Skip to playerSkip to main content
  • 3 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:007 o'clock
00:16コンビニ強盗を追いかける男
00:19クローラー
00:25警察に任せなさいよ バイクと追いかけ unの
00:28But you can't get out of the way you can't get out of the way!
00:31I'll take the police to the police!
00:35What?
00:37Ah!
00:40Kouichi!
00:42Oh!
00:44Itte!
00:48What's that? Kouichi?
00:50What's that?
00:51Ahahahah! You!
00:54You're a bit of a boy.
00:56But, you have to leave a dangerous job for a pro.
01:00You're right.
01:01Yes, I'm sorry.
01:05Well, my name is...
01:06What?
01:08Are you sure you don't know me?
01:10I don't know!
01:14I am the American top-ranked hero!
01:18Captain Celebrity!
01:21I'll give you a sign.
01:25I'll remember you.
01:27Oh!
01:28This car...
01:29All Might.
01:31That's not good.
01:34My sign is always worth it.
01:37I mean...
01:38I mean...
01:40It's the owner of the car.
01:42Nice joke!
01:45That's what I mean.
01:46What?
01:48All Might?
01:49I'll give you a sign.
01:52You'll be smart.
01:54You're right?
01:56Ha ha ha ha!
01:57Then, boy!
01:59The hero's too much.
02:02Ha ha ha ha!
02:05The end of the year
02:07The end of the year
02:09The end of the year
02:11The end of the year
02:14The end of the year
02:17The end of the year
02:20The Couple members
02:21The 1990nd of the year
02:24The sao a place
02:26The anime
02:27The双烦
02:28Theituation następ
02:30...
02:32On TV
02:33The temple
02:33The two hundred years
02:33The shooting
05:49Oh, that's it!
05:51Oh, that's it!
05:52Oh, that's it!
06:07Oh, that's it!
06:14Oh, that's a巨大花.
06:17Oh, that's a巨大花の個性って派手なのはいいけど…
06:20大きすぎるとすぐヒーロー来ちゃうし…
06:23見バレもしやすいし…
06:25お仕事には意外と使えないんだよね…
06:30ま、後でサンプルだけ引っこ抜いとこうかな…
06:34頑張れー!
06:37みんなー!
06:38怪獣は今、1票目あったりたち!
06:47みんなさーん!まだ大丈夫!
06:56落ち着いて避難してくださーい!
06:58いやー!
07:00マサイコがまだおうちに!
07:02え?
07:03やあ、ボーイ!今どんな状況?
07:06あ!キャプテンセレブリティ!
07:08ちょうどよかった!
07:09逃げ遅れた子がいるみたいで、早く助けなきゃ!
07:13悪いけど、それもうちょっと待ってくれる?
07:16え?
07:17まだマスコミの配置も済んでないし、うちのスタッフも準備中…
07:21そんなこと言ってる場合じゃん!
07:23そもそも、警察からの要請もまだだから…
07:26今、出動する義務はないしね…
07:30もういっせ!
07:31お願いきます!
07:32ご自由に!
07:34シシ、シシ、キャプテンセレブリティ!
07:37お、来たね!こちらシシ!
07:40ナルハタ警察署からの出動要請を受理しました
07:44また、マスコミ各社との連携、地元ヒーローとのチームアップ、地上スタッフによる要救助者の確認など、すべて完了です
07:52こちらも準備OK!
07:54いつでもどうぞ!
07:56シシ、ボニョンマーク!
07:59エッセ、ゴー!
08:03ハッハッハッハッ!
08:04It's Show Time!
08:09シシ!
08:11He's so cool!
08:13シシ!
08:15He's so cute!
08:17シシ!
08:19He's so complete!
08:22シシシシ!
08:24シシシ…
08:25He's soompressor
08:26Captors Battle Cavalry
08:32おーい!
08:33マサヒコ君!
08:35マサヒコ君…!
08:39わっ!
08:40マサヒコ君…!
08:42What's the name of the Maasa-Hiko?
08:49It's an animal!
08:52No, it's an animal at home!
08:55Okay, let's go! Maasa-Hiko!
09:00Now, let's go!
09:03The captain of Maasa-Hiko!
09:09The captain has fallen down in the middle of the room!
09:16What?
09:18Ah!
09:24Captain has fallen into the middle of the room!
09:29It's like a man named .
09:32It's always more confident and less realistic!
09:36and another...
09:38...
09:40...
09:42...
09:44...
09:46...
09:48...
09:50...
09:56...
09:58...
10:00...
10:04...
10:10...
10:12...
10:14...
