- 8 minutes ago
- #anime
- #manga
- #fullepisode
- #streaming
๐ Watch Ranma 1/2 - Episode 81 : The Egg-Catcher Man in streaming here !
---------------------------------
#Ranma1/2 #Anime #Manga #FullEpisode #Streaming
Category
๐บ
TVTranscript
00:00็ตถๅฏพ ็ตถๅฏพ ไฝใฏใชใใฆใ ็ตถๅฏพ ็ตถๅฏพ ใใใใใชใใ
00:28ใใฎไธใง ใฒใจใใฎ ๅใ ใใฎ
00:35ๆฅๅทฎใใจ ใคใใใง ๆญฉใ ็ ๆต
00:41ๅใๅทฎใๅบใใ ๅคขใฎ ใใฉใ ใใฉใ ใใฉใฝใซ
00:47่ธใฎไธญ ้ขจใ ๆตฎใใใฟใใใซ
00:53ใใใใ ๆณใใ ไธๆฐใซ ๆ้คใใใฆใใใฎ
01:01ใใใ ๆใ ใตใใใฆ ใใใ ้ ฌใ ็ฑใใฆ
01:08ๅใใฎไธๆญฉใ ในใผใใผใใฃใผ ๆใงใ
01:15่ชฐใๆๅฅใใ?
01:18็ตถๅฏพ ็ตถๅฏพ ใฉใใชๆงใใฆ ็ตถๅฏพ ็ตถๅฏพ ๅใฎใใจ
01:24ใใฎๆใฏ ็งใซ ๆฑบใใชใใ
01:29ใใพใใ ใคใใ ใใจใ
01:48ใพใ ้ใฃใฆใใกใใฃใ
02:04ใใถใญใ ใจใใใ ใฃใ
02:26ใใถใญใ ใจใใใ ใฃใ
02:31ใ ใฉใใ ใใฟใพใใใงใใ
02:33ใ ใใ ๆชๆใฏ ใญใใใ
02:36ใใ
02:37ใใใคใฏ ใใใฃใ
02:38ใใฃใใใฎๆฉ้ฃฏใ ๅฐ็กใใซใชใ ใจใใใ ใฃใใช
02:41่ฆใใจใใ ้ใใฏ 68 ใฐใฉใ
02:43ใใใคใใ ใใใใถใใญใ
02:45ใใใคใฏใใ ๅตใ
02:47ใปใ
02:49ๆใใซ ไปๅคใฏ ใใงใใใ?
02:51ใใใจใ ่ถ็ข่ธใใฃใฆใจใใใ?
02:53ใใฃใจโฆ
02:59ใใใใ ๆฐใใคใใฆใช
03:11่ฉฐใพใฃใ ่ฉฐใพใฃใ
03:13็ฌใฟใใใซใฏใใใใใใฃใฆ ใใใซใฟใใ
03:16ใ ใธใธ ใธ ใใใใช ่ฆใ
03:19ใฉใณใใผ
03:22ใใใฟใใญใใกใใ
03:24ใใใฟใใญใใกใใ ใ่ฒทใ็ฉ
03:27ไปใฎใใจใ ่ฆใใ?
03:29ๅคใใฃใฆใใช
03:30ใใใฟใใญใใกใใ
03:35ใใพใ
03:37ใ?
03:46ใใ ใใพใผ
03:53ใใ? ใใใญใใกใ ใใฃใใใ ใฃใใใ
03:55ใใ ใใใง ใใใใใซ
03:57ใใ ใใฏใใฎ ใใใใใชใใฃใกใ
04:01ๅพ
ใฃใฆใฆใญ ใใใใใใฎ ใคใใใใ
04:05ใชใซใใ?
04:10ใใพใ?
04:11ใใพใ?
