Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00Добро пожаловать на наш канал!
00:00:30Не, не, не. Това не е, леля ти.
00:00:35Здрасти, аз съм Нейда. Ние сме въртов чепки. Извинявай.
00:00:39Просто много се радвам. Не издаме много.
00:00:42Нейда, остави момичето да се сеземе.
00:00:48А това е твоята леля?
00:00:53Вера терминѣѣева.
00:01:03Очакваме вечерата скоро.
00:01:12Добро пожаловать на наш канал!
00:01:17Добро пожаловать на наш канал!
00:01:20Добро пожаловать на наш канал!
00:01:22Добро пожаловать на наш канал!
00:01:25Добро пожаловать на наш канал!
00:01:27Добро пожаловать на наш канал!
00:01:34Добро пожаловать на наш канал!
00:01:36Субтитры создавал DimaTorzok
00:02:06Надежда бойствала си.
00:02:22Не съм давала съгласие да я водят при тази жена.
00:02:26Не съм давала съгласие.
00:02:27Виж, помисли за детето си.
00:02:30Искаш да го проберат социалните, така ли?
00:02:32В една семейна среда тя ще бъде...
00:02:34Няма да бъде.
00:02:36Искам да напиша възражение. Моля ви.
00:02:38Тя е...
00:02:39Хайде стига.
00:02:41Все пак отива в дома на сестра ти.
00:02:43Вие не разбирате.
00:02:44Има и търпение.
00:02:46И не прави повече глупост.
00:02:47Ясно?
00:02:47Добър ден.
00:03:01Добър ден.
00:03:06Добър ден.
00:03:07Резервация на имято на Боян Петров.
00:03:09Моменец.
00:03:13Да.
00:03:14Статия е 506 на петият етаж.
00:03:16Мерси.
00:03:17Аз със тя.
00:03:18Насам.
00:03:19Приятен през тая.
00:03:20Благодаря.
00:03:20Със салатата посещи ти по-ласно.
00:03:45Добър си.
00:03:50Ако обичаш.
00:03:56Искам да се чуя с мама.
00:03:58Сигурно мира от притеснение.
00:04:01Тате?
00:04:01Можем ли?
00:04:02Да се свържем с майка и...
00:04:04С Леля?
00:04:06Естествено.
00:04:07Миличка.
00:04:07Нека момичето да се по-управи на око и тогава ще отбърите.
00:04:15Извинете.
00:04:16Спокойна, Миличка.
00:04:17Това е от стрес.
00:04:17Не се пристеснявай.
00:04:26Толкова е странно всичко.
00:04:29Опитвам се да разбера.
00:04:32Мама ми е казвала, че има се странно, че тя е...
00:04:35че ти си умряла.
00:04:40Мама никога не ме е лъжи.
00:04:42А изгаси телевизора точно на твоето интервю.
00:04:46И тя каза...
00:04:47каза лоши неща.
00:04:49Каза...
00:04:51каза, че си...
00:04:57Какво се е случило между вас?
00:05:05Добър е медит на всички.
00:05:25Няма ли да обясниш?
00:05:26А сега на вечера ще има за какво да си говорим.
00:05:33Психопатия и травмиране деца.
00:05:36Добре, може да си говорим за твоето семейство, ако искаш.
00:05:40Само, че този път наистина.
00:05:44Какво искаш да знаеш?
00:05:45Не съм прияла да живея живота си като Скотт.
00:05:47Това ли е вината?
00:05:49Някой да те обвинява.
00:05:51Бих приял миналото ти и стига да имах шанса да те познавам.
00:05:57Какво си е случило между теб и с сестръти?
00:05:59Някой да те обвинява.
00:06:01Бих приял миналото ти и стига да имах шанса да те познавам.
00:06:07Какво се е случило между теб и с сестра ти?
00:06:11Бих приял да гледат животът ни под лупа както правят с това момиче.
00:06:15Виж, хората говорят, говорят, после свикват.
00:06:19Обаче, скъпа, истината рано или късно им нестига и един ден се настанява...
00:06:24от дома. Независимо дали
00:06:26го искаме или нет. Но това е твоя
00:06:28истина. За да изглеждаш благороден
00:06:30в очито на дъщеря си.
