King Lee Heon of Joseon has been grieving the death of his beloved wife for seven years. Despite efforts to have him remarry, he remains in mourning, leading to the nation’s geumhonryung edict banning single women from marrying. Amidst public outrage, a woman named Ye So Rang, a swindler claiming to see the spirit of the king’s late wife, attracts the king’s attention. After being jailed for her deceit, Ye So Rang pretends to be possessed by the spirit of the queen to escape punishment.
#forbbidenmarriage #조선혼인금지령 #Geumhonryeong #drakor #actiondrama #korean #serieskorean #action #koreanfantacy #koreanaction #koreanaction #dramakorea #koreancomedy #serialdrama #serialkorean #Thiller #alchemies
#forbbidenmarriage #조선혼인금지령 #Geumhonryeong #drakor #actiondrama #korean #serieskorean #action #koreanfantacy #koreanaction #koreanaction #dramakorea #koreancomedy #serialdrama #serialkorean #Thiller #alchemies
Category
📺
TVTranscript
00:00:00If it's a miracle, it's like a stone like a stone like a stone.
00:00:07So...
00:00:11There's a stone there.
00:00:13I can't live now.
00:00:20If you don't find it,
00:00:22I can't wait for you to find my own mind, I think it's the only one that I've been living in my heart.
00:00:32I can't wait for you anymore.
00:00:34I'm going to die. I'm going to die.
00:00:36I'm going to die.
00:00:38I'm going to die.
00:00:40Yes?
00:00:52Oh, my God.
00:01:22Don't you die?
00:01:23That's my destiny.
00:01:25It is no mental in human captain's power.
00:01:27So.
00:01:27Your destiny, your destiny, your destiny!
00:01:30I believe it's your destiny, my mother.
00:01:34K Praisesan, you were dead and dead.
00:01:36So I have life for my destiny.
00:01:38It could be a path, you could never believe.
00:01:40It could be a path if you was crazy.
00:01:42I could never cross you.
00:01:45There's years from coming in there.
00:01:52I'm going to go to the 꽃길 or the 돌길, I'm going to go all the way to the 꽃길.
00:02:10I don't want to go there anymore.
00:02:12It doesn't matter. We're going to go there.
00:02:15Why don't you leave here?
00:02:19There's no one here.
00:02:21You didn't work around here?
00:02:23You?
00:02:25You didn't work with me!
00:02:28It's been a long time to get your life on your hands.
00:02:31I can't wait to get your hands off the day before you are on the other day.
00:02:35What?
00:02:37I can't wait to get your hands off the day.
00:02:40So, I can't wait to get your hands off the day.
00:02:43Then, you'll be doing so.
00:02:46What?
00:02:47You're doing so.
00:02:49Oh, really?
00:02:54I don't know.
00:02:56I'm not going to do anything.
00:02:59What is it?
00:03:02What is it?
00:03:04Here is a room with a room.
00:03:07This room.
00:03:09This room.
00:03:10This room.
00:03:12Is it possible?
00:03:13Is it possible?
00:03:14Is it possible?
00:03:16과인이 얼마나 순수하고 깨끗한 남자인지 모르느냐.
00:03:23자그마치 7년 동안이나 과인이 누워.
00:03:34오늘은 과인이 잠을 재워주겠다.
00:03:37눈 감거라.
00:03:38너무 부담스럽습니다.
00:03:40그러니 어서 눈을 감거라.
00:03:46전하.
00:03:49전하.
00:03:50송구하옵니다만.
00:03:55송구하면 다음에 오시오.
00:03:59자그마.
00:04:02그 아이들이 돌아왔습니다.
00:04:04신 최선혁.
00:04:16지월.
00:04:17전하의 명을 수행하고 돌아왔습니다.
00:04:20그래.
00:04:21신원이는 찾았느냐.
00:04:23이 신원을 찾았느냐.
00:04:26아니요.
00:04:27완전히 없애는 게 좋을 것 같습니다.
00:04:32서랍이 텅 비어있는 것이.
00:04:35누가.
00:04:36미리 예고라도 한 것 같았다.
00:04:38우리들 중에 그쪽에 매수당한 사람이 있는 게 아닐까.
00:04:45어떻게 하면 그렇게 가까운 거리에서 실패를 할 수가 있지.
00:04:49하필.
00:04:50대신 맞아주는 이가 있었어.
00:04:53메모가 없습니다.
00:04:54신원 그 놈.
00:04:55절대 살려둬선 안 된다.
00:04:57땅 끝까지라도 쫓아가서.
