- 3 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00The people who have been in China are now
00:05the people who have been in China
00:08and the people who have been in the world
00:10has become a different society
00:12and the people who have been in China
00:14and I have a lot of people who have been in China
00:16and in the evening
00:18I am a big student
00:20and I am a special guest
00:22as a secret in the city
00:23in the city of the city
00:24and I am a serious person
00:26and I have a chance to get into this situation
00:28There was a case that happened to be a dangerous guy, and he was able to get into a hero like this.
00:37Now I'm the one who is a villainous villain, The Crawler.
00:42The villainous villain is a villain.
00:45He's an illegal person who's allowed to do hero work.
00:49I mean, he's a little違反 on the law, but...
00:53I'm not going to do this for the world.
00:58That's why I've been here for a few years, but I didn't think I was a bad thing.
01:10I've had time for my family.
01:15I've had my own steps.
01:18I've also had a趣.
01:21I've also had friends.
01:23I've had a long time for a while.
01:26I'll be here soon.
01:32My brother.
01:34My brother.
01:36I'm sorry to have a conversation with you.
01:40I have no idea.
01:44I've been here for my time.
01:46I'm currently in this situation.
01:49I've been here for the first time.
01:52The world is a really good place.
02:25Yes, yes, it's alright
02:28Yes, yes, it's alright
02:31恋印象なノービースから転がるスタリー
02:35ばらまいた優しさの外に手を伸ばして
02:38恋印象なノービースから転がるスタリー
02:41目で出しなす鳥踊り跳ね伸ばして
02:44君の瞳が助け求めてる
02:47誰これ構わずミラが植えてる
02:51目の下のクマシワのあるマスク
02:54揺れてる涼みに纏うルール
02:57正義の肯定
02:58ナンセンスな命令
03:00看板つきゃブー
03:01手飛んじゃってエイデイ
03:03それで来そう
03:04グングッグッ手に回れバブー
03:06ギミオー
03:07ギミオー
03:08ギャッギャッガッ オンライン
03:09You won't come back, you know what?
03:12You won't come back, but you won't come back
03:15No one will be the one that you took care of
03:32You won't come back, you won't come back
03:35Yeah yeah.
03:37Yeah yeah.
03:39Yeah yeah yeah yeah.
03:42Yeah yeah.
03:44Yeah yeah.
03:46Got all right.
03:56Bye bye.
03:59Bye bye.
04:02Bye bye.
04:03This woman, you know?
04:05This is a picture of the middle school.
04:08Now, it's different.
04:10What?
04:11What?
04:12What?
04:13I'm just a little bit like that.
04:15A little bit like a short woman.
04:17What?
04:18What?
04:19What?
04:20What?
04:21What?
04:22What?
04:23What?
04:24What?
04:25I don't know.
04:26I don't know.
04:27I don't know.
04:28Do you know what?
04:29You, Kine.
04:30What?
04:31What?
04:33I'm sorry.
04:34What?
04:35What are you doing here?
04:36What?
04:37What?
04:38Hey, Kine.
04:39What?
04:40What?
04:41What?
04:50Hey, hey, hey.
04:52What?
04:53What?
04:54What?
04:55Hey, hey, hey, hey, hey, what's that?
04:58How do you do that?
04:59It's all good.
05:00I don't know.
05:01What?
05:02What?
05:03It's all good.
05:04What?
05:05Actually, Melissa, what?
05:06What?
05:07I don't know.
05:08It's all good.
05:09What?
05:10It's all good.
05:11It doesn't matter.
05:12What?
05:17I don't know.
05:18Let's do it.
05:48What the hell are you going to do with that?
06:05You don't have to worry about it.
06:07Don't worry about that.
06:09Yes, you're not alone.
06:12It's so interesting.
06:18When the doctor was fired, he was killed by the physician.
06:25It's not that you're a doctor.
06:30Look at me.
06:32How many times were you going to throw away?
06:35I'm coming back to the doctor.
06:40I'm worried about what you're worried about.
06:44I'm going to let you go.
06:48I don't have to worry about it.
06:49It's all right.
06:59What are you doing?
07:01You were waiting for this place?
07:03You said that you were going to call it黒岩.
07:09You said that you were going to contact us.
07:12本能なんだよ入院中の家族ってのは怪しいもんだな
07:19お前
07:20あまり他人のことを詮索するもんじゃないぞ
07:24今さら何言ってんだってめえ
07:29例の八塚い
07:314つの着てた制服の学校まで調べに行ったら逆に襲われたぜ
07:38その時八塚にようかって聞かれた
07:41It's a weirdo. It's a weirdo.
07:45But, it's a weirdo.
07:49The school is a local school.
07:52I don't know what they're talking about.
07:56What? What are you thinking?
07:58You're worried about them.
08:01You don't have to worry about them anymore.
08:05If you want to turn around and turn around and turn around,
08:09you'll be fine.
08:11What? What's that?
08:13It's a matter of fact.
08:15I don't have to worry about it.
08:17What's that?
08:19You're going to be flying around with all-might.
08:22I'm not kidding.
08:24You're right.
08:26You're right.
