Skip to playerSkip to main content
  • 9 minutes ago


👇 Watch Ranma 1/2 - Episode 62 : Fight! The Anything-Goes Obstacle Course Race in streaming here !
---------------------------------
#Ranma1/2 #Anime #Manga #FullEpisode #Streaming

Category

📺
TV
Transcript
00:00作詞・作曲・編曲・編曲 初音ミク
00:30作詞・編曲 初音ミク
01:00作詞・編曲 初音ミク
01:29作詞・編曲 編曲 初音ミク
01:31初音ミク
01:33作詞・編曲 初音ミク
01:37初音ミク
01:39初音ミク
01:41初音ミク
01:45in
01:50
01:53打砲нос
01:54画祖文座別
01:55加藤霊
01:56究極法
01:59ああああああ
02:02ああああ
02:04
02:05うーん
02:07Don't let me go!
02:09Number...
02:30Oh...
02:31Oh...
02:33That's my food...
02:35How are you? I'm so happy to meet you at the time.
02:43Hi, P-chan.
02:47You're in China! You're in China! You're in China!
02:52You're in China! You're in China!
02:55It's great!
02:57You're in China!
02:59You're in China!
03:01Come on!
03:03I'm waiting for you!
03:05I'm waiting for you!
03:07I'm waiting for you!
03:09Oh...
03:12格闘!障害物レース!
03:31Oh...
03:36How are you guys coming out of the war?!
03:38That's good, isn't it? I want to go to China, and I want to go to China, and I want to go to China.
03:43Yes, it's the same.
03:46I want to go to China, and I'll meet you in China.
03:51Really?
03:53What?
03:54What?
03:55What?
03:56What?
03:57What?
03:58What?
03:59What?
04:00What?
04:01What?
04:02What?
04:03What?
04:05What?
04:06No!
04:07黒バラの子立ちまで!
04:09ごきげんよう!
04:11早乙女ランマ!
04:13貴様にだけは絶対に負けん!
04:15お兄様がランマ様に勝てるはずございませんわ!
04:20何だと?
04:21何でございますか?
04:26ヨー!
04:27リョーガ!
04:28お前も来てたのか?
04:30よくここまでまともにたどり着けたな。
04:33レースの募集をテレビで見た日に、すぐ出発したからな。
04:40えぇー!気悪入ってんじゃねーか。
04:43当たり前だ!
04:45中国行って、再び受選挙を訪れ!
04:48元の彼方に戻るんだ!
04:51考えることは同じか。
04:54さーてみんな、いよいよ格闘ミラクル障害物レースの始まりだ!
05:03みんな、中国へ行きたいかー!
05:06行きたい!
05:08行きたい!行きたい!
05:11ほんと気合い入ってんな、あいつ。
05:14それじゃあ、さっそく始めるぞー!
05:16おー!
05:17まずは、この円柱間に入ってもらおう!
05:20好きなドアから入って、中央の部屋にたどり着いた者が、次の関門に進めるぞー!
05:35なに?
05:36うわー!
05:42こんなの簡単ね。
05:44シャ、シャンプー!
05:52ま、待ってろ、シャンプー!
05:54オラも行くぞー!
05:58うわー!
06:02だがーい、ここはー!
06:03こわーい!
06:06レバーソーン!
06:07一気に走り抜けるぞー!
06:08はぁー!
06:09はぁー!
06:18そうは、どうした?
06:19あ、どう?
06:22引っ付く。
06:23みゆく者!
06:24わしの弟子ともあろう者が、そんな情けないことでなったシャンプー!
06:30そんなにお急ぎにならないでー!
06:32あはは、いしょがい、いしょがい!
06:33あぼー!
06:34しっかー!
06:35しっかー!
06:43ランマ様と真っ暗な密室にいるなんて!
06:49天道はかね、わざわざ僕のためにこんな密室を用意したのか。
06:54その意地らしい気持ち、無駄にはせん。
06:57今こそ、君を我が胸に!
07:00おぉー!
07:01おぉー!