00:04:59반드시 이 신원을 없애라.
00:05:00예.
00:05:01찾지.
00:05:02못했습니다.
00:05:03집으론 돌아가지 않았습니다.
00:05:04그 어디에서도 행방을 찾을 수가 없었습니다.
00:05:07그 어디에서도 행방을 찾을 수가 없었습니다.
00:05:27I could find a way to find a way to find a way.
00:05:35Yes, I will find a way to find a way.
00:05:38I will find out once.
00:05:41I will find him again.
00:05:44No, I will find him again.
00:05:50상주야.
00:05:54가려는 길 안내해 주거라.
00:05:57저, 부, 부, 부, 부의, 대강!
00:05:59이번에는 제가 꼭 쉴 수 없이 해드리겠습니다, 부의!
00:06:07살려두어서는 안 돼요.
00:06:09저 자식 아닙니까?
00:06:10어차피 누굴 죽일 깜냥도 못 되는 놈.
00:06:15소식 들었습니다.
00:06:17더 이상은 여인네들 훔쳐 장사하기는 글렀다는데.
00:06:35이제 어쩌실 겁니까?
00:06:36부인께서는 춤을 추고
00:06:39기뻐하실 일이지요.
00:06:42오래도록 준비하신 일이
00:06:45이제 이루어지겠습니다.
00:06:48보쌈 장사를 할 수 없다면
00:06:52이제 더 이상
00:06:54그 문명에 필요 없단 얘기겠지요.
00:06:58허면?
00:07:00전하, 더 이상은 국혼을 미룰 수 없사옵니다.
00:07:05더 이상은 국혼을 미룰 수 없사옵니다.
00:07:08하루라도 빨리 비일을 가나요.
00:07:10중궁전의 자리를 채워 주시옵소서.
00:07:13당연하지.
00:07:18국혼의 추진이 하루라도 늦어졌어야 되겠느냐?
00:07:22응?
00:07:23하...
00:07:25그동안 이런저런 핑계를 대던 조정 대신들이 갑자기요.
00:07:29물론 간택은 해야 되겠지만 소랑이가 걱정입니다.
00:07:35소랑이가 아닌 일에 비로 맞는다는 것은 그건 안되지요.
00:07:41방법이 있습니다.
00:07:44바로.
00:07:45바로.
00:07:46바로.
00:07:47바로.
00:07:48바로.
00:07:49바로.
00:07:50바로.
00:07:51바로.
00:07:52바로.
00:07:53어?
00:07:54소랑이가 이 나라의 대를 열 원자하기씨를 회임한다면 가능할지도 모르지요.
00:07:57소랑이를 정비로 올리는 것이요.
00:07:59그니까 그 회임을 하려면 일단...
00:08:01안되겠소.
00:08:02진도가 너무 빠릅니다.
00:08:03빠르긴요.
00:08:04이제는 정인 사이가 아닙니까?
00:08:05그래도 안될 것 같소.
00:08:06음.
00:08:07음.
00:08:08음.
00:08:09음.
00:08:10음.
00:08:11음.
00:08:12음.
00:08:13음.
00:08:14음.
00:08:15음.
00:08:16음.
00:08:17음.
00:08:18음.
00:08:19음.
00:08:20음.
00:08:21음.
00:08:22음.
00:08:23음.
00:08:24음.
00:08:25음.
00:08:26음.
00:08:27음.
00:08:28음.
00:08:29음.
00:08:30아직은 좀 더 알아갈 시간이 필요합니다.
00:08:32혹 정하께서 그쪽에 진심이 아닌 건 아니신지.
00:08:38아니긴요.
00:08:39완전 진심이거늘 완전.
00:08:41어.
00:08:43음.
00:08:44하면 소신이 좀 만들어 보겠습니다.
00:08:48뭘요?
00:08:49서로 좀 더 알아가며 가까워질 기회를.
00:08:59남산골 반짝 시장이요?
00:09:02그래.
00:09:03가보았느냐.
00:09:04아.
00:09:05당연하지요.
00:09:06한시지만 반짝 열리고 닫힌다 하여 반짝 시장 아닙니까?
00:09:10음.
00:09:11시간을 내서 민생을 살피고 싶었는데.
00:09:15어떠냐.
00:09:16같이 가자.
00:09:17가서 구경도 좀 하고.
00:09:21물건도 좀 이것저것 사고.
00:09:24전하.
00:09:25그곳은 노는 곳이 아닙니다.
00:09:29그곳은 대목이지요.
00:09:32이 돈을 벌어야죠.
