Skip to playerSkip to main content
Arafta (Bound by Fate) - Episode 42 #movies #drama #hotdramas #turkish #english #french #tvseries #romantic
Transcript
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:30CastingWords
00:01:00CastingWords
00:01:29CastingWords
00:01:59CastingWords
00:02:09Duyduklarım doğru mu baba?
00:02:11Sana bir soru sordum cevap ver!
00:02:19Bizi yalnız bırak!
00:02:31Lütfen!
00:02:33Bunun bedelini ödeyeceksin!
00:02:41Bütün söyleyeceklerim buysa hatırlatırım!
00:02:47Alacaklı olan benim!
00:02:59Ödeyecek olan benim!
00:03:01Ödeyecek olan sensin!
00:03:03Şimdi söyle bana!
00:03:05Gerçekten bütün bunların arkasında sen mi varsın?
00:03:09Ateş'in kaçırılmasını sen mi planladın gerçekten?
00:03:15Ateş'in kaçırılmasını sen mi planladın gerçekten?
00:03:21Ateş'in kaçırılmasını sen mi planladın?
00:03:23Ateş'in kaçırılmasını sen mi planladın?
00:03:25Ateş'in kaçırılmasını sen mi planladın gerçekten?
00:03:29Evet ben yaptım kızım!
00:03:31Ateş'e bir ders vermek istedim!
00:03:33Ne diyorsun sen?
00:03:35Nasıl yaparsın böyle bir şeyi?
00:03:37Hayır bir de ne kadar rahat söyleyebiliyorsun bunları!
00:03:39Yaptığım şeylerden utanacak değilim Bercan!
00:03:41Ateş bunu çoktan hak etti!
00:03:47Hayatımıza girdiğinden beri başımıza gelmeyen kalmadı!
00:03:49Suçsuz yere ben gözaltına alındım!
00:03:51Bilmiyor musun?
00:03:53Bu senin yaptıklarına haklı mı kılıyor şimdi?
00:03:57İnanamıyorum gerçekten!
00:03:59Nasıl yaparsın bunu?
00:04:01Bir yanlışa nasıl başka bir yanlışla karşılık verirsin?
00:04:05Onun yaptıklarını sineye çekme mi bekleme benden Bercan!
00:04:07Misilleme yaptım diye bana sırtını dönemezsin!
00:04:09Ben ne yaptıysam kendim için, ailemiz için yaptım!
00:04:11Onun yaptıklarının yanında benim yaptığım bir hiç!
00:04:13Bir insanı kaçırıp onu işkence etmekten bahsediyoruz!
00:04:15Bunun savunulacak hiçbir tarafı yok baba!
00:04:17Kötülüğe kötülükle karşılık verirsen onlardan ne farkımız kalır?
00:04:21Sen...
00:04:23Sen böyle bir adam değildin!
00:04:25Ne ara böyle birine dönüştün!
00:04:27Ne ara böyle birine dönüştün!
00:04:29Kızım...
00:04:31Yavrum...
00:04:33Sen...
00:04:34Sen böyle bir adam değildin!
00:04:39Ne ara böyle birine dönüştün!
00:04:41Ne ara böyle birbirine dönüştün!
00:04:43Ne?
00:04:44Ne?
00:04:45Ne?
00:04:46Ne?
00:04:47Ne?
00:04:48Ne?
00:04:49Ne?
00:04:50Ne?
00:04:51Ne?
00:04:52Ne?
00:04:53Ne?
00:04:54Ne?
00:04:55Ne?
00:04:56Ne?
00:04:57Ne?
00:04:59Ne?
00:05:01Ne?
00:05:02Murat Okans' yüzünden can vermedi mi?
00:05:07Ya ben?
00:05:08O adamlar bize silah sıktılar.
00:05:10Onu da beni de öldürecektiler.
00:05:12Hayır kızım, hayır.
00:05:13Amaçları korkutmakta, öldürmek değildi.
00:05:15İsteselerdi bunu yaparlardı zaten.
00:05:17Ama onların da hesabı görüldü merak etme.
00:05:19Ama o adamın peşinden gideceğin kimin aklına gelirdi kızım?
00:05:22Benim gelmedi.
00:05:24Ama fark ettiğimde de...