00:06:32А това, момиче, поредната
00:06:34нещастница, която медиите за три дни
00:06:36щеха да забравят. Но сега не.
00:06:38Сега ще извадят живота ни на
00:06:40покат, защото тя е племеницата на Дерменджиева.
00:06:42Да. Както винаги,
00:06:44нападението е най-добрата защита.
00:06:46Заради твои топоза
00:06:48всички губим, разбираш ли?
00:06:49Останаха доста въпроси, на които очакам
00:06:51отговор.
00:06:52Аз ви предпазвах до сега с Неда.
00:06:56А сега ще започнат да душат наоколо
00:06:57и да мислят как да ни съсипят.
00:07:00Не знаеш какво може да излезе?
00:07:02Какво криеш, Вера?
00:07:05Това, момиче,
00:07:06трябва да остане в тайна.
00:07:10Ясно.
00:07:22Харесва ли ти?
00:07:30Как да не ми харесва?
00:07:32Не знам каква е твоето стая,
00:07:34ама...
00:07:35Ами...
00:07:35не е като тази.
00:07:39Но много си обичам.
00:07:42Моята е по...
00:07:44нали и разбираш.
00:07:49М-м-м...
00:07:50Да.
00:07:51Ами, мислехме да сложим палма някъде,
00:07:54обаче не знам дали харесваш растения и...
00:07:56Да.
00:07:57Но аз съм тук за малко.
00:07:59Не се е притесняла и...
00:08:00Не.
00:08:02А между другото...
00:08:07Тези мама ми ги купи.
00:08:10Тя нарочно ги купува по-малък размер и...
00:08:14нали, за да...
00:08:16Обаче са още с етикетите,
00:08:17ако ти харесват,
00:08:18ще ти странат.
00:08:19Ам...
00:08:20Да, благодаря.
00:08:24Ами...
00:08:26Ще те оставям да си почиваш.
00:08:30Представяш ли си, обаче,
00:08:33колко ще е яко да израснем заедно?
00:08:35Извинявай.
00:08:36Извинявай.
00:08:36Извинявай се.
00:08:38Малко прекалявам вниманието.
00:08:40Те и мама ми казва,
00:08:41че прекалявам всичко.
00:08:44Спокойно.
00:08:45Страхотна си.
00:08:48Благодаря ти.
00:08:50Ами...
00:08:51Чао.
00:08:55Не остави отворена!
00:08:57Съжалявам.
00:09:01Предпочитам да остана отворена.
00:09:04Добре.
00:09:05Искаш ли да остана при теб?
00:09:06Не.
00:09:07Лека нощ.
00:09:10Окей.
00:09:10Лека.
00:09:23Извинявай.
00:09:24Ще останеш, нали?
00:09:39Май малко прекаляхме с тази глупост,
00:09:41с отделните спални.
00:09:42И...
00:09:43Лека нощ.
00:09:50Лека нощ.
00:09:50Лека нощ.
00:09:56Лека така.
00:10:03Субтитры создавал DimaTorzok
00:10:33Добро пожаловать в Казахстан!
00:11:03Добро пожаловать в Казахстан!
00:11:33Добро пожаловать в Казахстан!
00:12:02Добро пожаловать в Казахстан!
00:12:04Добро пожаловать в Казахстан!
00:12:06Добро пожаловать в Казахстан!
00:12:08Добро пожаловать в Казахстан!
00:12:10Добро пожаловать в Казахстан!
00:12:12Добро пожаловать в Казахстан!
00:12:14Добро пожаловать в Казахстан!
00:12:16Добро пожаловать в Казахстан!
00:12:18Добро пожаловать в Казахстан!
00:12:20Добро пожаловать в Казахстан!
00:12:22Добро пожаловать в Казахстан!
00:12:24Добро пожаловать в Казахстан!
00:12:26Добро пожаловать в Казахстан!
00:12:28Добро пожаловать в Казахстан!
00:12:56Добро пожаловать в Казахстан!
00:12:58А че да се поняте!
00:12:59С директорката няма да се разбереж.
