- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00:00Добъра ли си?
00:00:18Съжалявам, че закъсях, късно идвях съобщението.
00:00:28Той нали беше мъртъв?
00:00:30Беше.
00:00:32И аз доскоро си мислех, че е мъртв.
00:00:34Просто исках да го разкарам въднъж за винаги.
00:00:39Направи ли те нещо?
00:00:42Насили ли те?
00:00:46Това вече не е същия човек.
00:00:48Преди можех да му влияя.
00:00:50Да го осмирявам.
00:00:52Сега е напълно неконтролируем.
00:00:55Това е напълно неконтролируем.
00:01:03Как те кажеш?
00:01:05Не знам, Бояне.
00:01:07Вече нищо не знам, нищо не разбирам.
00:01:09Аз всичко ще бъде наред.
00:01:21Обещавя.
00:01:23Молете да ми обещавиш, че никой никога няма да разбира за това нещо.
00:01:27Никога.
00:01:28Молете.
00:01:29Молете.
00:01:55Копарае си.
00:01:56Искам да се прибра.
00:01:58Искам да се нъспя.
00:02:26Искам да се прибра.
00:02:56Искам да се прибра.
00:03:25Искам да се прибра.
00:03:27Къде беше?
00:03:29Защо не се облади?
00:03:31Съжалявам, че не се обладих на истина.
00:03:33Бях с Боян.
00:03:37Мамо, кажи ми истината.
00:03:39Раз успях с Боян.
00:03:43С него имаме връзгата.
00:03:45Аз знам, че е трудно да го приемеш.
00:03:47И че още много рано, но ти не го познаваш.
00:03:49Мамо, защо ме лъжеш?
00:03:51Била си с баща ми.
00:03:53Признай си.
00:03:55Откъде ти хруна?
00:03:57Стига, забрави го вече.
00:03:59Мога.
00:04:01Мога, пак ще ми стане така.
00:04:03Радост, успокой се, моля ти.
00:04:05Не, не мога да дишам.
00:04:07Успокой се.
00:04:09Дишай.
00:04:11Дишай.
00:04:13Спокойно.
00:04:15Дишай.
00:04:17Дишай.
00:04:19Точно така.
00:04:21Дишай.
00:04:25Точно така.
00:04:27Дишай.
00:04:33Дишай.
00:04:39Дишай.
00:05:00Чакай.
00:05:01Надежда.
00:05:03Надежда.
00:05:05Толкова много внимание получи за една вечер сега изведаш и реши да си тръгваш. Чакай.
00:05:09Ти ме накара да тъйда.
00:05:11Чакай те, бе! Какво се обидихте?
00:05:13Надежда. Ще те гледам като царица. Зарежи го той.
00:05:19Да си ходим.
00:05:21Какво нещо се обиди, а?
00:05:23Ти си бил много сладко думен, бе.
00:05:25Да си ходим, Василин, в могата.
00:05:27Какво се прибира и са вътре?
00:05:29Кога ще го зарежеш, тоя поклук?
00:05:31Василин, ви стига.
00:05:33Стига, Веселине!
00:05:35Престани! Престани!
00:05:37Ако ме обичаш, моля ти се, ако ме обичаш.
00:05:39Моля ти. Моля ти. Моля ти.
00:05:41Успокой се.
00:05:43Успокой се, моля ти.
00:05:45Прибирай се.
00:05:51Успокой се.
00:05:53Успокой се.
00:05:55Успокой се, Милата.
00:05:57Престанец.
00:05:59Успокой се.
00:06:01Успокой се.
00:06:03Успокой се.
00:06:05Здравейте! Надежда добра, Вая. Да, за ексхумацията. Точно така. Не, знам, че правите всичко по силите си. Обаждам се точно за обратното.
00:06:28Искам да прекрати процедурата. Защото съм си въобразила нещо сигурно и всичко това е ужасно глупаво.
00:06:37Да, моля ви, не желая да се занимавам повече с това. Прекратете я, да. Благодаря.
00:06:45Благодаря.
00:06:53Надежда!
00:06:55Боря, как се радвам! Къде беше би? Какво стана?
00:06:59Трябваше да се обе да знам.
00:07:02Аз ти звъна. Телефонът е изключен. Така се претесних. Добре ли си?
00:07:15Охраната казва, че Боянта е докарал.
00:07:30Оплашени.
00:07:31Извинявайте, наистина. Просто имахме нужда от малко време и не беше глупаво да не ви се обадим.
00:07:37Така да ви претесних.
00:07:45Вижте.
00:07:55Добре са.
00:07:57Малко ми приема, Ля, нищо стражда.