00:05:25Ben artık seni tanıyamıyorum.
00:05:29Sanki bambaşka bir insan var karşımda.
00:05:31You put all your faith in place.
00:05:34You put all your faith in place.
00:05:38I don't know if I trust you.
00:05:49Ateş Karahan!
00:05:52Ateş Karahan!
00:05:56This is your turn.
00:06:02Yarın bıraktığım işi tamamlayacağım.
00:06:05Senden ebediyen kurtulacağım.
00:06:31Altyazı M.K.
00:06:37Ben demiştim demek için geldiysen boşuna uğraşma.
00:06:40Ben demiştim demek için geldiysen boşuna uğraşma.
00:06:52Tartışmayacağım seninle.
00:06:55Zaten gücüm de yok şu an.
00:06:58Evet tamam sen haklıydın işte kabul ediyorum.
00:07:02Ben demiştim demek için geldiysen boşuna uğraşma.
00:07:06Ben demiştim demek için geldiysen boşuna uğraşma.
00:07:09Tartışmayacağım seninle.
00:07:13Zaten gücüm de yok şu an.
00:07:19Evet tamam sen haklıydın işte kabul ediyorum.
00:07:24Bunun için gelmedim.
00:07:28Bu fırsatı kaçırmazsın sanıyordum.
00:07:31Bunu bir fırsat olarak görmüyorum.
00:07:34Neden geldin o zaman?
00:07:37Seni merak ettim.
00:07:43İyi değilim.
00:07:45Hiç iyi değilim.
00:07:48Hayal kırıklığına uğradın biliyorum.
00:07:52Hem de tahmin etmediğin kadar.
00:07:56Güvenliğim bir daha yıkıldı ve ben altında kaldım.
00:08:04E şimdi nasıl düzelirim bilmiyorum.
00:08:22Güzelceksin.
00:08:29Niye öyle bakıyorsun?
00:08:30Ben bağırıp çağırıp aklını başıma kakarsın diye düşünüyordum.
00:08:39Beni birazcık tanıdıysam yaptıklarını karşılıksız bırakmasın.
00:09:00Ne oldu?
00:09:01Yine burnundan soluyorsun.
00:09:02Yine burnundan soluyorsun.
00:09:03Mercem öğrendi ateşin kaçırılmasının arkasında benim olduğumu.
00:09:05Öğrendi mi?
00:09:06E nasıl öğrendi?
00:09:07E nasıl öğrendi?
00:09:08E nasıl öğrendi?
00:09:09Neziri rahat bırakması için ateşle konuşmaya gittiğimde duydu.
00:09:11Çok kötü oldu.
00:09:12Çok kötü oldu bu.
00:09:13Çok kötü oldu.
00:09:14Çok kötü oldu bu.
00:09:15Çok öfkelendi.
00:09:16O kadar dil döktüm.
00:09:17Hiçbir işe yaramadı.
00:09:18Bize karşı ateşin yanında durmaz umarım.
00:09:19Bize karşı ateşin yanında durmaz umarım.
00:09:21Nermin, mercan bu, mercan
00:09:25Yaparsa da şaşırmam.
00:09:42Nermin, Mercan bu, Mercan.
00:09:46Yaparsa da şaşırmam.
00:09:47Adalet terazisi hiç şaşmadı bizim kızın.
00:09:51Yok, bunu yapmazsan o.
00:09:53Yani konu sen olunca ne kadar hassas olduğunu biliyorsun.
00:09:58Merak etme.
00:10:00Mercan, Mercan onun için ne yaptığının farkında.
00:10:04Murat'ın borcundan sonra onu koruyamadığımız da ortada ama.
00:10:09Şimdi de bu.
00:10:10Yok.
00:10:13Mercan Haydar Yıldırım'ın kızı.
00:10:16Bana karşı Ateş Karahan'ın arkasında durmasına izin veremem.
00:10:20Ben bir gidip konuşayım istersen.
00:10:24Olmaz.
00:10:26Şimdi çok öfkele.
00:10:28Belki daha sonra.
00:10:32Peki.
00:10:39Bu hayal kırıklığıyla nasıl baş edeceğim ben?
00:10:52Her şey tuzla buz oldu.