00:13:02Обаче имаш един разговор от мен…
00:13:04Неофициално.
00:13:06Благодаря ти!
00:13:07За следующий пресс-релиз используя снимки от партия для открытия фундацией.
00:13:14Вера?
00:13:18Вера?
00:13:22Задерж.
00:13:23Пресс-релиза.
00:13:26Ама нали...
00:13:27Остави ме, молите.
00:13:37ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
00:13:42Ало?
00:13:45Ало?
00:13:46Гина?
00:13:47Ало?
00:13:48Искам радост да не излиза.
00:13:50Добре, ама да заключа детето в стаята, така ли?
00:13:54Да не излиза с никого да не говори.
00:13:56Добре.
00:13:57Стоян ще сменя охраната. Кажи на новия какво се иска.
00:14:00Добре, както кажете без споржа.
00:14:02Лично му говориш.
00:14:05Добре, де. Разбрах.
00:14:18Здрасти.
00:14:19Здрасти.
00:14:20Здрасти, радост.
00:14:22Как си, момиченце?
00:14:25Радост се казвам.
00:14:27Радост, разбира се.
00:14:29С тая усмивка, какво друго може да бъде?
00:14:34Мискаш ли да излезам нещо към центъра?
00:14:37Да.
00:14:38Не.
00:14:39Не.
00:14:56Как ще коментирате насилието на деца в васто съмейство, госпожо Дърменджиева?
00:14:59Как ви сте отразило това на вашата фундация? Обсеслото търси отговорище.
00:15:04Не дайте да мълчите, госпожо Дърменджиева.
00:15:06Дайте изглепление.
00:15:08Мислях, че си на работа.
00:15:22Как си, момиченце?
00:15:24Имаше паника така.
00:15:27Дела е навън през нощта.
00:15:29Снимали се. Пъпрете пълно с журналисти.
00:15:34Съжалявам.
00:15:35Видях ли какво стана?
00:15:37Уволних нощната с мен.
00:15:40Предупредихте, нали?
00:15:42Какво да...
00:15:44Лишояни.
00:15:46Само това чаках.
00:16:00Няма да давам изявления.
00:16:01Искам да говоря с дъщеря си.
00:16:09Не е удобно.
00:16:10Дай ми тетето въднага.
00:16:20Заствори ми.
00:16:27Искам да говоря с дъщеря си.
00:16:40Съжалявам за журналистите.
00:16:43Не предполагах, че...
00:16:46Не се сърди.
00:16:48Няма да се повтори обащавам.
00:16:53Адски странно ми е, че си имам Леля.
00:16:56И тази Леля си точно ти.
00:16:58Не знам, защо мама нищо не ми е споменавала за теб.
00:17:02Не знам, защо мама нищо не ми е споменавала за теб.
00:17:05Вие защо не си говорите?
00:17:14Вие защо не си говорите?
00:17:15Вие защо не си говорите.
00:17:30Ние никога не сме се разделяли.
00:17:35Ще ме заведеш ли при нея?
00:17:36Ти можеш всичко.
00:17:39За нищо друго няма да те моля.
00:17:49Ще се обадя на адвоката.
00:17:52Бе трябва да е познат скоро.
00:17:54Ведявам се.
00:17:57Пристигна пратката с дрехите за племеницата ви.
00:18:00В нейната стая се.
00:18:06Това е което мога да направя.
00:18:11Хайде.
00:18:15Та-дам!
00:18:23Еми.
00:18:25Неща.
00:18:27Супер са!
00:18:31Благодаря много.
00:18:33Моля.
00:18:36Та-дам!
00:18:42Няма да давам я съпление.
00:18:44Та-даме налоги в ревът.
00:18:48Верке.
00:18:55Кой се обажда?
00:18:57Един стар приятел се обажда.
00:18:58Слежаш ли се?
00:18:59Не.
00:19:01Зето ти се обажда, Веселин.
00:19:03Мъжът на Нада.
00:19:06Сега сети ли се?
00:19:09Слушай ме внимателно.
00:19:10Имате грешка.
00:19:11Ако имам грешка, имам и номера на мъжът ти.
00:19:18Не ви разбирам.
00:19:20Знаеш къде съм?