07:02きゃー!
07:03おぉー!
07:04ノルサ乙女ランマ!
07:06またしても僕と天道アカネの恋を邪魔するつもりだなー!
07:10なーに寝ぼけたこと言ってんだよ!
07:12天道アカネ!
07:13私とランマ様の相引きを邪魔すると許しませんよ!
07:17あ、相引き?
07:19天道アカネさん、怖かったら僕の胸に飛び込んでくるんだ。
07:28そ、そんなこと言えるもんか!
07:39いいか、みんな!
07:40このコースは3つの中で一番危険だぞ!
07:42命の保証はない。危険する者はそのまま台の上に残れ!
07:46チャレンジした命の散らずは岸へ渡れ!
07:50この苦悩縦脇に危険を迫るなど、肩払いたいわ!
07:53右には同じ!
07:56私も!
08:00うっ!
08:01うっ!
08:02ヤーノンナ!
08:03うっ!
08:04うっ!
08:07うっ!
08:09うっ!
08:11うっ!
08:12うっ!
08:15うっ!
08:16あいつら何しに来たんだ?
08:18うっ!
08:19おさげの女ではないか!
08:21そうか、僕を追ってここまで来たんだな!
08:24やはり僕の選ぶ道は、天道アカネとおさげの女とのダブル交際しかないのか!
08:30うっ!
08:31うっ!
08:32うっ!
08:33うっ!
08:34うっ!
08:35バカ!
08:36ランマ様!
08:37ランマ様はいずか!
08:39お前がランマ様をどこかに隠したのですね!
08:42さ、ランマ様をお出し!
08:44あのな!
08:45待て!
08:46僕のおさげの女に何をする!
08:48たとえ妹であろうと許さんぞ!
08:51わっ!
08:52わたくしに勝てるとでも!
08:55勝つ!
09:04アカネさー!
09:07木裁点決!
09:13ありがとう、リョウガくん!
09:15いや…
09:16やるじゃねーか、リョウガのやつ…
09:20ん?
09:21あっ!
09:24お湯だ!
09:26いざいざ、変態妹よ!
09:28いざいざ、お兄様!
09:30ああ、あれ何?
09:31えっ?
09:33おりゃ!
09:37わあ、ランマ様!
09:38戻ってきてくださったのですね!
09:41おれ、さおとめランマ!
09:42おさげの女をどこに隠した?
09:46ランマ様に手立ちをなさると、たとえお兄様でも容赦しませんわよ!
09:51これじゃさっきと同じじゃねーか…
09:54うん、何やってんのよ!
09:56行こう、リョウガくん!
09:57あ、はい!
10:00くそー!
10:01待て、さおとめランマ!
10:02おさげの女を出せ!
10:05ランマ様、逃げてください!
10:07この場はこのわたくしの!
10:08悪い!頼む!
10:10どけ!
10:11どきませぬ!
10:12おきませぬ!
10:16おーっと失格だ!
10:18どこに出口があるんだ!
10:19リョウガくん、なんか変よ!
10:21さっきから同じところばっかり走ってるみたい!
10:25そ、そんなことはないと思うけど…
10:27おさげだ!
10:33おっさき!
10:34ランマ!
10:35わたし置いていくつもりなの?
10:36ど、ど、ど…
10:37だっておめえ、リョウガと一緒に行くんだろ?
10:41アカネさん、あんな白症な奴に頼ることは…
10:48ランマ!
10:50おっと、勘違いすんなよ!
10:55出口見つけてやったんだから、感謝しろよな!
11:01そんなことで、恩を着せないでよね!
11:04ランマのバカ…
11:10一体どこまで続いてんだよ、タグー!
11:25あっ!
11:26行き止まり?
11:27そんな…
11:28どうしよう、リョウガくん…
11:30も、戻ろう…
11:31戻ったら失格だよ!
11:33えぇ!?
11:34何!?
11:35前にも行けない!
11:36戻ることもできない!
11:37どうすりゃいいのよ!