00:10:55Hayatım, inandığım, güvendiğim her şey paramparça oldu.
00:10:59Ve ben bu parçaları nasıl birleştireceğim bilmiyorum.
00:11:07Her seferinde...
00:11:09Daha çok kırık.
00:11:15Daha da derin yaralar bırakıyor.
00:11:22Bir yolunu bulacaksın.
00:11:27Bulmak zorundasın.
00:11:28Bugün neyi fark ettim biliyor musun?
00:11:37Neyi?
00:11:38Geçmişi özlediğimi.
00:11:50Çocukluğumdaki o masumiyetimi.
00:11:54Babama sığınır ondan güç alırdım hep.
00:11:56Dünyaları yakar derdim benim için.
00:12:00Yakardı da.
00:12:02Bana karşı hep sevgi doluydu babam.
00:12:09Kime vuruyorsun?
00:12:16Ne?
00:12:17Bir daha yapmayacaksın demedim mi?
00:12:20Murat'a...
00:12:21Yaklaşmayacaksın demedim mi?
00:12:22Yüzüm gülsün diye her şeyi yapardı.
00:12:35Hastalığım boyunca hep yanımda oldu.
00:12:38Pek dışarı çıkamıyordum haliyle.
00:12:45O da dışarıdaki koskoca dünyayı eve sığdırırdı.
00:12:48Bilsen nasıl vicdansız bir adam olduğunu.
00:12:56Hatta bir keresinde...
00:12:57...sinemaya gidemediğimden...
00:13:00...sevdiğim filmi eve bile getirmişti.
00:13:19Küçük çaplı bir açık hava sineması hazırlamıştı benim için.
00:13:24Gerçi tam izlerken bayıldığım için...
00:13:26...film yarıda kalmıştı.
00:13:29Hastaneye götürmüşler apar topar.
00:13:36Görebiliyor musun?
00:13:37Evet ama sen izleyemiyorsun.
00:13:42Olsun.
00:13:43Ben sonra izlerim.
00:13:59Gerçi tam izlerken bayıldığım için...
00:14:02...apar topar hastaneye götürmüşlerdi.
00:14:04Mercan.
00:14:12Mercan.
00:14:13Mercan aç gözlerini.
00:14:14Mercan aç gözlerini.
00:14:15Uyanmıyor.
00:14:16Hastaneye götürelim hemen.
00:14:17Ne oldu Mercan'a?
00:14:19Kapatın şu filmi.
00:14:20Bayıldım.
00:14:30Bir daha da izleyemedim o filmi.
00:14:32Şimdi ise...
00:14:35...bugünden bakınca ne güzel günlermiş diyorum.
00:14:43Keşke o günlere geri dönebilsem.
00:14:48Nasıl da merak etmiştim o gün seni.
00:14:53Her şeyin...
00:14:53Her şeyin...
00:14:54...herkesin masum olduğu o günlere.
00:15:01Ya da öyle görün diye.
00:15:03Her şeyin...
00:15:04Her şeyin masum olduğu...
00:15:05Altyazı M willkommen.
00:15:06Mahrilye!
00:15:06Her şeyin...
00:15:07Her şeyinesso...
00:15:08...g lipsini...
00:15:09Ve her şeyin.
00:15:09Her şeyin...
00:15:40Zahide Hanım.
00:15:43Ateş Bey merhabalar.
00:15:45Saat üçteki toplantınızı hatırlatmak için aramıştım sizi.
00:15:49Mimarlar ve mühendisler projeyle alakalı briefing verecekler sizi.
00:15:53Tamam.
00:15:54Orada olacağım.
00:15:56Tamamdır Ateş Bey görüşmek üzere.
00:16:02Şirkete gidiyorum.
00:16:05Yaralı halinde mi?
00:16:08Daha dinlenemedin bile.
00:16:10Şirkete gidemezsin olmaz.
00:16:23Bakıyorum emir kiplerine geçmişseniz Mercan Hanım.
00:16:26Bir kara ana yakışır sözler bunlar.
00:16:34Senin için dedim ben.
00:16:37Gideceğim.
00:16:39Ciddi bir şeyim yok zaten.
00:16:41O zaman ben de geliyorum.