00:19:22Къде да ме видиш?
00:19:24Всичко ще ти разкажа.
00:19:25Зайта съм.
00:19:27Верке.
00:19:28Знаеш, че не съм от най-търпеливите хора.
00:19:31Ще видя какво мога да направя.
00:19:33Виж.
00:19:34Добре.
00:19:37Добре.
00:19:38Добре.
00:20:04Не видишь кое?
00:20:06Ще видя.
00:20:16Эй, супер!
00:20:18Еле, малка, давай си чрезвам.
00:20:20Излизаш?
00:20:22Да.
00:20:24Чакай малко, проекта по физика е.
00:20:26Нали чаквам да гледам фильм?
00:20:28Съжалявам не да просто изникне една среща.
00:20:30Играй с Боби Радост.
00:20:32Малко не съм на петче да си играя.
00:20:34Малко не съм на петчу.
00:20:36Лежит!
00:21:04Майка ти изглежда една двайсет.
00:21:06Като манекенка е.
00:21:08Отиват на изложба.
00:21:10Сигурно ще потушават слуховете.
00:21:12Уже се бори срещу домашното насилие.
00:21:14Да, изложих я.
00:21:16Вспоко.
00:21:17Мама не се излага.
00:21:18И както тя казва.
00:21:20Ние не сме в кризе.
00:21:22Ние управляваме кризите.
00:21:24Ето ни отново до Чикаго и назад.
00:21:26Как е сока?
00:21:28Харесва ли ти?
00:21:30Още нищо не съм видал.
00:21:32На тебе липсва ли ти чикаго?
00:21:34Не сме в кризе.
00:21:36Ние управляваме кризите.
00:21:38Жестока.
00:21:48Ето ни отново до Чикаго и назад.
00:21:52Как е сока? Харесва ли ти?
00:21:54Още нищо не съм видал.
00:21:57На тебе липсва ли ти чикаго?
00:21:59И да и не.
00:22:04Момичито?
00:22:05Как си казваш?
00:22:06В Дженни беше?
00:22:07В Дженни беше, да.
00:22:09И аз няма да питам повече.
00:22:11Фреш от гребък, не?
00:22:13Перментирал го може.
00:22:17Според теб, защо не си говорят?
00:22:19Не знам.
00:22:21Мама нищо не ми е казвала.
00:22:25И на мен никой нищо не ми казва.
00:22:31Намерих една тяхна снимка в черната котия на мама.
00:22:35Черна котия?
00:22:36М-м-м.
00:22:44Боби.
00:22:47Един мой съученик.
00:22:49Малко е досаден.
00:22:54С Никола щехме да гледаме филът, мама.
00:22:57И ами разкажи за Никола.
00:23:00Той ти е доведен брат.
00:23:03Не маме кръвна връзка.
00:23:05Просто сме много близки.
00:23:07Много.
00:23:08Той е син на първата жена на баща ми, обаче от предишния ни брак.
00:23:18Сложно е.
00:23:20Тя е починала в катастрофа.
00:23:23И преди това те са се скарали.
00:23:26И тя много е пиела и...
00:23:29Но тата не е винален.
00:23:32И Никола не го обвинява.
00:23:35Като цяло, Никола е много готи.
00:23:38Изглежда мил.
00:23:41Ммм.
00:23:43Те затова го викат навсякъде.
00:23:45И той като не може да им отказва.
00:23:49Но въобще не се интересува от тия момичета.
00:23:54Ммм.
00:23:55Ммм.
00:23:58Всички обичат Никола.
00:24:01Освен мама, разбира се.
00:24:05Чекава ли си първо на днес за постоянно?
00:24:08Няма да се връщаш така?
00:24:10Ах, не.
00:24:12Абисне ми.
00:24:14Аз там съм Никол и знаеш как е.
00:24:16Като гледай митин си се разбързал да се връщаш.
00:24:19Шеф на клиника.
00:24:20Браво.
00:24:21Не останаха качествени хора в България.
00:24:26Стоян това не може да го разбере.
00:24:29Предполагам, иска да завърши, че тогава си пак е инвестирал в това.