08:28That's right.
08:30You're right.
08:32I don't know.
08:33You're right.
08:35You're wrong.
08:37But I don't want to worry about it.
08:39How much medicine is good?
08:41And my薬 is a man.
08:44I'm not sure.
08:47You're right.
08:49I'm afraid of it.
08:51You're right.
08:53You're right.
08:55Oh,Yonga!
08:56It's our time!
08:58It's your time!
08:58Why are you trying to go?
09:00No!
09:01What's that?
09:02I don't know if you're a problem.
09:04Ahahaha!
09:06You're so cool!
09:08You're so cool!
09:08Ah!
09:11You're a good guy, but you're a good guy.
09:15You're a good guy, but you're a good guy.
09:19Actually, I think it was a lot of things.
09:23Yeah, Songa?
09:27Oh, what?
09:27What?
09:29What?
09:30What?
09:35Hello!
09:38Hey, hey, mama.
09:41Like, today, the school was a stalker?
09:43Like, I came to school.
09:45It's scary, right?
09:51Ah, so I said...
09:52I didn't use this, papa.
09:55I'll give it to you.
09:57It's pretty.
09:59It's a good idea.
10:00It's a good idea.
10:01A little bit.
10:04It's a good idea.
10:06It's a good idea.
10:08It's a good idea.
10:10It's a good idea.
10:12I was talking to my friends here in Tokyo.
10:15I saw...
10:17I had to run my life.
10:20I had to run my life.
10:23I had to do it now.
10:25Oh, my God.
10:55逃がさぬ。
11:25あたし、客観的に言ったら、ただの道路で勝手に歌ってる人たし。
11:31え?そういう自覚はあるのか。
11:35またまた!ファンの人いっぱいいるじゃない!
11:38でも、他の出演者と比べられたりするし。
11:42大きいステージで失敗したら、がっかりされて、見放されちゃおうかも。
11:47おー、じゃあやめとく。
11:50でも、もうこんな機会ないかも。
11:54あー、出たいは出たいな。
11:57小市、どう思う?
11:59えっ、俺!?
12:01うーん、そうだね。大丈夫、大丈夫。
12:06適当なこと言わないで!
12:09やめとけば。
12:11講演しなさいよ!
12:13師匠はどう思います?
12:16ちょっと、おじさんの意見とか聞いてないし!
12:19ん?まあ、やれるだけやってみればいいんじゃないか?
12:23ん?
12:24小市、協力してやれ。
12:27しっかりな。
12:32なんだろ、師匠がまともで変だ。
12:38ちゃんとこっちの話に集中して!
12:42あ、うん。じゃあ、まあ、できる限りのことはするよ。
12:47というわけで、誠先輩に相談してみました。
12:52お姉さんに任せなさい!
12:56よろしくね、ポップちゃん。
12:59な、なにそれ、そんな人知らないし。
13:03そっかー。
13:05なに、人のこと勝手にばらしてんのよ!
13:10ばらしてないって。けどさ、あの人勘がよくてさ、バスの件からこっちいろいろ見破られてるっていうか。
13:18ところで、ナックル師匠は?
13:20ああ、さっき帰っちゃったんすよ。
13:24まあまあ、そう固くならないで。ちょっと話を聞いてもらえる?
13:29まず、第一に。
13:31この件の遺憾にかかわらず、あなたたちの覆面活動について、勝手に他人に漏らしたりしないと約束します。
13:39取材対象の秘密は守るわ。
13:42第二に。
13:43もっと踏み込んだ協力をさせてもらえるのなら、私にとってこれは仕事。
13:49仕事上の関係を乱すようなこともしないわよ。
13:53な、なにを言ってるのか全然わかんないし。
13:57そして最後に。
13:59自分で言うのもなんだけど、私結構優秀よ。
14:03あなたにやりたいことがあるなら、どんどん利用してちょうだい。
14:08もちろん、頼れる人が他にいるなら無理にとは言わないけど。
14:12いかが?
14:14頼れる人…
14:16えぇ、なになに?
14:23消極的選択。
14:25いえいえ、平断ね。
14:27さて、それじゃあ状況を確認するわね。
14:30転送してもらったメールによれば、出演依頼があったのは百貨店のフリーライブ。
14:36会場は、マルカネ百貨店東ナルハタ店屋上のイベントスペース。
14:42イベントスペースは面積だけならキャパ300の会場だけど、今回はチケットなしのフリー制。
14:49お店の公式サイトには屋上フードコートのオープンも記載されてるから、おそらくライブといってもかなりゆるゆるの。
14:57買い物客がご飯を食べながらちょっと見ていく、みたいな感じになると思うわ。
15:02おお、そういう系のやつか。どさ回りっぽいね。
15:06出演交渉中のキャストも、スケジュールを抑えやすい地元のアマチュアやインディーズ系中心。
15:12企画としては、町内会のカラオケ大会みたいなものってこと。
15:18ほんま、爆走じゃん。
15:20何よ、それ、カラオケとか。人をバカにしてるんじゃないの?
15:25なんて思ってる主催者をギャフンと言わせちゃうのはどう?
15:29えっ?