00:08:00Малко вода е.
00:08:01Добре са, наистина.
00:08:03Леля!
00:08:04Кога да ви една?
00:08:07Защо не ме извикахте?
00:08:15Ля.
00:08:33Любовта никога не умира, така ли?
00:08:35Бях завързана за стол в скапана къща извън града.
00:08:42И знаеш ти какво разбрах?
00:08:44Че ти си помогнала на Веселин да избяви от ареста.
00:08:46И си инсценирала смъртта му. И искам да разбера защо.
00:08:50Нямах други избора.
00:08:52Ти нали знаеш, че той никога няма да ме остави на мира?
00:08:56Този човек щеше да ни съсипе.
00:08:58Ами аз вече ни съсипа, ако не си забалязал.
00:09:01Той щеше да съсипе и мен, измутваше ме.
00:09:03И заради теб аз глижа в някоя канавък.
00:09:05Кой го доведе в семейството?
00:09:06Кой го направи баща на детето ми?
00:09:08Радостът моя дъщина, чуваш ли?
00:09:11И бяхме много добре преди ти да се появиш.
00:09:14Много добре.
00:09:17Когато Радост беше завързана в плевнята или когато ти беше в затвора?
00:09:24Заради теб Радост можеше да е мъртва.
00:09:26Мислиш се за много добра майка?
00:09:30Изненада, не си!
00:09:31Изненада, не си!
00:09:32Изненада, не си!
00:09:33Изненада, не си!
00:09:38Си е че!
00:09:40ТЕЛЕФОННОВА
00:09:42ТЕЛЕФОННОВА
00:09:44ТЕЛЕФОННОВА
00:09:46ТЕЛЕФОННОВА
00:09:48ТЕЛЕФОННОВА
00:09:50ТЕЛЕФОННОВА
00:09:52ТЕЛЕФОННОВА
00:09:54Ало? Вера?
00:09:56Очудена съм, че ми връщаш обаждане.
00:09:58Мислех, че ще се покриеш.
00:10:00Действваме? Защо да се покрия?
00:10:02Защото не си вършите работата.
00:10:04Онзи е жив и твори глупост след глупост.
00:10:06Аз работа не върша, а ти прави услуга.
00:10:09Искам или да си изпълниш поръчката.
00:10:13Или да ми върнеш парите.
00:10:15Мислех, че парите не са проблем с теб.
00:10:17Проблем са.
00:10:19Когато нещата не се вършат както трябва.
00:10:21Както казах, действваме.
00:10:39ТЕЛЕФОННОВА
00:10:53ТЕЛЕФОННОВА
00:10:55И Калина не се прибра.
00:11:09А, при Никола е спокойна.
00:11:13ТЕЛЕФОННОВА
00:11:14Добре ли си?
00:11:15Поплаше ме.
00:11:17Разбира, мама.
00:11:19Все пак имаш близки.
00:11:21Имаш отговорности.
00:11:23Не искаше да живееш с нас повече?
00:11:27ТЕЛЕФОННОВА
00:11:29Бил си в апартамента?
00:11:31Да, бях.
00:11:33Аз съм ужасна майка.
00:11:39Ще се пробени.
00:11:41ТЕЛЕФОННОВА
00:11:47Ти може да се промениш другина.
00:11:52Има неща, което не можеш да промениш.
00:11:56Докато съм жива, има надежда.
00:12:00За теб има, за другина.
00:12:07Бояне.
00:12:11ТЕЛЕФОННОВА
00:12:41ТЕЛЕФОННОВА
00:12:43ТЕЛЕФОННОВА
00:12:45ТЕЛЕФОННОВА
00:12:46Абонирайте се!
00:13:16Ало ми так, здрасти.
00:13:22Еми да, ми няма си времето.
00:13:26Виж, Мусин комисар, дали го далната фуканя за един приятенски разговор?
00:13:46Доколкото разбирам, той е мъртъв, нали?
00:13:50Тя подозира, че е жив. Не знам вече какво да мисли.
00:13:54Срещал съм такива случаи в практиката.
00:13:58Години наред психически и физически турмоз.
00:14:02После не могат да се отърват от кошмара.
00:14:06Идват, пускат сигнали, а то насилника отдавна е в гроба.
00:14:10Всичко е възможно, да.
00:14:12Наблюдава ли си нещо странно в ней напоследък?
00:14:18И изчезна за два дни без да се обади.
00:14:22Твърди, че била с друг мъж.
00:14:24Но аз лесно разбирам, което някои не казва истината.
00:14:28И ти си страшния филм.