00:24:32Да. Ето в това той е много добър.
00:24:34Стоян си има решение и начин за сякване от нещата.
00:24:36Не може да го бутнеш и на милиметър дори.
00:24:39Във времето са други обаче.
00:24:42Във време е за нещо ново.
00:24:47Казвай.
00:24:49Да речем, че имам някакви идеи за бизнес.
00:24:51Ще не дойш на вечеря, да ви запознаем?
00:24:57Може днес на работа.
00:25:01Ще си поговорите за клиниката. Стоян има средства.
00:25:03Стоян има средства.
00:25:11Ти защо сигурно?
00:25:15Хубавна работа.
00:25:16Аз ти разказвам, а думите ти с ченгел трябва да ти ги ввадя.
00:25:21Къв останав чекава?
00:25:23Нали знаеш кога е лекарска грешка?
00:25:32Добре е да не се задържим дълго тези вечера.
00:25:35А защо тогава си правим труда да водим?
00:25:38Кога нека не веря.
00:25:40Освен това изложито ми изглежда интересния.
00:25:42Искам да я купя нове картини.
00:25:45Добре, ти си разглеждай.
00:25:47Аз ще се оправя с останалото.
00:25:49Широка усмивка, нали?
00:25:54Госпожа Дърменджиева, ще потвърдите ли роднинската си връзка с пострадалто му вичел от сестрино?
00:26:01Защо му учите, госпожа Дърменджиева?
00:26:04Господин Дърменджиев, какво е вашето мнение по въпрос?
00:26:07Благодаря.
00:26:08Защо му учите? Какво клиете, госпожо Дърменджиева?
00:26:10Дърменджиева!
00:26:16Ледената кралица идва. Сякаш нищо не се е случило.
00:26:20Ипично за нея.
00:26:22Спокойно и без проблем.
00:26:24Разбира се.
00:26:25Срелищата и скандалите са за просто ледието с гъби.
00:26:31Извини ми.
00:26:32Вера, хубаво е, че намери си ли да дойдеш при тези вълнения.
00:26:43Вълнения?
00:26:45А, племенецата ми. Тя се възстановява добре. Благодаря.
00:26:50Сигурно, муркото дете.
00:26:52Чудесно е, че си поела такъв ангажимент.
00:26:55Благородно, но знаеш как робят жълтите.
00:26:58Слухове винаги има, ако хабим енергия за тях.
00:27:02Ай, какво са слуховете?
00:27:04Чувала си им какво ли не.
00:27:06Злоупотреби, връзки с мафията,
00:27:08дори домашно насилие.
00:27:10Това не е вярно.
00:27:11Нали?
00:27:13Разбира се.
00:27:16Аз на такива неща не вярвам.
00:27:18Слухове.
00:27:20Приятна вечер.
00:27:28Приславлю.
00:27:33Въврага.
00:27:34Но това.
00:27:36Утава съ.
00:27:37Субтитры создавал DimaTorzok
00:28:07Субтитры создавал DimaTorzok
00:28:37и се надява, че като му роди дете, той ще оправи живота.
00:28:43И бачо тогава муто го гръмват.
00:28:45Какво да прави Верка?
00:28:48Трябва да се отърве от детето.
00:28:50Оставя го на сестра си с фалшив документ.
00:28:54Тя заминава за чужбина.
00:28:55И си сменя физиономите, понеже и тя е пострадала от взрива.
00:29:02И седемнайсет години
00:29:04не се обади поне веднъж да попиташ как е детето.
00:29:07Какво ще каже господин Дърменчев за цялата тази история?
00:29:24Ами другото дете, законното.
00:29:27Ами феновете ти.
00:29:29Не ме заплашвай.
00:29:31Кой ще повярва на насилник
00:29:32със сигурна присъда?
00:29:35Какво искаш?
00:29:37Какво мислиш, че искам?
00:29:39Срещу теб има доказателства.
00:29:41Опит за убийство.
00:29:44За кого ме мислиш?
00:29:48Имаш връзки.
00:29:50Имаш пари.
00:29:52Сега имаш и мотивация.
00:29:58Надежда,
00:30:03свалят обвинението,
00:30:04свободна си.