04:12ใใ 12ๅใฎใใพใ ใใฃใจใใ้ใซ ใ ใฃใฆ
04:15ใ? ใใใ
04:17ใใใใใ ไฟบใ ใฃใฆ
04:19ใ ใฃใใ ใใใใ ใใฃใฆใฟใชใใใ
04:21ใใผใ ใใฃใจใใ ใใใญใใ
04:24ใงใใใ
04:26ใถใคใใฃใใ ใใซใใฆใฏ
04:28ใใใฟใใญใใกใใ ๅฆใซ ใใใใใใ ใฃใใฃใฆ
04:31ใใฃใใใใญ
04:32ใใผใ ใใใใ ใใผใฃใจ ใใณใใณใใกใใฃใฆ
04:34ใชใใงใ ใใใฟใใญใใกใใใ ่ฒทใฃใฆใใใใพใใ
04:37ใใฎ็ทใฎไบบใ ใใใใพใใ ใฃใฆ ใใฃใใใงใใฃใฆ
04:41ใใผใ
04:43ใใใใฏ ไธ้ข้ไธ็
04:46ใใชใใใใใใซ ใฐใใใ
04:47ใใใใใใใใ ใพใ ใใใฎใชใใซ ใใใฆใใใใจใ
04:52ใใใใ ใพใกใใใชใใ
04:56ใ?
04:57ใ?
04:59ใใฆใใชใใใ
05:01ใพใใพใใ
05:02ใพใใ
05:03ๅฏ่ฝๆงใ ๅฏ่ฝๆง
05:05ใ ใฃใฆ ใใใฟใใญใใกใใใซใฏ ใกใใผใใจ
05:07ใจใใตใๅ
็ใ ใฃใฆ ใใผใใใใฏใฃใใใใชใใใใชใ
05:11ใใใฟใใญใใกใใใ ใฃใฆ ๅฟใใใใใใใใ
05:14ใใใช
05:32ใใใปใใจใใฃใใผ
05:36ใใใปใใจใใฃใใผ
05:38ใใฏใฏใฏ
06:02ใตใใๆช็ทดใใช?
06:03ใใใใใใฏใญใใใใใญใใใ
06:09ใใใใใใฏใญใใใใใญใใใ
06:13ใฉใใใ่ฏ็ฌใง? ้ใฎไธใพใงไผธใณใฆใใใใ ใ
06:17ใใซใใใซใๆฒใใฃใฆใญใใง
06:18ใใฆใใจใใพใซๅใใฃใฆ ใพใฃใใไผธใณใใใใใใฎ
06:22ใใใใใใญใ
06:24ใใใ่ชฐใ ใผ
06:26ใคใใใใ่กใ
06:28ใชใใงใชใใงใ
06:30ใใใชใฑใใช็ฌใฃใใใง ใใใใ้ฉใใใใฃใฆใฎใใ
06:36ใใใใชใใฃใฆใ
06:37ใฏใใใใใใชใใฃใฆใ
06:40ใฆใใ
06:41็ฌใฎๅ้ใงไบบ้ใใพใ่ฟฝใใใใใ
06:43ใจใใงใใญใ้้ใ ใ
06:45ใใใใใใใใใ
06:47ใใใใชใใฃใฆใ
06:49ใใใ็ฌใใงใใใชใใ ใ
06:57ใตใใๆ่ฉฎใฏ็ฌใฏ็ฌใฃใฆใใจใ
07:09ใใใใใใใ็ทใ
07:11็
ฎใฆ้ฃใใชใ็ผใใฆ้ฃใใชใใๅฅฝใใซใใใ
07:13ๆฐใซใใใ
07:20ใฏใผใ
07:22ไป้ใใพใใใ
07:23ใกใใฃใจๅพ
ใฃใฆใใ ใใ
07:25ใฉใกใใใพใง
07:27ใฉใใฉใใฉใใใพใใ?
07:29ใกใใใกใใใกใใฃใจ
07:31ใใใใใใใฃใฆใใใใซ
07:33ใ?
07:35็งใใใใใๆฑ้ขจๅ
็ใฎใจใใใพใง่กใฃใฆใใใใญ
07:42ใ?
07:43ๆฑ้ขจๅ
็ใซไฝใๅพก็จใชใฎ?
07:45ใๅใใใๆฌใ่ฟใใซ
07:51ใปใผใใใใฃใฑใๆฑ้ขจๅ
็ใฎใใจๅฟใใฆใชใใใใชใ
07:54็ใ
07:56ใฉใใใฆ?
07:57้ใๅงใกใใใฎไนๅฅณๅฟใฏไปใพใใซๆบใๅใใฆใใใฎใ
08:02ใฏใ?
08:03ใ ใใใๆฑ้ขจๅ
็ใฎใใจใๆฌๅฝใซๅฅฝใใชใฎใ
08:07ไผใฃใฆ็ขบใใใใใฎใ
08:09ใใใใใใ?