00:14:32Искам да изгарам детето си от този филм. Не мога да риска.
00:14:38Разбирам те напълно. Не се тревожи.
00:14:42А имаш ли някаква информация за покойник? За миналото му?
00:14:47Не много.
00:14:49Като научиш нещо, ми се обади.
00:14:51Аз между времено ще изискам забързване на эсхомацията.
00:14:56И за този женсък.
00:14:58Нали за това сме наобри.
00:15:00Айдам се.
00:15:16Йола.
00:15:26Айдам се.
00:15:28Айдам се.
00:15:29Айдам се.
00:15:30Айдам се.
00:15:51Ха-ха-ха.
00:16:00Защо не лъжиш, мамо?
00:16:03Ти преди никога не ме лъжиш.
00:16:05Виж колко си хубава тук.
00:16:09Спомнят си този момент, кога си те видях за първи път.
00:16:13Като малка с парцеланова, когато само се седим...
00:16:16Седим кият чоркоса, да. Казвала си ми сто пъти.
00:16:21Много се развам, че точно ти ми се падна.
00:16:24Мамо, знам, че не си била с Боян.
00:16:27Виждам синините по ръцета ти.
00:16:30Държи с ме, следно съм 5 годишно дете.
00:16:33Аз вече не съм малка.
00:16:36Можеш да ми изподелиш. Можем да се справим заедно.
00:16:42Бях с Боян.
00:16:44Преди ме обеждаваше, че освен майка и дъщеря сме най-добри приятелки.
00:16:52Боян.
00:16:53Боян.
00:17:11Как си?
00:17:12Дадам се, че си тук.
00:17:21Трябва да се обадим в полицията.
00:17:28Възможно ли да сме го убили?
00:17:30Не знам.
00:17:32Всъщност никой не знаеш, че той е бил жив.
00:17:35Ти не би ли искала да разбереш да не си убила човек?
00:17:38Бих искала да го няма.
00:17:40И да си живеем спокойно.
00:17:47Радост не е добра, отново получи пристъп.
00:17:50В никакъв случай не трябва да разбира, че Веселина е жив.
00:18:04Уважайте се, отново получи приятели.
00:18:10Попробувам ковек.
00:18:28Как е, мама? Прегледа ли я?
00:18:47Ще се оправи. Трябва е малко почивка.
00:18:51На теб също.
00:18:55Все на нас се случват тия неща.
00:18:58Не само на вас.
00:19:02В човешката природа да искаме повече.
00:19:06И да не оценяваме това, което имаме.
00:19:10И като дойде истинското зло,
00:19:13тогава разбираме, че проблемите отпреди са били незначителни.
00:19:18А какво беше твоето голямо зло?
00:19:21Сестра ми се самоуби.
00:19:37Съжалявам.
00:19:38Разбрах, че пак си има да пристък.
00:19:41Но всичко е окей.
00:19:43Поправих се.
00:19:45Ако искаш има лекарството?
00:19:47Има някои неща, които не мога да променям.
00:19:50Сега е нормално да разсъждаваш такава, като пораснеш.
00:19:54Тогато порасна, светът ще е същото тъжно и самотно място.
00:19:59Живот може да мъл си и радост.
00:20:07Радост.
00:20:11Ще се грижиш ли за мама?
00:20:15Ще бъда ли щастлива?
00:20:19Надявам се.
00:20:29Абонирайте се.
00:20:59Е, хо.
00:21:19Никола.
00:21:22Никола.
00:21:25Всичко не урекли?
00:21:26Да, защо?
00:21:27Изабил си нос в телефона.
00:21:32Да, ще се ме.
00:21:32Просто най-накрая се реши да ме да е истинска работа от това.
00:21:35Започна да разчита на теб.
00:21:37Браво.
00:21:39Все пак.
00:21:40Ти си му син.
00:21:43Какво така е?
00:21:46Ти си млада копеле.
00:21:48Време е да ги заменим тези старчета.
00:21:49те си мъ halo.
00:22:02Ти-ти си мали Strikti.
00:22:13Ти-ти.
00:22:13Ти-ти.
00:22:14Ти-ти.
00:22:14Ти-ти.
00:22:15Ти-ти.
00:22:16Петър, на какво дължа честта?
00:22:24Сетих се, че имам един грях към теб.
00:22:26Само един ли?
00:22:27Е, сигурно са повече, но пък мога да ги изкупя като направя дарение.
00:22:33Добре.
00:22:36Запазила съм спонсорските спотове и полета от предишната кампания.
00:22:41Също така е изпоменаването на специална благодарност в ефир.