00:30:06Чакай малко,
00:30:07неведнага.
00:30:08Има формалности.
00:30:09Кога?
00:30:11Утре.
00:30:11Важно ми е да намериш варианте.
00:30:41Да провериш дали обвинението не е скълъпено.
00:30:45Ели следствие това.
00:30:47Да ги пробиеш някъде трябва.
00:30:54За фундацията питам.
00:30:57И там не трябва адвокат.
00:31:01Е, знаеш как е.
00:31:03Ново начало.
00:31:06Добре.
00:31:07Благодаря.
00:31:08До скоро.
00:31:08Умря ли от скука?
00:31:10Въобще не ми се ходеше на таз къл.
00:31:13Добре е, че си отишла.
00:31:15Впрочем, мислиш ли е, че този клин допринасе за външните вид?
00:31:18Махме физическо.
00:31:22Право.
00:31:22Поняти рамисото е било компенсирано.
00:31:27Липсвате елементарна воля.
00:31:29Как поне малко не можеш да се грижиш за външния си вид?
00:31:35И казах, стойте в стаите си.
00:31:38Зажалявам, няма да се повторим.
00:31:40Не мога да разбера.
00:31:42Защо полагаме толкова усилия с баща ти?
00:31:45Пак ще грабниш инхалатора, нали?
00:31:47Само ме обиждаш!
00:31:49За отслабването, за клина, за тирамисото.
00:31:52Не спираш да ме критикуваш!
00:31:54За сметка на това, баща ти винаги ти се връзва.
00:31:57Сълзи, астма...
00:31:58А ти какви усилия полагаш точно?
00:32:00Много знаеш ти.
00:32:04На зумба си!
00:32:06Чакай ме в колата!
00:32:16Сега на пряката ни вързка включваме
00:32:22професор Гоян Петров.
00:32:24Професор Петра, здравейте!
00:32:25След 12 успешни години в престижна болница в Чикаго
00:32:28се забръщате в България.
00:32:29Какво ви поспира за това решение?
00:32:32Първо, добър вечер на вас и на вашите слушатели.
00:32:36Да, действително, в Чикаго имах възможността
00:32:38да работя с едни от най-добрите специалисти, но...
00:32:42Смятам, че човек е най-полезен там, където е нужен.
00:32:45Ще спасявате човешки животи
00:32:47в новата клиника на Булевар в Прага, в столицата.
00:32:50Какво е мнението ви за здравната система в България?
00:32:55Сестрелата Кроцелла е излучително като върна.
00:32:58Мирсва достатъчно към, ли?
00:33:01Това веше основната причина на съвърната българия.
00:33:05В нашата клиника е ми възможност да прилагаме
00:33:07ни от най-съгремените методи в пългария.
00:33:15Това ти са много хубави.
00:33:32Мой ти се овехнали.
00:33:33Не стига.
00:33:36Тестото е най-клоза, това правя незабравки.
00:33:39А не Розин.
00:33:42Да не има висълки из тата.
00:33:47Мама приготвя тестото.
00:33:50Аз никога не го оцелвам.
00:33:54Тветята ѝ са прекрасни.
00:33:55Прави и кръмфили,
00:33:57лилиуми,
00:33:58хризантеми.
00:34:01Продава ги в сладкарницата.
00:34:06Братя с мама, как се изразна ли?
00:34:08Баба, дядо...
00:34:10Ничто не знам.
00:34:15Дядо ставене би е миньор.
00:34:17Не го помня много.
00:34:19Баба не е искала, но той е решил да си изема дете от сиропиталището.
00:34:26Харесал мама.
00:34:27Но тя не тръгвала без сестра си.
00:34:30Ох!
00:34:31Добре ли си?
00:34:32Имаме аптечка.
00:34:32Не, дребеме.
00:34:34Баба Станка не ги искала сираците, но са ли влож късметът?
00:34:40Или...
00:34:41Късметът ти?
00:34:42Да, късметът си и зависи от човек.
00:34:44Виж майка ти.
00:34:45И какво?
00:34:47И е дядо Стамен много си ги обичал.
00:34:51Такова и сахарни петлета, фуники, скрена, но мама каза, че е най-хубавата неща, което е ява.