00:16:43Birinin sana göz kulak olması gerek.
00:16:45İtiraz yok.
00:16:47Nokta.
00:16:47Bakıcıya ihtiyacım yok.
00:16:52Evet var.
00:16:55Hem şirkete gitmek bana da iyi gelir.
00:16:57Çalışırım kafam dağılır biraz.
00:16:59Hadi o zaman.
00:17:02Yürü gidiyoruz.
00:17:03Düş önüme.
00:17:09Düş önüme.
00:17:12Evet.
00:17:14Düş önüme.
00:17:17Yürü bakalım.
00:17:17Ben ne dersem onu yapacaksın.
00:17:21Sözümden çıkmayacaksın bugün tamam mı?
00:17:24Aşkı.
00:17:26Kendine dikkat edeceksin hastasın.
00:17:29Gerçi ben halledeceğim orasını artık ama.
00:17:30Ateşi benden almana izin vermeyeceğim.
00:17:55Senden sonsuza kadar kurtulacağım Mercan.
00:17:58Ve Ateşi benim olacak.
00:18:20Demet Hanım şimdi size mükemmel bir kahve yapacağım.
00:18:24Allah Allah.
00:18:25Evet.
00:18:26Hadi bakalım.
00:18:28Sen nereden biliyorsun benim kahveyi tek şekerli sevdiğimi?
00:18:40Ee şeyden biliyorum.
00:18:44Daha öncesinde yaparken görmüştüm ondan.
00:18:48Ha hafızan kuvvetli yani.
00:18:52Öyle derler.
00:18:52Evet Burak Bey bakıyorum molanız bitmiş.
00:19:03Dosyalar da sizi bekler.
00:19:04Ateş Bey de zaten birazdan gelecek.
00:19:06Hadi bakalım.
00:19:06Zahide Hanım bu rahatsızlık boğaz etmeyin lütfen.
00:19:09Bırakın nefes alsın çocuk biraz.
00:19:13Hatta siz de biraz soluklansanız çok iyi olacak.
00:19:15Bak çok çalışıyorsunuz.
00:19:17Çok çalışırsanız erken yaşanırsınız ona göre.
00:19:19Yaşar Bey'cim bu kadar aylağın olduğu bir yerde illa ki birilerinin de çalışması gerekiyor.
00:19:25Ha ayrıca ister erken ister geç yaşlanırım bu sizi hiç alakadar etmez.
00:19:30Bu benim sorunum.
00:19:31Yani ben çok fazla böyle bakımla falan uğraşmayın diye söylemiştim yoksa bana anacanım yani.
00:19:37Sabır.
00:19:39Ayrıca siz sürekli beni takip edeceğinizde acaba kendi işinizle mi uğraştınız acaba diyorum ha?
00:19:44Yani vaktinizi boşa harcamayın.
00:19:46Sizin için söylüyorum.
00:19:50Kahvenizde oldu.
00:19:55Demet Hanım buyurun kahvemizi alalım.
00:19:57Biz işimizin başına dönelim.
00:19:59Buyurun.
00:20:00Ben de gidiyordum zaten.
00:20:01Nasıl ya?
00:20:04Ben sürekli sizi mi takip ediyorum?
00:20:08Evet görmedim sanma.
00:20:10Gözün sürekli üstümde.
00:20:12Fark ediyorum.
00:20:16Allah Allah.
00:20:19Niye böyle söyledik şimdi?
00:20:22Ediyor muyum?
00:20:24Yok.
00:20:31Gittim.
00:20:32Her şey bitti.
00:20:43Ben de bittim.
00:20:46Malik.
00:20:47Allah'ım hayal görmüyorum değil mi?
00:21:05Muallik.
00:21:06Muallik.
00:21:07Çiçek.
00:21:07Gitmemişsin işte.
00:21:11Mahalik!
00:21:13Chichi?
00:21:19Go away.
00:21:26I thought you were going to go.
00:21:32I thought you were going to go.
00:21:35How do you think you were going to go?
00:21:37I thought you were going to go.
00:21:40I thought you were going to go.
00:21:46I'm sorry.
00:21:48I'm sorry.
00:21:49I'm sorry.
00:21:50I'm sorry.
00:21:55Mahalik!