00:22:44Много се радвам, че промени мнението си.
00:22:48Ние, жените, се нуждаем точно от такива мъже като теб.
00:22:54Тъпак.
00:23:03Цвети, отвори монета.
00:23:10Здравей, Цвети.
00:23:14Какво има?
00:23:25Сестра ти.
00:23:26Какво за нея?
00:23:28Влюбена е.
00:23:29Дали?
00:23:30Нали видях?
00:23:33Видях една...
00:23:33уморена жена с опълнат и нерви. Не ли така?
00:23:39Не я познаваш.
00:23:40Обича да е изтързана. Обича да е съжаляват.
00:23:45Това е маска?
00:23:46Ти я раздуреш от маски, да.
00:23:50Нормално ли е един възрастен човек да изчезне така?
00:23:55Точно сега ли трябва да говорим за това?
00:23:59Така да притесни близките си, детето си.
00:24:04А този Веселин...
00:24:05Какво за него?
00:24:07Ако е жив,
00:24:08гадеш да каза, че...
00:24:09Какво каза?
00:24:11Нещо, че по медите, не по новините.
00:24:13Имаше няколко репортаж за смъртта му.
00:24:16Вер, аз не съм сляп.
00:24:18Обвиняваш ли ме в нещо?
00:24:20Ти обвимя, не ли си чувстваш?
00:24:22Странно.
00:24:27Какво знаеш за Веселин?
00:24:28Не го познавах добре.
00:24:32Веселкирката му казвах.
00:24:34Още тогава беше влюбев надежда.
00:24:37Беше вече мъж.
00:24:39Ние тинейджърки.
00:24:41Нещо си хвамала точно с него?
00:24:44Не знам.
00:24:45Като видях новините и...
00:24:48Ти не знаваш, така ли?
00:24:50Не.
00:24:52Разбрах, когато видях репортажа за радост.
00:24:58Идейки си за Пахтяна,
00:25:11вечерта веднъж,
00:25:13че ни бир водица стана
00:25:14в цъфнала търъж.
00:25:15Музиката.
00:25:16Музиката.
00:25:45Музиката.
00:26:15Музиката.
00:26:16Музиката.
00:26:17Музиката.
00:26:18Музиката.
00:26:34Музиката.
00:26:39Алло.
00:26:40Кыжи.
00:26:41Здравей.
00:26:44Дякую.
00:26:45Добре.
00:26:47Чекаме, значи.
00:26:48Много ти благодаря.
00:26:50Хайде.
00:26:52Хубава да е.
00:27:01Кой беше?
00:27:06Димитър.
00:27:07Сега е заместник директор в МВР.
00:27:10Заберех да ти кажа вчера...
00:27:11поиска най-незебавна екскумация на трупа на Веселинко.
00:27:17Така ли?
00:27:20Да.
00:27:21човесно е.
00:27:22Ти няма ли да излизаш?
00:27:31И да отида къде?
00:27:32При предаването, което нямам.
00:27:33Фундацията.
00:27:34И там нямам работа.
00:27:35Ти няма ли да излизаш?
00:27:38Ти няма ли да излизаш?
00:27:41И да отида къде?
00:27:42При предаването, което нямам.
00:27:45Фундацията.
00:27:47И там нямам работа.
00:27:50Ето.
00:27:51Ставам ненужна.
00:27:54Но за сметка на това имам три пропуснати от продуцента ми.
00:27:58Какво да му кажа?
00:28:02Неразбирам защо отлагаш. Кажи му истината.
00:28:05Стояни, моля те.
00:28:10Това предаване е живота ми.
00:28:13Аре да ми спестиш мал драматичния тон.
00:28:17Знаеш ли, винаги съм искала да имам партньор.
00:28:20Да не трябва да се оправим сама в живота.
00:28:24Моля се за последен път.
00:28:29Може да помислиш за кариера в театъра.
00:28:32Да те неяваш се.
00:28:36Спираш спонсорство.
00:28:39Здрасти. Как сме днес?
00:28:41Праеш си на детектив.
00:28:43Това предаване помага и на твоя бизнес.
00:28:49Хвоста?
00:28:51Аз се напрехнеш?
00:28:54Не.
00:28:55Не си ти. Ще ти и мине.
00:28:59Я лезе малко.
00:29:01Аз се.
00:29:25Рълнанеската?
00:29:26Радуслав Петров.
00:29:31Радуслав Петров.
00:29:36Носиш ли снимките на мамута?
00:29:42Ако и носа кво?
00:29:44Ще ми ги дадеш.
00:29:46Добре ли?
00:29:48Неща да си платиш.