00:09:35그.
00:09:36뭐.
00:09:37시장에서 난전을 벌이겠다는 것이냐.
00:09:39아니 그리 사람이 모르는데.
00:09:41아.
00:09:42바닥 좌판이라도 깔아야지요.
00:09:43에휴.
00:09:44나는 저.
00:09:45왕이라.
00:09:46돈을 벌거나 돈이 더 필요하지는 않는데.
00:09:50우리 전하께서.
00:09:52아직까지 이 돈 버는 재미를 모르시는군요.
00:09:58아.
00:09:59뭐.
00:10:00돈이라 뭐 뭘 팔면 좋겠느냐.
00:10:02음.
00:10:03그래.
00:10:04왕실의 보물 중 가장 값나가는 걸 갖고 오라 이러겠다.
00:10:06쯧쯧쯧.
00:10:07쯧쯧쯧.
00:10:08일이 고객 분석이 안 되어서야.
00:10:10그.
00:10:11돈을 벌려면.
00:10:13비싼 걸 팔아야지.
00:10:14음.
00:10:15씨리면 됩니다.
00:10:18씨를?
00:10:19씨를?
00:10:20아.
00:10:21씨.
00:10:22아.
00:10:23아.
00:10:25아.
00:10:26아.
00:10:27아.
00:10:28아.
00:10:29아.
00:10:30아.
00:10:31이거 매듭이지요.
00:10:33저 하나 만들어주세요.
00:10:34저도요.
00:10:35자.
00:10:36색깔들을 한 번 골라보십시요.
00:10:38I'm going to make a little bit more.
00:10:40Please make a little bit more.
00:10:44What?
00:10:45I'll make this one.
00:10:47I'll make this one.
00:10:48Oh...
00:11:05Yeah, 10pm.
00:11:0710pm.
00:11:0910pm?
00:11:15Solang.
00:11:16I don't know, it's not a way to do that, but it's not a way to do it.
00:11:21That's the thing.
00:11:25It's not a way to do it.
00:11:26It's not a way to do it.
00:11:30It's a way to do it.
00:11:32I'm really a way to do it.
00:11:35Let's see.
00:11:38I'll see you later, I'll get you back to the guy.
00:11:41You're going to get a guy.
00:11:43That's the end of the day
00:11:44I'm going to go with the day
00:11:47Let's go, I want to look at the colors
00:11:49I want to look at the colors
00:11:51I want to look at the colors
00:11:52I want to look at the colors
00:11:56Let's see
00:12:00The other one, if you have two hands
00:12:02If you have two hands on the floor, you can't wait
00:12:04You can't wait for the price
00:12:06Oh, yes, yes
00:12:11So, the color one looks at
00:12:13Oh, this is good.
00:12:14This is...
00:12:16This...
00:12:18This...
00:12:19This...
00:12:21This is...
00:12:22This is a good one.
00:12:23This one is gonna be done.
00:12:24Ah, please.
00:12:26It's our own.
00:12:29This one is our own?
00:12:31I think it's better.
00:12:37You were supposed to do this?
00:12:39This is the scene and the scene
00:12:41It's the scene and the scene between the people and the people
00:12:46However, I didn't do anything to do it
00:12:51Now, I will take a look at the woman's father
00:12:56And I will take a look at the young girl's father
00:13:04Let's go
00:13:05Well, it's not a shame, but today the ingredients are here.
00:13:10We're going to go here.
00:13:20Let's go.
00:13:24Yes.
00:13:25You want to go?
00:13:26No, it's not true.
00:13:28It's true.
00:13:29It's more fun than the money.
00:13:31We'll do it again.
00:13:33We'll do it again.
00:13:41Oh!
00:13:42I'll see you guys.
00:13:44I'll buy you?
00:13:46I'll buy you money.
00:13:51I'll buy you two.
00:13:52Yes, I'll buy you.
00:13:54I'll buy you one more time.
00:13:56Here you go.
00:13:57How are you going?
00:13:59I'll buy you one more time.
00:14:00I'll buy you one more time.
00:14:01I'll buy you one more time.
00:14:03I'll buy you one more time.
00:14:05I'll buy you one more time.
00:14:06You'll buy me one more time.
00:14:08You're a man who's kind of a man.
00:14:18But this is the reason I'm going to paint it.
00:14:23The phone call has no one.
00:14:25I'm not sure.
00:14:26Come on, come on.
00:14:31Wow.
00:14:32It's so beautiful.
00:14:51Give it to the other one.
00:14:53That...
00:14:54That's...