11:38なぁ…
11:40一生、小豚のまま…
11:43さぁ、降参するか?
11:44降参したら、小豚から助けてあげるぞ!
11:47このままでいいのか、響きリョウガ…
11:49いやぁ…
11:50いいわけないだろ!
11:51何としても中国…
11:53そうさ、受戦橋への切符を手に入れて…
11:55このふざけた体質とおさらばしなければ…
11:58俺は…
11:59一生、小豚のまま…
12:01冗談じゃない…
12:02冗談じゃない!
12:04こんな状況に甘んじていられるか!
12:06リョウガくん?
12:08リョウガくん?
12:09アカネさん!
12:10え?
12:11え?
12:12あ…アカネさん!
12:14僕の後についてくるんだ!
12:16пуמāt!
12:17ニエーーーっ up!
12:22うわーっ!
12:23うわーっ!
12:25ぎゅー!
12:28ってばっ!
12:31でばっ!
12:33重獲区区区…
12:33第一ダウンと突破!
12:35ロッキー!
12:36シャンプー!
12:39シャンプー!
12:40Shampoo!
12:41Ranma!
12:42I'm still a bit of Ranma.
12:45Go, go, go!
12:46You're going to talk!
12:48I'm going to talk about the shampoo from the shampoo!
12:51Who is the shampoo?
12:52Who is the Ranma?
12:55It's Ryo Gah and Aukane.
12:57Hey Ryo Gah, you're going to break the wall.
13:01I'm going to go all of this.
13:04I'm going to go!
13:06I'm going to go all the way to the skin.
13:09Let's go!
13:11Go!
13:12Go!
13:13Go!
13:26Are you all the best?
13:28The first round is the Ranma, Shampoo, Moose and Ryo Gah.
13:33That's right. I forgot to say something about the important thing.
13:37What?
13:44I wanted to buy a food for the whole world.
13:47I wanted to buy a food for the whole world.
13:49The first round is the only five.
13:54We're going to start the first round.
13:56We're going to start the first round.
13:58How's that?
13:59Now that you feel a good thing.
14:00You're surprised, isn't it? We're going to win this game.
14:10So, how do we do it?
14:12Let's go to the jungle in the middle of the jungle!
14:23This is a good one!
14:25I want to introduce you to the people who want to show you.
14:28Everyone, are you ready?
14:30Oh!
14:32Ah, ah!
14:33They're the people who want to show you.
14:36They're the people who want to show you.
14:40I'm going to take care of you.
14:43I'm going to do the same thing.
14:46Oh!
14:47I'm going to take care of you.
14:54Why are you like you?
14:57That's what she said!
15:00It's a dangerous place, Ryo-ga.
15:07Ryo-ga!
15:09I'm sorry, Ryo-ga.
15:12Are you okay? Ryo-ga, Ryo-ga.
15:15Are you okay? Ryo-ga, Ryo-ga?
15:17Ryo-ga, Ryo-ga.
15:19P-chan! Why is P-chan here?
15:22Why are you here?
15:23What?
15:24I'm going to take you to this big table.
15:28What? What? What? What?
15:30What? What?
15:32What? What?
15:33I'm sure now P-chan is...
15:35Right?
15:36I'm not. What?
15:39I'm already, Ryo-ga.
15:41I'm sure he was already.
15:43What? I don't know what you're saying.
15:45I'm not sure.
15:47Just Ryo-ga!
15:48Ryo-ga, Ryo-ga.
15:50You're okay. If you're wrong, it's bad for your position.
15:52That's enough.
15:54You're not good.
15:55I'm not sure.
15:56Ryo-ga, Ryo-ga.
15:59Ryo-ga.
16:00How did I have to get here?
16:02I'm not sure...
16:03I'm just going...
16:04Let's get here.
16:06Ryo-ga, what are you going to ?
16:08Ryo-ga...
16:11Bye bye, Miss.
16:12Nussu?
16:20Nussu, how did you do it?
16:22I don't know.
16:25Thank you!
16:27How did you live with 8 people and 1 people?