08:11ใใใใใใใใใใใๅฅณใฃใฆ
08:13ใตใผใ
08:15้ใๅงใกใใใ็งใ่กใ
08:17ใใ?
08:18ใตใ
08:19ใตใ
08:20ใตใผใ
08:21ใตใ
08:25ใๅ้ใไฝใ้ซใ้ซissa ใใฃใฆใใใ
08:28ไฝใใใฃใใฎใใญ?
08:29ใใฃใใฎใใใใใ
08:31ใฏใใผใฃ!
08:33ใใใใใใใ
08:35ใใ้ใใไธ็ฎๆผใ
08:37ใใณใใ?ใซใชใณใใกใใ
08:38ใจใใใใจใใใใใใใใชใ
08:40ใจใใใใจใ
08:41่จฑใใผใผใ!
08:42ใฉใใฎ้ฆฌใฎ้ชจใจใ็ฅใใฌ็ทใชใใ
08:45็ตถๅฏพใซ่จฑใใผใ!
08:46I'll never tell you!
08:47Well, well, Lord, I can't understand it, but I'm like, I'm so proud of you.
08:52Well, Mr. Moe, I'm so proud of you.
08:54I'm not sure you're the perfect female woman.
08:57That's why I'm looking at the male men.
08:59I'm not.
09:00So?
09:04How would you do that?
09:06You have no words to tell me to come to a mother.
09:10I'm not sure that you're a chake-o-chip.
09:12I'll give you your daughter.
09:16I'll give you my daughter.
09:18My father, I'm wrong. I'll help you.
09:22Wait! I'll give you my daughter!
09:25Oh, that's crazy!
09:29Sorry, I was just่ๅฅฎ.
09:31What are you thinking about it?
09:34That's right, Ranma, you're not seeing that guy.
09:37Oh, that's not the guy.
09:40I guess we can't turn again.
09:43It's a good one of them.
09:45Okay.
09:50The good one is a matter of being one, right?
10:04Did you remember this time?
10:09There was a lot of eggs in there, too.
10:15My sister!
10:16Hmm?
10:17How do you like a man?
10:21Eh?
10:24Yeah, a little bit different.
10:27Eh?
10:30Oh, it's coming again.
10:31Aka-ne, hurry up!
10:33A little bit different...
10:36Tรณfรบๅ
็ใ็ขบใใซๅคใใฃใฆใใใฉ...
10:39ใใฎ็ทใฎไบบใ ใฃใฆ็ธๅฝๅคใใฃใฆใใใใญ...
10:43Aka-ne,ๆฉใ!
10:45Ah,ใใ!
10:46Aka-ne,ๆฉใ!
11:062,3ๆฅใใใฐใใฃใใๆฒปใใพใใ.
11:08Yeah, how are you?
11:09I've had a problem with that.
11:11It was just a muscle.
11:12It was just a muscle.
11:16But you're a terrible guy, that guy.
11:18Aka-ne, you know...
11:20Ah, no...
11:21Ahahaha!
11:23Then I'll take this one.
11:24Ah!
11:25Eh?
11:26I've seen it, there's no people around here.
11:29If you'd like it, I'll stay here tomorrow.
11:32Eh?
11:33I'll make it warm, too.
11:36Huh?
11:40Ah!
11:41I'm so sorry!
11:42I'm so sorry!
11:44What a big deal!
11:46Please.
11:47I'm sorry!
11:47Huh?
11:48It's a customer!
11:52Hello.
11:53Hi, Aka-ne-chan.
11:55Welcome.
11:56Come on.
11:56Hey, come on.
11:57Hello.
11:58Huh?
12:00Huh?
12:02Huh?
12:03Ah, Ah, Tashimi-chan.
12:05Tofu-sensei, I gave you a piece of paper.
12:08Ah, yes.
12:09Thank you very much.
12:11Yes, yes, yes.
12:12How are you doing? I am very good.
12:19Oh, you are...
12:20Yes, I will see you again.
12:24Eh, is that the egg?
12:28Hey, I'm from Yassu-chich.
12:30I'm called to call him Foo-ray-Bow.
12:33Foo-ray-Bow?
12:34Tofu-sensei-no-o-siri-a-i-des-ka?
12:36Yeah, I've seen my hair on my face,
12:40I've been here for the night of the house.
12:42That's right.
12:44I'm so sorry.
12:46Huh?
12:46Huh?
12:49Then, I'm sorry.
12:51Good-bye.
12:53Oh, just...