00:35:00И аначе си има ли готино детство?
00:35:03Не, таде, обаче когато дядо го нямало, баба ги била здрава.
00:35:09Веднъж даже се опитала да ги върне в сиропиталището.
00:35:13Дядо не й позволил естество.
00:35:15Но когато го затръпала мината и умря, всичко станало ужасно.
00:35:21Мама не искаше да разказва.
00:35:26В селото наричаха баба-вещицата.
00:35:30Защо?
00:35:31Е, и аз така я помня.
00:35:32За един крив нос.
00:35:34Е, такъв.
00:35:41Беше налегло след инсулта.
00:35:45Мама се грижише за нея, носеше и храна.
00:35:49Тя кръщеше по нея.
00:35:53Мама се грижише за нея до последна.
00:35:56И не се оплакваше.
00:36:02Разбираш ли, по-добре, че майка ти се е маха.
00:36:15И не се оплакваше.
00:36:16И не се оплакваше.
00:36:18И аз каква да маха.
00:36:19И не се оплакваше.
00:36:20Продолжение следует...
00:36:50Продолжение следует...
00:37:20Продолжение следует...
00:37:50Продолжение следует...
00:38:20Продолжение следует...
00:38:50Продолжение следует...
00:39:20Продолжение следует...
00:39:50Продолжение следует...
00:40:20Продолжение следует...
00:40:50Продолжение следует...
00:41:20Продолжение следует...
00:41:50Продолжение следует...
00:42:20Продолжение следует...
00:42:50Продолжение следует...
00:43:20Продолжение следует...
00:43:50Продолжение следует...
00:44:20Продолжение следует...
00:44:50Продолжение следует...
00:45:20Продолжение следует...
00:45:50Продолжение следует...
00:46:20Продолжение следует...
00:46:50Продолжение следует...
00:47:20Продолжение следует...
00:47:50Продолжение следует...
00:48:20Продолжение следует...
00:48:50Продолжение следует...
00:49:20Продолжение следует...
00:49:50Продолжение следует...
00:50:20Продолжение следует...
00:50:50Продолжение следует...
00:51:20Продолжение следует...
00:51:50Продолжение следует...
00:52:20Продолжение следует...
00:52:50Продолжение следует...
00:53:19Продолжение следует...
00:53:49Продолжение следует...
00:53:51Продолжение следует...
00:54:19Продолжение следует...
00:54:49Продолжение следует...
00:55:19Продолжение следует...
00:55:49Продолжение следует...
00:56:19Продолжение следует...
00:56:49Продолжение следует...
00:56:51Продолжение следует...
00:57:19Продолжение следует...
00:57:21Продолжение следует...
00:57:25Продолжение следует...
00:57:49Продолжение следует...
00:57:51Продолжение следует...
00:57:55Продолжение следует...
00:57:57Продолжение следует...
00:57:59Продолжение следует...
00:58:01Продолжение следует...
00:58:03Продолжение следует...
00:58:09Продолжение следует...
00:58:11Продолжение следует...
00:58:13Продолжение следует...
00:58:15Продолжение следует...
00:58:17Продолжение следует...
00:58:19Продолжение следует...
00:58:21Продолжение следует...
00:58:23Продолжение следует...
00:58:25Продолжение следует...
00:58:27Продолжение следует...
00:58:29Продолжение следует...
00:58:31Продолжение следует...
00:58:33Продолжение следует...
00:58:35Продолжение следует...
00:58:37Продолжение следует...
00:58:39Продолжение следует...
00:58:41Аз съм танцы, която познаваш.
00:58:52Превожи ме подмяната, лыжата, на роли, тогато си играла толкова много години.
00:59:01Ти не си вече жената, която познавам.
00:59:05Това, по дяло, ето се случило между теб и сестра ти.
00:59:35Ти не си.
00:59:38Ти не си.
00:59:42Ти не си.
00:59:48Ти не си.
00:59:53СТУК В ДВЕРЬ
01:00:23Меда, Дуплиси. Меда.
01:00:39Меда.
01:00:42Меда.
01:00:46Меда.