00:14:55That's weird
00:14:56That's weird
00:14:59Just a little bit
00:15:00It's tough
00:15:01It's just a little bit
00:15:02We've got this one
00:15:03It's just a little bit
00:15:04I'm gonna take this one
00:15:05Let's go
00:15:18Look at this
00:15:20You're so beautiful.
00:15:28Hey, hey, where are you?
00:15:30Who's there?
00:15:32What's wrong with you?
00:15:34It's not a crime.
00:15:35It's not a crime.
00:15:36It's not a crime.
00:15:37It's not a crime.
00:15:38But it's not a crime.
00:15:39You're a king.
00:15:41You're a king.
00:15:43I'm a king.
00:15:44I'm a king.
00:15:46You're not a king.
00:15:50You're a king.
00:16:20You're a king.
00:16:24저를 왜 그렇게 보세요?
00:16:28응..
00:16:35좋은 향이 나는 것 같아서..
00:16:38오늘따라 왜 이렇게 질척되세요?
00:16:42뭐? 내가?
00:16:44내가 뭐..
00:16:50I don't know what to do.
00:17:20I'm sorry.
00:17:23I'm sorry.
00:17:25I'm sorry.
00:17:28Why?
00:17:31I'm sorry.
00:17:34I'm sorry.
00:17:36I'm sorry.
00:17:37I'm sorry.
00:17:49결혼.
00:17:52저는 어떻게 되는 것입니까?
00:17:57제가 후궁이 되는 겁니까?
00:18:01출궁을 하겠다는 그 말을 내 믿었건만.
00:18:03역시 배우지 못한 것이라 이렇게 말을 바꾸는 것이냐.
00:18:10네가 추상의 마음을 갖고 어떻게 흔들던 간택은 예정대로 진행될 것이고
00:18:16이 나라 충전은 따로 드릴 것이야.
00:18:19승은상궁으로 남아있는 것은 허락하마.
00:18:23난 누구에게서든지 원자를 보아야겠어.
00:18:29저는 원치 않습니다.
00:18:33뭐라?
00:18:35저는 승은상궁조차 될 제목이 아닙니다.
00:18:39이 나라 원자를 생산해낼 제목 또한 아니고요.
00:18:44그렇다면 내 다시 다짐을 받아 놓아야겠다.
00:18:49절대 이 나라 간택에 걸림돌이 되지 않겠다고.
00:18:54저는 아무것도 되지 않겠습니다.
00:18:57걱정하지 말거라.
00:18:58내가 어떻게든 널 왕비로 세울 테니까.
00:19:00전하께서는
00:19:03제 이름을 아십니까?
00:19:06저는 그 이름을 모릅니다.
00:19:09소랑이라는 이름도 떠돌다가 붙여진 이름입니다.
00:19:12부모에게서 받은 이름도
00:19:14출신도 없는 제가
00:19:16어찌 비빈이 될 수 있겠습니까?
00:19:18도대체 왜 내 곁에 머물 방법은 생각지도 않는 것이냐 정인이라며.
00:19:19내 곁을 떠나지 않기로 했잖아.
00:19:20내 곁을 떠나지 않기로 했잖아.
00:19:21풍계를 받는 것은
00:19:22제 계획에 없을 것이다.
00:19:23저는 그 이름을 모릅니다.
00:19:25소랑이라는 이름도 떠돌다가 붙여진 이름입니다.
00:19:30부모에게서 받은 이름도
00:19:32출신도 없는 제가
00:19:35어찌 비빈이 될 수 있겠습니까?
00:19:40도대체 왜 내 곁에 머물 방법은 생각지도 않는 것이냐 정인이라며.
00:19:45내 곁을 떠나지 않기로 했잖아.
00:19:47풍계를 받는 것은
00:19:49제 계획에 없던 일입니다.
00:19:52날 사랑하되
00:19:53내 아내는 될 생각이 없다는 것이냐.
00:20:00전하
00:20:02저희는
00:20:04이대로 충분합니다.
00:20:07난 이대로 충분치가 않다.
00:20:08내 마음은 여기서 참아질 수 있는 게 아니다.
00:20:10저라고 해서 참아지겠습니까?
00:20:18조금 더
00:20:21생각을 해보시지요, 전하
00:20:47네.
00:20:51오셨어요?
00:20:53저
00:20:55작품을 하나 그려봤는데
00:20:58좀 봐주시겠어?
00:21:00뭔데요?
00:21:02여기는 좀 그렇고
00:21:05좀 부탁합니다.