12:53Eh?
12:56You're okay?
12:58It's something strange.
13:00Thank you very much.
13:02siu-AAAAAAAAO-fi-ba.
13:04If you tell me,
13:06I've been inspired by Meda,
13:08if you had ever had something less.
13:10Non, I hope to butcher one.
13:11You've been committed to anomalies.
13:13Let's take a look at the wind.
13:22Well, let's take a look at it.
13:25I'll take a look at it.
13:28Yes.
13:29I'll take a look at it.
13:33I'll take a look at it.
13:36I'll take a look at it.
13:38You're a man, right?
13:40I'm a man.
13:42I'm a man.
13:44You're a man.
13:47You're a man.
13:51What?
13:53I'm a man.
13:59Yaskishu-san, let's eat dinner.
14:03What?
14:04Where did you go?
14:06What?
14:11I'm afraid of you.
14:14I'll leave you alone.
14:16I'll leave you alone.
14:17I'll leave you alone.
14:19I'll leave you alone.
14:21What's that?
14:23Let's go!
14:25Let's go!
14:27I'll leave you alone.
14:34I'm not too late.
14:37I'll leave you alone.
14:39I'll leave you alone.
14:41My dad!
14:43Don't eat that!
14:47You're helping me, Lanma.
14:49When you're a man,
14:50you'll be getting your hands when you're going.
14:52It's not.
14:54Sorry!
14:56Excuse me!
14:57Y-Yasukichi!
15:00I'm sorry for that yesterday.
15:03KASUMI?
15:04Yes. KASUMI is here, but...
15:10I'm going to get KASUMI.
15:13Well, KASUMI, I don't want to talk about it.
15:17If it's too late, you'll take your responsibility.
15:21Eh?
15:22KASUMI?
15:26You're a pretty strong guy.
15:28It's not a problem.
15:30I'm sorry for this.
15:38Father, KASUMI is here.
15:40I understand. I'm the king of KASUMI.
15:44KASUMI, I'm the king of KASUMI.
15:48KASUMI will give you KASUMI.
15:51Eh?
15:52KASUMI!
15:54KASUMI!
15:55This Quindi?
15:57See.
15:58KASUMI gegenรผber
16:00KASUMIOOK
16:01KASUMI Almighty
16:03KASUMI
16:09Come on.
16:11Come on.
16:20What do you want to say?
16:25Ah, that's KASUMI.
16:27Yes?
16:28Yes, KASUMI.
16:30KASUMI is like a look.
16:32It's a good thing.
16:34It's a good thing.
16:36It's a good thing.
16:37If you're a girl, you're a man.
16:39My father.
16:40What are you talking about?
16:42KASUMI is a good girl.
16:44First, you can see that.
16:46Yes, it's a good thing.
16:49What?
16:54What's that?
16:55How did you do that?
16:57I thought I was going to make an omelet for yesterday.
17:01I was going to buy aๅต.
17:04You were going to get to the house with YASUKI.
17:07Yes, right?
17:08That's right.
17:09At that time, YASUKIใใ asked me to buy aๅต.
17:11I asked him to buy aๅต.
17:12And he asked me to buy aๅต.
17:14And he asked me to buy aๅต.
17:15So, I asked him to buy aๅต.
17:17But I didn't buy aๅต.
17:18I didn't buy aๅต.
17:21Yes, I didn't buy aๅต.
17:22I didn't buy aๅต.
17:23It wasn't aๅต.
17:25So, yesterday, I decided to buy aๅต.
17:27I decided to buy aๅต.
17:28I decided to buy aๅต.
17:29So, I decided to buy aๅต.
17:30So, I'm happy.
17:31Why?
17:32Because I thought,
17:33I'm always happy to buy aๅต.
17:37What is that?
17:38So, I wanted to buy aๅต.
17:39I want to buy aๅต.
17:40Why?
17:41I was so happy to buy aๅต.
17:42I thought,
17:44I was happy to buy aๅต.
17:47That's right.
17:48I was happy to buy aๅต.
17:49I was happy to buy aๅต.
17:50Really?
17:51What do you say?
17:52It's so hard.
17:55What was this?
17:57That's right, YASUKIใใ.
17:59I said, YASUKIใใ,
18:00Because of YASUKI,
18:01you said something about what you had done?
18:02No, I didn't know.
18:05Yes, that's right.
18:06It's not that!