10:20...
10:22...
10:24...
10:26...
10:32I'm sorry.
10:33I'm sorry.
10:34I have one thing to ask you about that.
10:37Don't you stop doing that?
10:41If you're on TV, you'll get the camera off.
10:47You're the one who's in my image.
10:52Well, that's it.
10:57I really like that.
11:02Oh, it's so cold!
11:15It's a lot of people in the morning.
11:19Are they all out there?
11:21I'm not sure yet.
11:24Oh, there's another one!
11:25Oh, no!
11:26I'm going to help you in the building of the village of the village of the village!
11:34ZAN!
11:36Krohla!
11:37I'm going to get hurt!
11:39I'm going to drive you in the village of the village of the village of the village!
11:44I'm going to drive you in the village of the village!
11:47Ha ha ha, boy!
11:49Captain Celebrity!
11:51You can only help us to help you in the village.
11:56There's nothing to do!
11:58It's just…
12:00It was…
12:02It's…
12:04It's not the way to take a man in the village!
12:07I'm so upset!
12:09It's not the way to take a man to take care of the village of the village of the village!
12:14Is that you?
12:16Well, you're not the type of man, isn't that you?
12:19I'm so upset
12:24Oh!
12:25Okay, take a look!
12:27Please take a look at the camera.
12:31Please take a look at the camera.
12:33Another thing I'm thinking of.
12:36This is just a bit.
12:38It's just a little bit.
12:40This is just a little bit.
12:42I'll do the same thing.
12:44Let's go!
12:50Let's go, TG!
12:52Let's go, TG!
12:54Go! Go! CT!
12:58Fuuu! CT!
13:10Now it's going to be like an American hero.
13:15Well, the Japanese heroes are half the same as a芸能 man,
13:18and if you want to show up in the workplace,
13:22It looks like it's the best to watch live!
13:26But this is a little bit of it, but...
13:32I don't know...
13:34I'm so proud and proud of you
13:36I'm so proud of you
13:38Yes!
13:40We're done!
13:42Everyone!
13:43What's this voice?
13:45The Makoto-senpai?
13:46I'm ready to go and get ready!
13:48Yeah!
13:50Oh my God.
13:53I know that it's a bad thing.
13:54Oh, I'm not sure of that.
13:57I can't find that.
13:58They'll jump in and go and move them on the way.
14:00That's why he's in it.
14:02You are so good.
14:02I'm like, you're trying to get the beat.
14:04What are you doing?
14:05I mean, you're trying to get the beat.
14:06So get the beat.
14:07Oh, it's about I'm going to pop step up.
14:11I'm going to take the beat.
14:12Oh, it's not good?
14:14Why is this fast?
14:17How's your feeling?
14:19How are you?
14:21Hello, boss.
14:23Please, call me Chris.
14:25I'm listening to you.
14:27You seem to be a very good leader.
14:29I'm just a business owner.
14:31Oh, don't be afraid.
14:33I'm also helping you.
14:35I want you to take a closer and closer communication with you.
14:41I think we need to know each other.
14:45It's great.
14:47Now, let's go to lunch with you.
14:49I'm going to get a date.
14:51If you don't, let's go to the restaurant at the very top of the restaurant.
14:56Oh, that's nice.
14:58I've got my legs.
15:00I'm so good.
15:02Oh, boy.
15:04You're still a bad guy.
15:07Oh, you're so good.
15:11Captain Osawa Gase Celebrity.
15:14hero D,
15:15Oh, what I do.
15:16I'm going to do with you.
15:17I'll do something in the yard.
15:18Oh, no.
15:19Oh, I'm going to move that right in.
15:20Oh, hey.
15:21Oh, no.
15:22Oh, no.
15:23Oh, no.
15:24Oh, man.
15:25I need to use that.
15:26Oh, man.
15:27Oh, man.
15:28Oh, no.
15:29Oh, man.
15:30Oh, man.
15:31Oh, man.
15:32Oh, man.
15:33Oh, man.
15:34Oh, man.
15:35Oh, man.
15:36反省が足りんな。
16:06彼、大学の後輩なんです。
16:09あれ?ユウ、学生なの?
16:12はい。た、単なる平凡な大学生です。
16:15マコトはこれから僕とデートだよ。
16:18仕事のミーティングよ。
16:20それじゃ、行こうか。
16:24くそー!
16:31あら、大変。すぐそこで銀行強盗だそうですよ。
16:36どうでもいいよ、そんなの。
16:39今、大切なのは君とのひとときさ。
16:44あ、今度は電話の着手。
16:46そんなの切っちゃいなよ。
16:48それより君を抱っこして空を飛んで、
16:52もっと素敵なところに連れて行ってあげたいな。
16:56はーい、パメラ!