00:21:06어이
00:21:07어이
00:21:11하하
00:21:12인연의 시작인가
00:21:18하하
00:21:20하하
00:21:22인연의 시작인가
00:21:23It's the beginning of the world.
00:21:48There is a single one who lives in the world.
00:21:53I don't see a person in my face, but there's no one in my face that I've been a fan of the greatest fan.
00:22:06He said, I love the fan of the people who love him.
00:22:09He said, I love the fan of the guys and he likes them.
00:22:14He will be able to take a shot in front of you.
00:22:20He said, I'm not sure.
00:22:23I can't believe that I can live without a girl.
00:22:27I was a little late in my life.
00:22:31I was a young man who loved him.
00:22:35He was a young man.
00:22:37I can't believe it.
00:22:39I can't believe that I can't believe it.
00:22:43I can't believe it.
00:22:46I can't believe it.
00:22:48I can't believe it.
00:22:51I've had a lot of feelings that I've had a lot of feelings
00:22:55that I've had a lot of feelings that I can't let you know.
00:23:06So...
00:23:08I'm going to cry for you now.
00:23:17Hey Young 남자.
00:23:18If you have any questions,
00:23:22if you have any questions,
00:23:26you will answer your question.
00:23:30Your father...
00:23:43You haven't thought about it?
00:23:45I've been trying to think and do it for a long time.
00:23:50If there's no one,
00:23:52and if there's no one else,
00:23:55I'm going to go to the court.
00:24:00Your father is your father's father's father.
00:24:03The world is where you are.
00:24:09I don't know.
00:24:12I don't know.
00:24:14I don't think the end of this love will be happy.
00:24:18Why do you think that?
00:24:21You know how much you're going to love love.
00:24:24If you don't have enough time to get married,
00:24:26I can't get married to you.
00:24:29Love is not going to be so hard.
00:24:35It's not going to be a pain.
00:24:40It's not going to hurt you.
00:24:44I'm not going to be a part of the family.
00:24:49We're not going to be able to understand.
00:24:51How do we need to go?
00:25:04The next phone is coming.
00:25:12The phone.
00:25:14What happened to you?
00:25:21Are you asking for the reason?
00:25:25No, I was asking for you.
00:25:29I was grateful for you.
00:25:32I was grateful for you.
00:25:36I was just a mother.
00:25:44I'm not afraid of this.
00:25:51I'm not afraid of this.
00:25:57I'll take a look at you.
00:26:01I'm sorry.
00:26:09I'm sorry.
00:26:20I'm sorry.
00:26:31I'll take you back to the house.
00:26:35I'll take you back to the house.
00:26:36I'll take you back to the house.
00:26:55What happened to you?
00:26:56How did you get to the house?
00:28:01부탁을 하였습니다.
00:28:06다시는 찾지 말아달라고요.
00:28:07다시는 찾지 말아주세요.
00:28:37What happened to you?
00:28:39What happened to you?
00:28:41What happened to you?
00:28:43What happened to you?
00:28:45What happened to you?
00:28:51What happened to you?
00:28:57How did you go to you?
00:28:59The guy who's a guy is a guy.
00:29:01He said he's going to see you.
00:29:05You now know him?
00:29:07You can't career him, though.
00:29:09I don't know him.
00:29:11You've got a guy.
00:29:12You've got a guy?
00:29:14Don't worry.
00:29:15He's a guy.
00:29:17You're a guy?
00:29:18His guy's a guy.
00:29:22He's my guy.
00:29:24He's a guy.
00:29:26He's a guy.
00:29:28You're welcome, brother.
00:29:35Hey, brother.
00:29:39Hey.
00:29:44What happened to you, brother?
00:29:48I asked him to ask him.
00:29:52Hey, brother.
00:29:55I don't know what's going on yet, but I don't know what's going on yet.
00:30:05I don't know what's going on yet.
00:30:10It's a shame.
00:30:12It's a shame.
00:30:25But, brother.
00:30:28Is it all you can do?
00:30:35It's the heart of my heart.
00:30:40It's my body.
00:30:43It's the heart of my heart.
00:30:47Then you can't use it?
00:30:52It's a huge possibility.
00:31:03It's not a dream.
00:31:06How can I do it?
00:31:10It hurts.
00:31:13It hurts.
00:31:17It's a dream.
00:31:21I can't do it.
00:31:24I can't do it.
00:31:26I can't do it.
00:31:28If I'm feeling so good, I'll go.
00:31:32I can't do it.
00:31:34I can't do it.
00:31:36I can't do it.