00:21:57Where are you from?
00:21:58I'm looking for you.
00:22:00I'm looking for you.
00:22:02I'm looking for you.
00:22:03You couldn't fly.
00:22:04No way.
00:22:07Why?
00:22:08I'll get you.
00:22:10It's not to go.
00:22:13A CPA.
00:22:18Thought it will work out without you.
00:22:19He.
00:22:24He, it's fine then.
00:22:25Let's do this stuff, let's do it.
00:22:27Let's do it, let's do it, let's do it, let's do it, let's do it.
00:22:31Let's do it, let's do it.
00:22:31Okay, let's do it.
00:22:33I'll leave my bag and leave.
00:22:35Okay, let's do it.
00:22:36Okay, let's do it.
00:22:49Gitme.
00:22:51Gitme.
00:22:52Gitme.
00:22:53Gitme.
00:23:16Hoş geldiniz.
00:23:17Teşekkürler, sağ olun.
00:23:19Hoş geldiniz.
00:23:21Hoş geldiniz Mercan Hanım.
00:23:23Çok geçmiş olsun.
00:23:24Sağ ol Esra.
00:23:25Çok geçmiş olsun Ateş Bey, çok korkuttunuz biz ama sağ salim buradasınız.
00:23:30Sağ ol.
00:23:31Çok geçmiş olsun, iyisiniz değil mi?
00:23:33İyi, sağ ol.
00:23:34Çok şükür ikiniz de çok iyi gözüküyorsunuz.
00:23:39Sağ ol.
00:23:41Sizi yine aramızda görmek çok güzel Mercan Hanım.
00:23:44Canım arkadaşım.
00:23:46Çok korktum sana bir şey olacak diye.
00:23:49Sağ ol.
00:23:50Sağ ol.
00:23:51Sağ ol.
00:23:52Sağ ol.
00:23:53Sağ ol.
00:23:54I love you, we haven't discovered yet, but we haven't spoken to you yet...
00:24:14...but I feel like I'm looking for you.
00:24:20I think I had a lot of trouble.
00:24:22I didn't know what you were doing.
00:24:24I didn't know what you were doing.
00:24:30Yes, it was hard.
00:24:34It was easy to do.
00:24:36It was hard to do.
00:24:38It was hard to do.
00:24:40It was hard to do.
00:24:42It was hard to do.
00:24:44It was hard to do.
00:24:46It was hard to do.
00:24:48I made it.
00:24:50It was hard to do.
00:24:52It was hard to do.
00:24:56It was hard to do.
00:24:58Let's do this.
00:25:00Let's do this.
00:25:02I'll show you.
00:25:04I'll show you.
00:25:05I'll show you the best.
00:25:07Did you have lost to you?
00:25:09Just a little holiday for the day.
00:25:11It's a day of your love.
00:25:15It will be a long time, you don't have to worry about it.
00:25:22It will be a long time, you will have to look at it.
00:25:39It will be a long time.
00:25:44I'm going to go to the house.
00:25:51I'm going to go to the house.
00:26:14Let's go to my house.
00:26:29We'll be ready.
00:26:44Let's go.
00:27:04Gel.
00:27:11Gel Zehra'cığım.
00:27:14Afiyet olsun Nermin Hanım.
00:27:31Şahane.
00:27:33Kahve tam istediğim gibi olmuş.
00:27:37Elin çok lezzetli Zehra'cığım.
00:27:39Kahvenden de belli oluyor.
00:27:41Şekeri de kahvesi de tam kıvamında.
00:27:44Beğenmenize sevindim.
00:27:46Ee?
00:27:47Hiç ses seda yok.
00:27:49Konak ahalisi ne yapıyor?
00:27:51Müzeyyen Hanım odasında.
00:27:54Aslan Hanım da çıktı.
00:27:56Asayiş Berkemal yani.
00:27:58Şimdilik öyle.
00:28:00Olağan dışı bir şey olursa bana haber verirsin değil mi?
00:28:05Tabii Nermin Hanım.
00:28:07Ben Müzeyyen Hanım'ı kızdırmadan işimin başına döneyim.
00:28:12Bekle canım.
00:28:13Bekle bir saniye.