16:58やー!I'm having lunch with Chris right now!
17:01What?You wanna talking to?
17:04や?Your wife?
17:06Why are you talking to my wife?
17:09We met online last week.
17:11She's been asking for advice.
17:13今、友人として指摘に相談を受けていまして。
17:16もし夫がよその国でも悪い癖を出すようであれば、
17:19反省の色なしと判断して訴訟の材料にするつもりだ、と。
17:25ところで奥さんが抱っこって何のこと?と。
17:28し、失礼!
17:29ちょっと、表の事件を片付けてこようかな!
17:35やがっ!
17:36逃走用の車を持って来い!
17:38地中環境に配慮したいい子の奴だ!
17:41事件!
17:42立てこもり中の犯人が発砲しました!
17:45危ないから下がって!下がって!
17:48買い出しに来ただけなのに、また事件?
17:51しまったなぁ。マイトパーカーを家に置いてきちゃった。
17:54もう警察が来てるんだから、やることないでしょ。
17:58ていうか、パーカーで何する気よ。
18:00あ、来てた!
18:01キャプテンセレブリティだ!
18:09すんな火よ!
18:10こっちには人じ…
18:15えぇっ!
18:16えぇっ!
18:17誰かぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁ!
18:19ごめぇぇぇぇぇぇぇぇぇ!
18:21今、女の子は…ちょっと…
18:28お、おい!ちょうどよかった!
18:30ユー、ちょっと来てくれる?
18:32えっ、これ?
18:35こいつ!
18:40ハニー、送った写真見てくれた?
18:42ちょっと誤解があったかもしれないけど、あくまでごく普通のファンサービスだからね。
18:47しかしこれ、なんか絵面が不自然というか…
18:51そもそもこの人が男と仲良くしてるイメージって…ないですよね?
18:56男性層の支持の獲得…
18:58スキャンダルイメージの払拭…
19:00日本という新しいステージ…
19:04そうだわ!
19:05ボス!今こそ変革のチャンスです!
19:08What?
19:11長年プレイボーイヒーローとして名を馳せてきたキャプテンセレブリティですが…
19:15来日を機にコバーシャルコンセプトを一新したようです!
19:19イヤダ…この人どうしちゃったのかしら…?
19:21ヤンキー違い…?
19:22さあね…
19:23まあ…ガイタレが色物路線に走るってのは…
19:26よくある話だ…
19:28CLIP
19:31CLIP
19:36CLIP
19:39CLIP
19:41Oh, I don't know how to go.
19:44What did this guy do you think?
19:46Is he an Yankee group?
19:47Well...
19:49I mean, if your guy is driving around the colors of color, it's a good thing.
19:54CLIP
19:56CLIP
19:57Oh
20:27今も本音と立て前違うから 僕は僕のままでいい 明日を睨んだまま
20:42Oh
21:12Oh
21:28Oh, how are you? What's up?
21:30I'm sorry, Kouichi...
21:32My mother is...
21:34What?! My mother is coming here?!
21:36I'm going to stay at home at the same time?
21:39What? I'm already driving?
21:40What?
21:42What?
21:44My mother is very hard.
21:46I'm so upset.
21:48You're so upset.
21:50You're a child.
21:52You're not a mother.
21:54No, I'm not a bad guy.
21:58You're a man like a city.
22:00You're a man like a crime.
22:02You're a man like a crime.
22:04You're a man like that.
22:06You're not a man.
22:08So, I'm not a man like that.
22:10...
22:13...
22:14...
22:16...
22:18...
22:20...
22:22...
22:24...
22:25...
22:27...
22:28...
22:31...
22:33My mother is a lie to me, but I don't know what to say, but I don't know what to say.
22:40I don't know. Why are you so mad at that?
22:44What do you mean, I'm talking about a little bit.
22:47You're really mad, aren't you? I'm back!
22:51I'm back!
23:01Come here, Koichi!
23:03How are you, Koichi?
23:04It's been a long time.
23:13Well, I think I'm living properly.
23:16Then, next time...
23:19She's a girl.
23:21Yes, I'm here.
23:22I'm here, Koichi!
23:24It's so hard! My mother is here!
23:27If you're living in Tokyo, you don't want to be able to live in a university,
23:31you're going to be able to go home to the village.
23:34Next time, I'll be able to introduce her!
23:37You're lying, right?
23:39You're lying!
Comments

Recommended