00:29:50Първо да ги биде.
00:29:52Първо плащаш.
00:29:54Или се тръгва.
00:29:57Парите.
00:29:59Игоря.
00:30:00Игоря.
00:30:01Зафи.
00:30:02Игоря.
00:30:03Уважав.
00:30:04Игоря.
00:30:05Игоря.
00:30:06Игоря.
00:30:07Игоря.
00:30:08Игоря.
00:30:09Игоря.
00:30:10Игоря.
00:30:11Игоря.
00:30:12Игоря.
00:30:13Игоря.
00:30:14Игоря.
00:30:24Игоря.
00:30:29Игоря.
00:30:31Ако изхвърча от фирмата, как ще се със?
00:30:37Ясно. Къде отиват нещата?
00:30:39Стой тук, къде тръгнам.
00:30:41Не ми се служа пак същата лекция?
00:30:43Няма да има лекция.
00:30:45А ми?
00:30:47Добре.
00:30:49Добре.
00:30:51Какво?
00:30:53Искаш доверие, получаваш доверие.
00:30:55Да, и пак с някакви условия.
00:30:57Иначе изхвърчаш от фирмата.
00:30:59Ако изхвърча от фирмата, как ще се науча да управлявам фирмата?
00:31:03Не да ще се научи.
00:31:07Добре.
00:31:09Слушаме ти.
00:31:13Избъзнай се.
00:31:21Да, бе.
00:31:23Наистина е?
00:31:25Това е третия по големина обект.
00:31:27Благодаря ти.
00:31:31Благодаря ти.
00:31:33Няма да съжаляваш. Обещавам.
00:31:35Здравей.
00:31:37А, не си на работа?
00:31:39Ваканция сме.
00:31:41Ваканция сме.
00:31:47Здравей.
00:31:49А, не си на работа?
00:31:51Ваканция сме.
00:31:53Стоян каза, че те я нямало цели два дни.
00:31:57Обре ли си?
00:31:59Нещо полиция.
00:32:01Явно всички са много добре усведомени.
00:32:03А, не знаеш, семейство сме.
00:32:07Той каза, че и Боян нещо бил там с теб.
00:32:11Питаш заради Стоянина, нали?
00:32:13Заради смейството.
00:32:19Мислех, че знаеш защо се интересувам и...
00:32:21Аз всъщност...
00:32:23Виж, трябваше да ми кажеш, че има нещо между вас.
00:32:27Виж, трябваше да ми кажеш, че има нещо между вас.
00:32:29Че вие с Боян имате обща история 20 години и...
00:32:35Така, виж, аз не съм глъжна да ти давам обяснения за личния си живот, нали?
00:32:45Разбрах.
00:32:47Знаеш ли, мислих, че си различна, но явно си като сестра си имате много силен ген.
00:32:52Аз всъщност дойдох да ти кажа, че не мога да гарантирам за теб в детската градина.
00:33:00Честно казвам, но това изчезване, което направи за два дни е някакси...
00:33:08...много несериозно и...
00:33:10...не знам хората дали биха ти дали втори шанс.
00:33:16Съжалявам.
00:33:22Съжалявам.
00:33:24Съжалявам.
00:33:26Съжалявам.
00:33:28Съжалявам.
00:33:30Съжалявам.
00:33:32Съжалявам.
00:33:34Съжалявам.
00:33:36Съжалявам.
00:33:38Съжалявам.
00:34:08Съжалявам.
00:34:12Изпрати ми снимка.
00:34:14Да.
00:34:16Да, данните са същите.
00:34:18Детето е родено живо.
00:34:20Да.
00:34:22Мъмче ли е?
00:34:24Мъмче ли е?
00:34:25Боши господи,
00:34:36Мъмче ли е?
00:34:40Абонирайте се!
00:35:10Абонирайте се!
00:35:40Абонирайте се!
00:35:47Бояне?
00:35:50Къс това, Майко? Ток ли няма?
00:35:53Да.
00:35:54От кога?
00:35:56Няма значение, ама искам да ти кажа нещо.
00:36:06Вера е родила здраво дете.
00:36:14на 18 години.
00:36:18Момиченце.
00:36:20Имаше дъстерия.
00:36:22Абонирайте се!
00:36:32Абонирайте се!
00:36:34Абонирайте се!
00:36:46Абонирайте се!
00:36:48Абонирайте се!
00:36:50Тетенция!
00:36:52Тетенция!
00:37:22Абонирайте се!
00:37:24Абонирайте се!
00:37:26Абонирайте се!
00:37:28Абонирайте се!
00:37:30Абонирайте се!