15:30おい!
15:32私から出会議論が出た!
15:34巨大化と非公とカギの複合個性!?
15:38トラトム回収ミラー!
15:42うっ…
15:45彼らは!?
15:54コッホン!
15:56空に輝く飛行機雲は、男貫く名残道。
16:01キャプテン・セレブリティーです。よろしく。
16:06エクトマル!
16:09ストイア・クリフ!
16:12トレ!
16:13トレ!
16:14トレ!
16:1535!
16:16クリスリーさん、ほらはい pul !
16:17あ、本ダイヤも行く superiorなお金しますさ!!
16:21ああー、うん、ハロー
16:24So yeah, crazy!
16:26So yeah, crazy!
16:28So yeah, crazy!
16:31So yeah, crazy!
16:33So yeah, crazy!
16:35Here, the American top-ranked hero, Captain Celebrity,
16:40came to me today, too.
16:44The support of Japanese-style support was so popular!
16:49So yeah, crazy!
16:52C.C.
16:54I'm from the N.C.
16:56I'm from the N.C.
16:57Yes, boss.
16:58As you know, the threat of the N.C.
17:00The threat of the N.C.
17:02was still a disaster.
17:06That's the concern for the N.C.
17:08And the N.C.
17:10We are working with the N.C.
17:12We are currently dealing with the N.C.
17:15I think we can do it, but...
17:17There is a voice!
17:19The chance to get the N.C.
17:22The chance to get the N.C.
17:24Ah, I'm already working with you!
17:27I'm gonna get the N.C.
17:28I'll get you!
17:29I'll get the N.C.
17:31Hello, I'm Captain Celebrity Chief Manager of Tuka Uchi.
17:38The event's manager of the team...
17:41Yes, I'm a member of the company's manager of Tuka Uchi.
17:44I'm a member of the company's manager of Tuka Uchi.
17:50I'm a member of the company's manager of Tuka Uchi.
17:54and I'm a member of Tuka Uchi.
18:01The audience is the audience, so we want to share the team's manager of Tuka Uchi.
18:04The audience is a member of Tuka Uchi.
18:07The audience is a member of Tuka Uchi.
18:13We want to support Tuka Uchi.
18:16Oh, that's what I'm going to do with my boss.
18:20I'm going to use my boss's name to rank up the event.
18:25I'm going to do it from the karaoke tournament, from the indie's live.
18:28The cost of the cost will be here, but I'll be able to collect it.
18:33Oh, I'm going to do it.
18:35I'm going to do it for this企画.
18:41Let's make a stage together.
18:44Yes, I'm going to do it.
18:47And the best team is going to be a unit.
18:51Unit?
18:52I want to sing a theme song for the event.
18:58I think it's a great story.
19:02First, I'll listen to the song.
19:05I'm going to sing a theme song for the event.
19:11I'm going to sing a song for the event.
19:13I'm listening to the song.
19:14I'm going to sing a song for the event.
19:23Oh
19:39なんか昔の歌って感じですね
19:42tee 高田な曲
19:44シンプルでをクブカイア
19:46私の手にを得るかしらそれに私人と組んだことないし
19:50I mean, I'm not sure if I'm going to do it.
19:55Okay. I'm going to do the unit members and the百貨店側 to the交渉 is I'm going to do it.
20:00I'm really good at it.
20:04I'm going to do it, Poppさん.
20:06We're going to do it.
20:08I'm going to do it.
20:11I'm going to do it. I'm going to do it.
20:13I'm going to do it. I'm going to do it.
20:17I'm going to do it.
20:19I'm going to do it.
20:21You're going to do it.
20:22I'm going to do it.
20:24I'm going to do it.
20:27But it's the first stage that I've done.
20:30I'm going to do it.
20:34Sorry. I'm feeling pressure.
20:37I'm not worried about it.
20:39I'm fine.
20:41Don't say anything.
20:43I'm going to do it.
20:45Hey, this is fun.
20:52It's funny.
20:57What?
20:58What do you think?
21:00It's not funny.
21:02It's a little interesting.
21:04Ah, that's why I don't think it's a little...
21:10...that it's a little...
21:12...and the face...
21:13...that it's a little bit...
21:14...and that why?
21:16...and that guy's face...
21:18...and that guy's face?
21:19...I don't know...
21:21...but I'll be okay...
21:22...and then let's be fun...
21:26...I don't know...
21:27...I don't know...
21:28...I don't know...
21:29...I've finally found this!
21:31That's right, I don't know how to go to school lately, but do you know what you're doing?
21:37So, I don't know.
21:40That's right.
21:46I found it.
21:50What are you doing?
22:08I don't want to see you in the future.
22:12The future is a dream.
22:14I'm away from now.
22:16I don't want to see you in the future.
22:22I'm sad.
22:24I don't want to see you in the future.
22:28It's different from now.
22:32I'm fine.
22:36Ok, everyone.
22:38Be careful.
22:40Res constitute 16.
22:44Yeah.
22:48Oh
23:18I'm not sure what you're doing
23:20I'm not sure what you're doing
23:22I'm not sure what you're doing
Comments