
10:35I'll die again.
10:37But then I'll do it.
10:40The Stalker's relationship is not bad.
10:43How did you do that?
10:44I'm taking care of Stalker's life.
10:48I'm taking care of Stalker.
10:50Stalker's relationship to Stalker.
10:56I was able to run away with Stalker.
10:58I'm not able to run away with the party.
11:00I'm not able to run away with Stalker.
11:02I'm not able to run away with Stalker.
11:04I'm not able to run away with Stalker.
11:08I'm not able to run away with Stalker.
11:10Stalker's life too.
11:11I'll learn to run away with Stalker.
11:12So...
11:17Stalker's relationship
11:19These are all fine.
11:26I'm going to give you my life to me.
11:29Huh?
11:30I'm not going to say that.
11:37I'm a man who left the village and ran away.
11:41That's right.
11:43Then, if you want to run away, we'll run away with everyone.
11:48I'm a party.
11:56I'm not going to run away with everyone.
12:04Let's go, let's go.
12:26Why do you want me to move on?
12:33Oh!
12:34I don't know what the hell is going on.
12:56I'm afraid.
12:57I'm not going to run away from everyone.
13:00Ah...
13:08Well, let's go
13:15Friedan
13:17What?
13:18I can't walk on my knees
13:21The meal of the evening
13:31Is it like this?
13:33Oh...
13:35I can't...
13:37I think I'm fast back a little...
13:44Okay!
13:46I'll catch the fish
13:48Today, we're going to take a lot of money.
13:52It's so cold.
13:56It's been a long time to go to the water.
14:09Yeah, it's beautiful.
14:12The one that I bought from Staluk from the Shutarka.
14:19It's beautiful for the Freedain.
14:24It's like a tool.
14:26But you can use the tools to make a tool.
14:29Yes.
14:31I'm still laughing.
14:36It's a one who gave me.
14:40I've lost everything in the war, and I've lost everything in the war, so I think I'm happy to have more important things like this.
14:50I've been trying to choose a lot. I've had a lot of trouble, right?
14:57Why do you know?
15:03Edge.
15:05I'm sorry! I didn't know what I was doing!
15:12It's not going to happen.
15:15Okay, it's done.
15:18I'm sorry.
15:34Hey, Starr, I thought...
15:37What?
15:39Maybe it's a little bad mood?
15:42That's right.
15:44Free-Len, so you know what I can do.
15:48I'm a little excited.
15:50There's something like this, isn't it?
15:52I don't think so.
15:55I don't think so.
15:58Starr,
16:01if you're feeling bad, please tell me.
16:04Starrを無理矢理 partyに誘ったのは
16:07I'm so sorry.
16:09That's right, Free-Len.
16:11I'm...
16:13It's a two-table place.
16:14I think...
16:15It's a different place.
16:17This place is the North Lake,
16:20and that's the North Lake.
16:22This place is the North Lake.
16:24And there is the North Lake.
16:25That's the North Lake.
16:28I'm sorry.
16:29This place is the Shuki.
16:31It's the main bridge you're in the streets.
16:34At the night, it might seem to be still there.
16:37Oh?
16:39Oh?
16:40Oh?
16:41It's not like that.
16:43Ah?
16:45It was a pretty fast meeting.
16:49Starluck.
16:51I helped him at Fressa.
16:54Beabelle.
16:55You're good, right?
16:58Anyway, I'm going to return.
17:02It's the end of the world,
17:04君はまた魔族が暴れ始めたらしくてな。
17:08大急ぎで帰ることになった・・
17:09こりそらとは帝都の港町まで一緒だ!
17:13船酔いが嫌だって、ダダこねてるのよ。
17:17イートシーしたおっさんだろ?何やってんだよ。
17:20あのなあ、言っとくが俺はまだおっさんじゃあねえぞ。
17:26つい最近まで20代だったんだ。
17:29それ別のおっさんもよく言っていたな。
17:34So, Stalak, did you think about that story?
17:38What about that story?
17:42It's a pretty bad situation in the world.
17:45It's a lot of people in the world.
17:49I don't have to say anything.
17:52I want to support only two or three years.
17:59I've said that before.
18:02俺はこのパーティーの前衛だそうか俺は王女際が悪くてな北の果てを守るためなら何だってやる
18:13フリーレンこいつ口説いてもいいかあの勝手にすればいい
18:22うん
18:52あの シュタルク様
18:55ビアベルの話なら断ったぜ
18:59シュタルク様はそれでいいんですか
19:05フェルン 俺がなんでこのパーティーにいると思う
19:11フリーレンたちと初めて出会った時さ 本当はもう限界だったんだ
19:19全てを放り投げて村を見捨てて逃げ出そうとしていた
19:25最低だろ
19:27フリーレンはさ 俺のことを無理やりパーティーに誘ったって言っていたけど違うんだ
19:39シュタルク様は 逃げないと思います
19:44あの夜にフェルンが俺の背中を押してくれたから
19:51一緒に旅がしたいと思ってパーティーに加わったんだ
19:55フェルンは気がついていないだろうけどさ
19:59臆病な俺をここまで引っ張ってきてくれたのは
20:03フリーレンだけじゃないんだぜ
20:06フェルン 俺はどこにも行かないよ
20:13ウゥッ
20:15だから、もっと優しくして
20:19わかりました
20:21じゃあおいで
20:23いっぱいなでます
20:24何企んでるの 怖い
20:28メンドくさいな こいつ
20:30I don't know.
21:00I don't know.
21:30I don't know.
22:00I don't know.
22:02I don't know.
22:04I don't know.
22:06I don't know.
22:08I don't know.
22:38I don't know.
22:40I don't know.
22:42I don't know.
23:12I don't know.
23:14I don't know.
23:16I don't know.
23:18I don't know.
23:48I don't know.
23:50I don't know.
23:52I don't know.
23:54I don't know.
23:56I don't know.
23:58I don't know.
24:00I don't know.
24:02I don't know.
24:04I don't know.
24:06I don't know.
Comments