00:37:32Абонирайте се!
00:37:34Абонирайте се!
00:37:36Абонирайте се!
00:37:38Абонирайте се!
00:38:08Абонирайте се!
00:38:38Абонирайте се!
00:38:58Абонирайте се!
00:39:03А кой сега мислраш си, че баща ти е възкръснала и отвлякала майка ти?
00:39:08Стига, Рада, това е... Несериозно, ме.
00:39:12Всички знаем, че майка ти е била с Боян.
00:39:14Сигурно са щастливи някъде.
00:39:21Ти ревнуваш.
00:39:23Не ревнувам.
00:39:27Добър, наистина ли съм снимал докато спия?
00:39:30Ай, не може ли?
00:39:32Не ми може, ама да качвам снимка на спящ човек малко е...
00:39:36Какво?
00:39:38Не знам, имаш 368 лайка.
00:39:41Здравейте, сладури. Много време, никаква вест от мен знам.
00:39:45Нямам никакви изменения.
00:39:46Но днес съм в много приятна компания. Сещате се, нали?
00:39:50Името му е господин Киселяк.
00:39:52Той не обича да се снима, но за мен е готов да направи всички.
00:39:57Ще убия.
00:40:07Той не обича, нерази.
00:40:09Той не обича.
00:40:10Абонирайте се!
00:40:40Абонирайте се!
00:41:10Абонирайте се!
00:41:40Абонирайте се!
00:41:42Абонирайте се!
00:41:44Абонирайте се!
00:41:46Абонирайте се!
00:41:50Не знам какво да правя!
00:41:56Само спокойно!
00:41:58Ще се оправя!
00:42:10Това е... много яко пърче.
00:42:32С Боби ли си пишеш?
00:42:35Ех е... дълго от по-тебе.
00:42:42Не то знам.
00:42:44Ще се виждате ли?
00:42:47Всички в очелище си мислят, че сме гаджета.
00:42:52А ти искаш ли?
00:42:57Май да.
00:43:05Добър ден!
00:43:14Добър ден!
00:43:15Добър ден!
00:43:16Еми...
00:43:17Площ.
00:43:19Може ли лична карта?
00:43:23Да заповядайте.
00:43:24А, американски паспорт?
00:43:25Да.
00:43:26Някой да ви е отправил за плахи?
00:43:30Очевидно.
00:43:31А напоследък да сте има пререкания с някого?
00:43:34Някой да ви е заплашвал по телефон, мейл, непознати хора да си идва ли вкъщи, да говорят с близките ви.
00:43:54Спречквания?
00:43:58Не, никакви спречквания за плахи. Не знам, защо имам кирка в колата си.
00:44:04Нали знаете какво значи това? Някой ви е поръчал?
00:44:24Ана.
00:44:38Здравей, Ана.
00:44:40Александър.
00:44:43Александър Цветанов Късапа.
00:44:46Само Александър Цветанов.
00:44:52Идваш попре по ръка. Павел рядко звъни по такива поведи.
00:44:58Говори и питай.
00:45:01Вие сте близък приятел с мамута.
00:45:11А, Павеле, Павеле.
00:45:13Ще го биете такъв.
00:45:17И знаеш ли, Павел ми каза, че ще говорим за други неща?
00:45:32Ти какво в миналото ще робиш, а?
00:45:39Само, че въпросът е друг.
00:45:42Въпросът е, те какво да те правя, а?
00:45:46А?
00:45:53Знаеш ли, с Павел се познаваме от години.
00:46:00И ти го поставиш много трудна ситуация.
00:46:04Вера.
00:46:05За какво ти е да знаеш за мен и мамута?
00:46:07За Вера.
00:46:08Не чух?
00:46:10Вера.
00:46:12Дърменджиева.
00:46:15Не ме интересува вашето минало.
00:46:16Искам да говорим за Вера.
00:46:20Момичето на мамута.
00:46:21Вижи, на листите сте особено по рода.
00:46:29Добре.
00:46:31Само, че аз решавам какво да кажа.
00:46:36Ти не задаваш въпрос, ако мълча.
00:46:38Ясно ли е?
00:46:42Питай.
00:46:43Някога сте бил близък приятел с мамута нещо като дясната му ръка.
00:46:53Около него имаш и много жени.
00:46:58Но явно ти питаш за Вера.
00:47:05Сигурно знаеш, че Дърменджиева има любопитно минало.
00:47:11Имаха ли връзка?
00:47:13Да.
00:47:15От Верка стана
00:47:19Вера Дърменджиева.
00:47:22Това искаш да запутваме, нали?
00:47:25Да.