00:31:49I will show you a lot.
00:31:54Take care.
00:31:56What is this?
00:32:05It's a gift for the two of us.
00:32:08It's a small gift for us.
00:32:13All of these things will happen in the future.
00:32:17It will be a secret.
00:32:22It's not that...
00:32:24It's not that...
00:32:25How is that?
00:32:26It's a short term.
00:32:29You look behind the camera
00:32:30when someone is in the past.
00:32:33Who lives in the past several days.
00:32:36You like to see it.
00:32:37What...
00:32:38It's not different.
00:32:39It's going to be different.
00:32:41Let's see, please.
00:32:43Time for a minute.
00:32:46Just a minute.
00:32:47Please.
00:32:48Oh.
00:32:49Ah...
00:32:51Ah...
00:33:03Ah...
00:33:19Thank you very much.
00:33:49Okay, let's go.
00:34:19Ah, ah, ah
00:34:25Ah, ah, ah
00:34:38Solangah
00:34:42Oh, okay.
00:34:43That...
00:34:44I'll go.
00:34:45I'll go.
00:34:49I'll go.
00:34:50I'll go.
00:34:54그래, 왜 좀 더 쉬지를 않고, 어?
00:35:01Solangah!
00:35:05언제 꽃을 다 두고 가셨어요?
00:35:07아, 그...
00:35:09그, 네가 깰까 봐.
00:35:14그새 보고 싶으셨습니까?
00:35:16그치, 그...
00:35:18그 꽃다발 직접 만든 겁니까?
00:35:22아...
00:35:24됐다, 그만하거라.
00:35:26왜요?
00:35:27정연한테 이러면 안 됩니까?
00:35:33어, 그...
00:35:36바쁜 일이 많아서 저녁에 보자.
00:35:39저녁에.
00:35:43여, 여, 여, 여봐라.
00:35:48저녁에...
00:35:49하하하하
00:35:51이루시자.
00:35:52여기 있습니다, 여기.
00:35:54하하하하
00:36:03전하께서 약조를 지키기 위해 보내주셨군요.
00:36:07하나, 이대로라면 소개회는 불가능합니다.
00:36:11Why?
00:36:13I know.
00:36:15Are you sure?
00:36:17Yes.
00:36:19Yes.
00:36:21I agree.
00:36:23...
00:36:25...
00:36:27...
00:36:31...
00:36:33...
00:36:35...
00:36:37...
00:36:39...
00:36:41...
00:36:43...
00:36:45...
00:36:47...
00:36:49...
00:36:51...
00:36:53...
00:36:55...
00:36:57...
00:36:59...
00:37:01...
00:37:03...
00:38:05버려서 온 짐은 모두 여기다 올려뒀습니다.
00:38:10우리 도련님
00:38:11그 자리까지 가려고 얼마나 노력을 하시고
00:38:14얼마나 바쁘게 사셨는데
00:38:16순둥이 같은 도련님이 어쩌다가
00:38:18귀한 선책 같아서
00:38:24여기다 올려뒀습니다.
00:38:26전화께서 갑자기 왜 그러시지?
00:38:39내가 이런 걸 전화께 드렸다니
00:38:59진짜 철이 없었지
00:39:02바보...
00:39:09바보저구나 우리 도련님
00:39:14순둥이인 줄 알았는데
00:39:27아닐세
00:39:28아이고 내 정신 좀 봐
00:39:30개밥죄하는 거겠고
00:39:32그런 거 아니라니까
00:39:34그...
00:39:35이건 내 거 아닌 거 같은데...
00:39:54이건 내 거 아닌 거 같은데...
00:40:01죄인 줄 알아들이
00:40:07하나는 내 거 있나요?
00:40:09하나는 왜 그래?
00:40:10하나는 왜 그래?
00:40:12하나는 왜 그래?
00:40:14하나는 왜 그래?
00:40:16하나가 더 많이 상지해서
00:40:16하나는 왜 그래?
00:40:17하나는 왜 그래?
00:40:19하나는 왜 그래?
00:40:20I'm sorry, I'm sorry.
00:40:31I'm sorry.
00:40:33I'm going to get out of here.
00:40:50It's all about what it is?
00:40:53Oh, it's outside.
00:40:56I'm eating some food.
00:40:58I'm eating some food.
00:41:00I'm feeling like a lot of people
00:41:02and I just want to drink a little bit.
00:41:06Do you want to drink a lot of water?
00:41:08No, I don't want to drink a lot.
00:41:13I'll drink a lot.
00:41:30Wow
00:41:37But that's why it's here?