18:07KASUMEใใ.
18:08O meeใใใฎไฝใฃใใใงใ
18:10ๆฏ้ TOFUๅ
็ใฎใจใใใธๆใฃใฆ่กใฃใฆใใฃใฆ้ใใชใ
18:14ใใใใใ่จใใซใใใใใฏ?
18:16ใใใใใฎๅ
็ใฉใใๆฏๆฅใใใชใใ้ฃใฃใฆใใชใใใใชใใง
18:21ๅใ็ฌใ่บซใฎ็ทใจใใฆๆพใฃใฆใใใชใใฆ
18:25ใใพใซใฏใใไบบใฎใฌใใใใๆใใๆๆ็ใ้ฃในใใใฆใใใฆใใชใใชใใฆ
18:30ใคในใฏใๅๅใฃใฆใใไบบใ ใใญ
18:33Oh, no, that's right.
18:35Hey, I'm a good kid.
18:37You, please stay here tonight.
18:51I'm going to take care of my book.
18:53Don't worry about it.
18:55K.K. K.S.M.I.
18:57Rash Signs
19:05YASUKI CHOO
19:07YASUKI CHOO
19:08YASUKI CHOO
19:11K.K.K.K.K.AKORA
19:13literal
19:14Doy Obrigato
19:16YASUKI CHOO
19:18ะฒะธะด
19:20Ved
19:24I'm pretty sure you're saying it.
19:26Yes.
19:27Yes.
19:28Yes.
19:29Yes.
19:30Yes.
19:39How are you?
19:41I'm happy to be here.
19:42If you come to the next door, please come to play.
19:45Yes!
19:46YASUKICHI!
19:48Thank you for this.
19:51Oh, no.
19:54I'm sorry.
19:56KASUMI-SAN, please come to the doctor.
19:59Yes.
20:02Well...
20:03Wait a minute!
20:04Let's go!
20:05What?
20:06Oh, you're right!
20:07I'm so sorry!
20:17Well, let's take care of it.
20:20I've cleared the 13-man.
20:24When I was born, I was born with aๅต.
20:27It's a weird thing.
20:31What's your sister?
20:32How was your sister?
20:33YAKU...
20:34YAKU...
20:35YAKU...
20:36YAKU...
20:37YAKU...
20:38YAKU...
20:39YAKU...
20:40YAKU...
20:41YAKU...
20:42YAKU...
20:43YAKU...
20:44YAKU...
20:45YAKU...
20:46YAKU...
20:47YAKU...
20:48YAKU...
20:49YAKU...
20:50YAKU...
20:51YAKU...
20:52YAKU...
20:53YAKU...
20:54YAKU...
20:55YAKU...
20:56YAKU...
20:57YAKU...
20:58YAKU...
20:59YAKU...
21:00It's my treasure!
21:06Thank you, Kasemi.
21:08Oh, I...
21:09Kasemi-chan's...
21:10Kasukichi!
21:12Oh...
21:13Sayonara!
21:14Ah!
21:25Hey, Yak-kun, who's your sister?
21:29Eh?
21:30Ahem...
21:31Ahem...
21:33Nรฉ, o-nรฉ-รฉ-chan-te-ba!
21:35Do-o-o-ใใ-no?
21:37Oh...
21:39Oh...
21:42Oh
22:12ๆฃฎใฎ้
22:15่ฑใๅผๅธใ
22:20้ฃฒใฟ่พผใใง้ ใใ
22:24็งๅฏใฎใญใใธใฏใใๆใ
22:29ๆๅ
ใใใ้ใใใใฌใณใ
22:34ใใ ใฎใฒใผใ ใใใชใใฃใ
22:38้ๅฝใใๆฑบใใใใ
22:42ๅธฐใ้ใซ่ฝใจใใใใณใ
22:46ใขในใใกใซใใง็ ใใฆใ
22:50่ไธญๅฉใ้ขจใ้ใถ
22:55ๆใใใ่ถณ้ณ
22:58ใใใฆๅใฎๅฃฐ
23:12ๆฌๅฝใซๅใฎๅ
่ผฉใใฉใใช้กใใงใใใชใใฆใใใใฎ?
23:25ใงใใฉใณใใใญใในใพใงใใใใจใชใใใใชใ
23:28ๆฌกๅใใฉใณใ็น็ดใฎๅใญใใน
23:32ใๆฅฝใใฟใซใญ!
Comments