00:47:27Честито.
00:47:30Получаваше бонус, защото си много смела.
00:47:35Когато убиха мамута, Вера беше бремена.
00:47:39Мамута искаше дете.
00:47:42Затова изгонят три жени, защото не можаха да забременеят.
00:47:45Само Вера успя.
00:47:46Айди исчезви сега.
00:47:47Айди исчезви сега.
00:47:50И кажи на Павел повече да не ме търси.
00:47:55Благодаря.
00:47:59Благодаря.
00:48:01Какво?
00:48:03Благодаря господин Цветанов.
00:48:05Благодаря.
00:48:06Благодаря.
00:48:11Само се чудя.
00:48:13Защо не сте на всички снимки от рождения ден на мамута?
00:48:16Преди или след взрива си тръгнахте от купона.
00:48:20Павел повече от купона.
00:48:22възтижа от купона.
00:48:23Павел воздуховат к 올라гона захнина на mundи.
00:48:24П upper poleministът.
00:48:26Сега
00:48:30Sl shares.
00:48:31Буджа споkopita disposal滿олога.
00:48:38Цветан
00:48:44Много.
00:48:48Искам да попитам дали не си размисля.
00:48:50За кое?
00:48:54Ти си невероятна.
00:48:56Знам.
00:48:58Хайде да не ме наказваш вече.
00:49:02Не мислиш ли, че доста дълго игряха ролите на спонсор, освен твя.
00:49:07Нали всичко сама си постигнала.
00:49:09Значи може поне още толкова нали скъпа.
00:49:12Ти си невероятно тълнодлива.
00:49:17Яката ти.
00:49:21Ах, заповядайте.
00:49:25Благодаря, Мария.
00:49:28Кирка, къде е живеен?
00:49:31Сигурно е някаква грешка.
00:49:33Ама, какви неща се случват? И то точно на Боян.
00:49:37Той е кротък и добър и...
00:49:39Точно като през 90-те, ако си спомнете.
00:49:42Да.
00:49:43Просто джунгла беше.
00:49:44Майкъл,
00:49:46за Стоян по-добре чай, ако видиш.
00:49:48А, извинете.
00:49:49от японския направи.
00:49:51Благодаря.
00:49:54Надявам се всичко да се оправи.
00:49:58Аз също.
00:49:59Аз също.
00:50:00Виж,
00:50:02Боя намалко прекалих,
00:50:03бях горо,
00:50:04по-съжалявам.
00:50:06Деликатна материя са човешките взаимоотношения, а?
00:50:09О!
00:50:13Като стена дума за човешки отношения,
00:50:16иска да попитам за материя,
00:50:19ще знам, че не ми е работа, да се бъркам.
00:50:23Нещо да знаеш за мъжи?
00:50:25Не.
00:50:27Не.
00:50:30Доколкото знам, това не ѝ е любима тема.
00:50:43А тя мисли, че той е жив.
00:50:46Знам, че звучи откачено, но се натрупаха обстоятелства.
00:50:49Какви е обстоятелства?
00:50:51Нищо не ти е казвала така, не?
00:50:53Не, не ми е казвала нищо.
00:50:55Обадих семестар приятел,
00:50:57заместнин директора в Мевере.
00:50:59Задействувам процедура.
00:51:01Чекам решение за екскламация.
00:51:07Ще ме държиш в течене.
00:51:25госпожо за презентацията да ви покажа?
00:51:35Да.
00:51:37Ето тук в тази секция не съм сигурна как да подходим дали спрямо началните нагласи или...
00:51:48Какво е но?
00:51:51По-тежно нареждане от фундацията към предаването ви?
00:51:55Върши си работата.
00:51:56Но сумата е доста голяма.
00:51:58Сумата е точно такава каквато аз реша.
00:52:00Но...
00:52:02Върши си работата, казах.
00:52:04Нямаме право на почивка.
00:52:24Защо се криеш?
00:52:25Не се крия.
00:52:27Ето бе.
00:52:28Парите под договора ги няма.
00:52:30Явно няма да работим заедно.
00:52:32Утре ще ги има.
00:52:33По сметката на предаването.
00:52:35Трябваше с това да започнеш.
00:52:39Искам да направиш среща с телевизията.
00:52:44Кой иска да го водя на обяд, а после на шопинг?
00:52:50Хелло? Някой?
00:52:52Добре.
00:52:54Значи не искате да ходите по магазините и не искате да ви купя каквото си пожелаете.
00:52:59Така ли?
00:53:00Жалко.
00:53:01Трябва да отида сама.
00:53:03Или?