00:41:40It's because if you're drinking, if you're hungry, you're waiting for a drink.
00:41:47That's so good!
00:41:50I don't think I've ever had that idea?
00:41:53So, let's take a moment to drink a drink?
00:41:56Yeah, I think
00:42:00I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:42:30If you watch it,
00:42:36I don't have a sense for the world.
00:42:38I would have written a book for the last year.
00:42:40I would have written a book for now.
00:42:42I'm going to tell you how it's been.
00:42:45But I'm...
00:42:47I'm not even sure.
00:43:00You were really beautiful.
00:43:04How are you?
00:43:05I'm going to be like this?
00:43:27Did you talk about this?
00:43:30If all of these things happen to you,
00:43:33if you drink water,
00:43:35if you drink water,
00:43:36if you drink water,
00:43:37or if you drink water,
00:43:40or if you drink water.
00:43:43I'm sorry
00:43:58I'm sorry
00:44:00It's all a secret
00:44:06Don't go
00:44:07I can't wait for you
00:44:11I'll do it
00:44:14You're gonna do it
00:44:16I'll take it to you
00:44:20I can't get it
00:44:23You can't do it
00:44:28You're not a thing, this
00:44:37I'm just thinking of you every day
00:44:55I'm wondering if you don't know what I'm doing
00:45:07I always want to see you
00:45:14I always want to see you
00:45:18I don't have any days
00:45:24I can't do anything
00:45:31It's okay
00:45:35I haven't tried to see you
00:45:42But I don't have any days
00:45:46I don't have any days
00:45:52I don't have any days
00:45:56I have no idea
00:46:00My little heart will come to the sky
00:46:06I'll go one step, one step
00:46:10I hope you can go
00:46:13I hope you will
00:46:30I don't know.
00:47:00What's your name?
00:47:02Your father's father!
00:47:04What's your name?
00:47:06What did you do?
00:47:07What?
00:47:09You're a good guy.
00:47:11Ah...
00:47:15I didn't know what you were doing.
00:47:17I didn't know what you were doing.
00:47:30Alba, Alba! Alba!
00:47:35Alba!
00:47:38Alba!
00:47:39Alba!
00:47:40무슨 일이요?
00:47:41와, 조사님!
00:47:42갑자기 열이 펄펄 끓어올라 끙끙 앓으십니다.
00:47:48어르신, 괜찮으십니까?
00:47:54나이른 노인네라 언제 어찌 될지 모릅니다.
00:48:00아무래도 가족들이 모이는 게 좋겠소.
00:48:07그럼...
00:48:10소랑 언니를 불러야 할 것 같아요.
00:48:30난리, 난리, 난리, 난리, 난리.
00:48:32난리, 난리, 난리.
00:48:33난리, 난리.
00:48:34다행이다.
00:48:35난리, 난리.
00:48:36난리.
00:48:37난리, 난리.
00:48:38난리, 난리.
00:48:39난리.
00:48:41난리, 난리.
00:48:43난리.
00:48:45여기 계셨어요?
00:48:47어디 계신지 몰라서 한참 헤맸어요.
00:48:50무슨 일이요?
00:48:51골밖에서 서신이 왔어요.
00:48:54Let's go.
00:49:24안 자고 뭐해?
00:49:35낮에 도승지랑 얘기 많이 했어.
00:49:41네 신분과 이름이 문제라면 좋은 집안에 양녀로 입적시키는 게 어떠냐고.
00:49:49진짜 많이 고민한 거니까 이것까지 거절하시는 마.
00:49:54전화.
00:50:03사과에 좀 다녀와야 할 것 같습니다.
00:50:14확인을 해야겠어.
00:50:16여기까진 무슨 일이십니까?
00:50:31안 주인께 구하여라.
00:50:33이 집 사회될 뻔한 자가 왔다고.
00:50:34이 애가 어디라고 찾아와.
00:50:39창고에 있는 무기를 모두 꺼내라.
00:50:42여차하면 무력을 쓸 것이다.
00:50:45아, 대감께는 떼죽나무 진액을 올리거라.
00:50:50시끄러울지도 모르는데 좀 주무시는 것이 낫겠지?
00:50:53네, 많이.-
00:50:54네, 많이.
00:50:54I'll see you next time.
00:51:24There's nothing to do with you, isn't it?
00:51:28I still don't want to be a friend of the 현선.
00:51:35Do you want to be a friend of the 현선?
00:51:39Don't worry, don't worry!
00:51:48You don't want to be a friend of the 현선.