16:29Let's start with this card.
16:328 people and 1 people?
16:33It's all 9 people.
16:34It's probably 2 people.
16:36Well, it's okay.
16:37Let's start with the third round.
17:02The third round is the Grand Canyon.
17:04You can't do it.
17:05You can't do it.
17:06You can't do it.
17:07If you have a goal, you'll win.
17:11Let's start with the first round.
17:13Let's start!
17:14No!
17:16You're so good!
17:18You're so good!
17:19You're so good!
17:21I'll go to China.
17:22You won't have a plan to do it.
17:25Go, go, go!
17:27You're so good!
17:28You're so good!
17:29I'm so good!
17:30You're so good!
17:32That's not bad!
17:34Bye-bye!
17:35Whenever I retire, Let's win this game.
17:36Here we go!
17:37You're a figuring help!
17:39We're so mean to attack the Legends!
17:40Boom!
17:42This is a game!
17:43You're so epic, look!
17:46You're so poor someone.
17:51Oh, I seen you!
17:54Chu-do you!
17:55苦悩縦脇一生も深く。
17:59乙女君。無益な戦い予想。
18:02君と僕の間で争うなんてよくないんじゃないの?
18:08え?
18:11二人とも失格!
18:13いかなる慣れ合いも許さん!
18:16The first round is to fight.
18:23If you hit one, you can get another one.
18:26You can't move.
18:28I'll be in the first place.
18:30Let's wait for the two of us.
18:32If you're not going to win, you won't move.
18:34Let's go, let's move.
18:36I won't fight.
18:39We're three of them!
18:42Let's go to the final round!
18:46The two of us left in the war!
18:51Let's go to China!
18:55I'm sure I'll go to China!
18:57I'll go back to China!
18:59I'll go back to that time!
19:01That's what I got!
19:04Let's go!
19:06Let's go!
19:08Let's go!
19:12The end of 2019
19:29It's a test!
19:30The explosion!
19:33The explosion!
19:35Don't be, let's go!
19:42What's that?
19:50You're a fairy ghost!
19:53Ryoga, I'm gonna make my own Kachiu-ten-身-天狼-ken
19:57and run away from the dust to break!
19:59Hey!
20:00Oh!
20:02Kachiu-ten-身-天狼-ken!
20:05Yeah!
20:06Kachiu-ten-身-天狼-ken!
20:12I'll be right back!
20:30I'm the one who's going to win!
20:34It's not the one who's going to win!
20:37Come on, Bill!
20:38Let's go!
20:41This is the Chinese army!
20:55Let's do it!
21:04Ryo Gah, you're so good!
21:06Congratulations, Ryo Gah!
21:08This area is your place!
21:21Where is the airport?
21:25Ryo Gah!
21:27Why are you here?
21:29Ah...茜さん...
21:30You didn't want to go to China?
21:33Ah, I got it!
21:34I'm going to go to the road!
21:35Lyo Gah!
21:38But you're going to go to China アニバプリ
21:42And you're going to go to China
21:43That's why I'm on the plane
21:46And you're going to put your house on the plane
21:47I'm only going to go here
21:49I'm going to go to China
21:50You're going to go to China
21:51I'll give you my song, I'll give you my song
21:57I'll give you my present, I'll give you my song
22:07I'll give you my present, I'll give you my present
22:14目覚ましが鳴るよ 朝の光が差し込んでくるよ
22:21雀滂びびび はしゃいで歌うよ
22:28I'm so happy to be here.
22:33I will never forget to give it to you.
22:39I'll never forget to give it to you.
22:43I'm so happy to give it to you.
22:49I'll take the gift of my song, my song, my son.
23:07I'll take the gift of my song, my son.
23:17Thank you so much for joining us today, and we'll see you in the next episode.
23:24It's so horrible!
23:26I thought I was going to be in the mirror of the mirror of the mirror.
23:29But can I really go back to my body?
23:32Next time, I'll be back to the mirror of the mirror of the mirror.
23:34See you next time!
Comments

Recommended