00:53:22Анатолия Онкова
00:53:25Трябва.
00:53:31Что ќе рез day два шопинг answers стан struggle.
00:53:33С한다еть та волшеба са прощейrontа согона зараслети или гарси qualche繩 обо Esp kampe на каринату,
00:53:35Вяты са крючак и полиа без переписка.
00:53:43Он справится до различжечките и неизборprisingly��яти.
00:53:47Абонирайте се!
00:54:17Добре ли се прикарах?
00:54:29Да, много, много яко.
00:54:31Напазарувахме си много готини неща
00:54:33и даже после може да спретнем едно репио в моите стаи.
00:54:36Супер!
00:54:37Те кажа на гинката да направи това в шоколад.
00:54:40Тя в момента има работа.
00:54:43И това е част от работата.
00:54:44Добре, вие се качвите, ние ще дойдем след малко.
00:55:01Монета не я превръщи в своя копия.
00:55:04Малко дрехи, какво толкова?
00:55:06Учише да се отнесе с хората като с прислуга.
00:55:08Още едно кафе?
00:55:29Не моля, ти се тига толкова.
00:55:30Това ли е всичко за днес?
00:55:32Това е всичко по принцип, надявам се.
00:55:35Получи ли се материалът?
00:55:39Мисля, че този път надминах съобствените си очаквания.
00:55:42Чакай да ти плътя.
00:55:46Благодаря ти.
00:55:48Сигурна ли си?
00:55:49Да.
00:55:49Мерси.
00:55:55Видях се с Боян.
00:55:58Радвам се, че поне една от нас им успех в любовта.
00:56:01Вера, стига.
00:56:02Боян знае.
00:56:05Какво знае пак?
00:56:07Знае, че детето е живо.
00:56:09Открили се архивите на болницата.
00:56:11И твоето име е записано вътре.
00:56:12Казаха ми, че ще заличат следите.
00:56:17Излагали сме.
00:56:19Как може да съм толкова наивна?
00:56:22Добре, дай.
00:56:23Той какво ще направи?
00:56:25Ще търси.
00:56:26Къде ще търси?
00:56:27Думове за сераци ли?
00:56:30Ще им да се търси цял живот?
00:56:31Да, но ще търси.
00:56:33И накрая ще я открие.
00:56:35Ще ме открил част от истината.
00:56:37Ще открие и останалото.
00:56:42А, тук беше в Париж.
00:56:58Тук си една годинка.
00:57:00Май.
00:57:01Е-е-е-е.
00:57:02Една годинка.
00:57:05Много си артистича.
00:57:07А, вижте това.
00:57:08Тук си на златните.
00:57:12Виж, спомни ли си?
00:57:17Хм, споменам се.
00:57:19Да, и после те качихме на Камила.
00:57:22Да се успокоиш.
00:57:42Тук си на Камила.
00:57:44Какви са ти плановете?
00:58:14Овиколише са репеталищата ли?
00:58:17Не са чак толкова много. Останали са не повече от 60.
00:58:44Върху успеха на предишните сезони на предаването,
00:58:49върху успеха на предишните сезони на предаването,
00:58:52имаме намерението да направим един силен сезон.
00:58:56предвид работата, която свършихме с Вера Дърменджиева до сега.
00:59:02Предстои ни дълъг и много труден път,
00:59:05но първата крачка е направена.
00:59:08на предишните сезони на предаването,
00:59:10имаме намерението да направим един силен сезон.
00:59:14Предвид работата, която свършихме с Вера Дърменджиева до сега.
00:59:19Предстои ни дълъг и много труден път,
00:59:24но първата крачка е направена.
00:59:27външното финансиране за следващия сезон е подсигурено.
00:59:34Вера?
00:59:40Новата концепция е за едно по-свежо предаване,
00:59:46с което да привлечем вниманието на по-младите хора.
00:59:49Пътувания, любов, шопинг, изобщо всички теми,
00:59:53които вълнуват младите хора.
00:59:55Като шоуранър и водъч на предаването,
00:59:58бих искала да представя теми
01:00:01чрез нови панели, които в момента подготвяме.
01:00:06Но без разбира се да изневеряваме на нашата вярна публика
01:00:15и на съдържанието, което тя харесва.
01:00:19Какво има?
01:00:23Какво има?
01:00:30Мисля, че тази среща приключи.
01:00:33Ще говорим пак.
01:00:35Мисля, че тази среща приключи.
01:00:38Мисля, че тази среща приключи.
01:00:41Мисля, че тази среща приключи.
01:00:44Мисля, че тази среща приключи.
01:00:46Абонирайте се!
Comments