00:51:51You don't want to be a friend of the 현선.
00:51:54It's a good friend of the 현선.
00:51:56There's nothing to do with the 현선.
00:52:21What the hell?
00:52:22What do you think of the 현선?
00:52:24You're going to be a friend of the Hedgehog.
00:52:26What kind of a man of the Hedgehog?
00:52:28Is it a part of the Hedgehog?
00:52:30A town of Hedgehog has a good place to take place.
00:52:35A man of the Hedgehog, who's the king of the Hedgehog?
00:52:38What kind of a man of the Hedgehog?
00:52:40I will tell you that she is going to be in a moment.
00:52:47Don't you tell me that you don't know.
00:52:49You don't know.
00:52:51You don't know anything about her.
00:52:56You don't know anything about her.
00:52:59How do you tell her?
00:53:02You don't know anything about her.
00:53:07If you're dead, you can see me.
00:53:12You're a real person.
00:53:16You're a real person.
00:53:30What do you mean?
00:53:32You're a violent person?
00:53:33I'm sorry.
00:53:34I'm sorry.
00:53:35I'm sorry.
00:53:36I was just a kid.
00:53:39I'm sorry.
00:53:41I'll be fine.
00:53:43I'm sorry.
00:53:46I'm sorry.
00:53:48I'm sorry.
00:54:03I don't know if you don't have a drink, but you can eat it well.
00:54:24You're going to take care of yourself.
00:54:26You're going to take care of yourself.
00:54:28You're going to take care of yourself.
00:54:30You're going to take care of yourself.
00:54:35Then, I'll take care of yourself.
00:54:41I'll take care of yourself.
00:55:00Take care of yourself.
00:55:04I'm out of here.
00:55:05My baby, what are you going to do?
00:55:09You don't have enough skin to use.
00:55:12I'm out of here.
00:55:13I'm out of here.
00:55:15Oh
00:55:20Oh
00:55:45It's not going to be a place to come out.
00:55:51Really?
00:55:52It's not going to be a lot like this.
00:55:54It's going to be a few times when it's going to be fair.
00:55:57It's going to be a lot better than that.
00:56:03It's not going to be a lot.
00:56:05I haven't seen it yet.
00:56:06You're in a way to get to the right side.
00:56:13I don't know.
00:56:14You've got to get it all over?
00:56:17Oh...
00:56:18That's...
00:56:20So...
00:56:23There...
00:56:24You've got to get it right.
00:56:27You've got to get it right?
00:56:36Let's go.
00:56:54Let's go.
00:57:00What is it?
00:57:06I don't know.
00:57:36I love you.
00:58:06I love you.
00:58:36I love you.
00:59:06I love you.
00:59:37알잖아.
00:59:39내가 호궁이 될 제목이 아니라는 거.
00:59:42소랑아.
00:59:49소랑아.
00:59:53그동안 왜 숨겼어?
00:59:56왜 모른 척했어?
00:59:59네가 예완선이라는 거 말이야.
01:00:01나는 너를 칠 년 동안이나 찾아다녔어.
01:00:09나는 칠 년이나 나를 잊으려고 했어.
01:00:21안 그럼 너무 억울하고 힘들잖아.
01:00:27왜 나는 내 모든 걸 다 빼앗겨야만 했나 이 생각만 하고 살면 너무 끔찍하잖아.
01:00:37넌 신부를 잃었는지 몰라도 나는 내 정부를 잃었어.
01:00:49내 가족, 내 이름, 그리고 내 존재까지.
01:00:56내가 예완선이 아니니까 아는 척을 못했지.
01:01:07예완선은 이미 그때 죽어버렸으니까.
01:01:10네가 그렇게 말하면 그게 다 거짓이었다는 걸 믿을 수가 없잖아.
01:01:21나 다 들었어.
01:01:25너한테 신기가 없다는 거.
01:01:30그것도 다 거짓말이었어?
01:01:33돌아가신 빈공마마의 넋을 받을 수 있다는 거.
01:01:41방금
01:01:41뭐라고 하였느냐.
01:01:51그 모든 게 다
01:02:04거짓이었다고
01:02:09대체 어디서부터 어디까지가 거짓이었던 게냐.
01:02:18천하
01:02:19소랑이는
01:02:20이제 다시 골로 돌아올 수 없다.
01:02:26이제 다시 골로 돌아올 수 없다.
01:02:50또한
01:02:56소상자
01:02:57다
01:02:58고맙습니다.
01:02:58그럼
01:02:59이제
01:03:00어떻게
Comments