01:00:53Меда.
01:00:54Меда.
01:00:56Меда.
01:00:58Меда.
01:01:00Кажи нещо.
01:01:02Кажи, Инхалатора.
01:01:05Как оставил?
01:01:09Шукала инфлятора, что оставил.
01:01:11Давай, трогай!
01:01:13Реанимация, быстро!
01:01:19Дайте!
01:01:21Дайте, быстро!
01:01:23Где Пирогов?
01:01:25Новая больница!
01:01:35Дайте!
01:01:51Хубава ли съм?
01:01:53Нямаш нужда от скъпи дрехи, за да си хубава.
01:01:57Защото лъскавото е само упаковка.
01:02:01Така ли беше?
01:02:03Как не ти писна да повторяш едно и също?
01:02:07Някой ден ще разбереш, че съм права.
01:02:09Кой ден?
01:02:11Да не мислиш, че не виждам.
01:02:13Ето. Леля има достоинство.
01:02:15Винаги се облича добре.
01:02:17И хората я уважават.
01:02:24Мисля, че си млада и няидна.
01:02:26Че виждаш само външността.
01:02:29Виждам лъжите ти.
01:02:31И как ме манипулираш.
01:02:35Знам защо я мразиш.
01:02:41Защото имала смелост.
01:02:43Намерила я начин и се е махнала.
01:02:45А ти си останала тук.
01:02:47И това не можеш да й простиш, нали?
01:02:51Така ли е?
01:02:53Кога ще ми кажеш истината?
01:02:55Така е.
01:02:57Точно така е както казваш.
01:02:59Следете състоянието му и ме информирайте веднага, ако тръгне се глушава.
01:03:05Да, разбирате се.
01:03:15Следете състоянието му и ме информирайте веднага, ако тръгне се глушава.
01:03:19Да, разбирате се.
01:03:31Как е тя?
01:03:33Не знам, вътре е в 15 минути.
01:03:35И как си?
01:03:45Добър вечер.
01:03:47Момент. Не дозрявам, Джева.
01:03:49Кво е първият аж там изчакайте?
01:03:51Благодаря.
01:03:53Благодаря.
01:03:57Къде е Вера?
01:03:59Итвам.
01:04:01Ясно.
01:04:07Какво ти е наръката?
01:04:09Ние нещо.
01:04:11По изтръпнал и малко нали носих една...
01:04:13Тук отзад как е? Боли ли те?
01:04:17Преолога нарочно.
01:04:21Как нарочно?
01:04:23Тук са чупила и халатора.
01:04:25О, ужас!
01:04:27Заради някоя момче.
01:04:33Как е?
01:04:35Чакай, Майя.
01:04:37Здрасти, Вера. Още не имаме резултати.
01:04:51Бях в банята.
01:04:52Ага.
01:04:54Милата Неда.
01:04:56Абе, Вера.
01:04:58Абе, Вера.
01:05:00Абе, Вера.
01:05:02Абе, Вера.
01:05:04Абе, Вера.
01:05:06Абе, Вера.
01:05:07Абе, Вера.
01:05:08Абе, Вера.
01:05:14Абе, Вера.
01:05:16Абе, Вера.
01:05:18Абе, Вера.
01:05:20Абе, Вера.
01:05:21Абе, Вера.
01:05:22Абе, Вера.
01:05:23Абе, Вера.
01:05:24Абе, Вера.
01:05:25Абе, Вера.
01:05:26Абе, Вера.
01:05:28Абе, Вера.
01:05:29Абе, Вера.
01:05:32Абе, Вера.
01:05:33Абе, Вера.
01:05:34Абе, Вера.
01:05:35Абе, Вера.
01:05:36Абе, Вера.
01:05:37Абе, Вера.
01:05:38Тогава може да прекрачи границата.
01:05:39Не да е моят дете.
01:05:40Ако наистина има проблем, щех да знам.
01:05:53Просто и се не събряваме да напоследък доста.
01:05:56Трябва да поговориш с нея.
01:05:58И моля те, отиди да се прегледаш.
01:06:06Абе, Вера.
01:06:36Субтитры создавал DimaTorzok
Comments

Recommended