00:28:15Bunlar benim pırlanta küpelerim.
00:28:29O kadar çok taktım ki sıkıldım artık.
00:28:32İstersen senin olabilir.
00:28:33Ben bunu kabul edemem Nermin Hanım.
00:28:46Bunlar çok değerli.
00:28:47Çekinme.
00:28:48Al hadi al.
00:28:52Dostluğumuza ve iş birliğimize binaen ufak bir hediye olarak kabul edersin.
00:28:56Hı?
00:29:03Çok teşekkür ederim.
00:29:05Rica ederim.
00:29:07Senin de çok iyi anlaşacağımızı biliyordum.
00:29:11Çok yakışacak sana.
00:29:26Bak getirdim.
00:29:29Sence de buradaki pencerelerin konumunda bir tuhaflık yok mu?
00:29:32Yani ben onlara söylemiştim aslında ama onlar bu tarafa almayı unutmuşlar.
00:29:37Gerçi tekrar söyleyeceğim.
00:29:47Tekrar söylemem gerekecek galiba.
00:29:56Evet, bana da öyle geldi.
00:30:08Tamam.
00:30:10Ben Yaşar'a söylerim, düzeltirir o.
00:30:14Tamam.
00:30:15Teşekkürler.
00:30:17Ercan nereye?
00:30:18Sana çay soydum o kadar.
00:30:21Öyle mi?
00:30:22Buyurun efendim.
00:30:23Teşekkür ederim.
00:30:24Vay, Dursun amca hoş geldin.
00:30:28Hoş bulduk.
00:30:30Çay mı getirdin?
00:30:32Afiyet olsun.
00:30:33Teşekkürler.
00:30:34Valla çaylar da tavşan kanı gibi eline koluna sağlık usta.
00:30:36Afiyet olsun Kemal Bey.
00:30:37Eyvallah sağ ol.
00:30:45Nezir'in yanında sakin kalarak iyi yaptın.
00:30:49Şansını bayağı zorladı yalnız.
00:30:51Adam rahat tabii.
00:30:52Bütün suçu Haydar'ın üzerine attı.
00:30:55Ya Haydar da bunu nasıl kabul etti benim aklım almıyor.
00:30:58Suç üstü yakalandılar da ondan.
00:31:02Ama bedeli ağır olacak.
00:31:04Ne var aklında?
00:31:06Haydar'la Nezir'i birbirine düşürmek.
00:31:08Böyle bir fethet taktiği.
00:31:09Severiz.
00:31:10Taşların ne yaptın?
00:31:11Haber var mı?
00:31:12Henüz yok.
00:31:13Araştırıyoruz.
00:31:14Hatta nefeslerini bile takip ediyoruz.
00:31:15Yakında çıkar bir şeyler.
00:31:16Güzel.
00:31:18Mercan ne yaptı?
00:31:19Yani bütün olayların arkasında babası olduğunu öğrenince.
00:31:21Öfkelendi tabii.
00:31:22Üzüldü de.
00:31:23Babasının gerçek yüzüyle karşılaştı.
00:31:24Ama sessiz kalmadı haksızlığa biliyor musun?
00:31:26Kafa tuttu babasını.
00:31:27Bak sen.
00:31:28Vallahi helal olsun kıza.
00:31:29Açıkçası ben de şaşırdım.
00:31:30Gördüğüm.
00:31:31All the way that she's got to know about his own.
00:31:35He's got to be happy.
00:31:38He's got to be happy.
00:31:42He's got to be happy with his face.
00:31:46But he's got to be happy, he's got to be happy.
00:31:49He's got to be happy.
00:31:51Look, you're happy to be happy.
00:31:54I'm not surprised, but I didn't really miss.
00:31:57I didn't even expect to be happy.
00:31:59He's a girl, I'm a girl.
00:32:04He's a girl, I'm a girl who told you to watch a film.
00:32:11I'm a girl who told you.
00:32:14We're a girl who's a girl who's a girl who's a girl.
00:32:19I'm not sure if we watch a film.
00:32:23We watch a film in a cinema, like a film in a place where we watch a film.
00:32:29Zor şeyler yaşadı.
00:32:32Belki biraz kafası dağınır.
00:32:36Ya bu iyi diyorsun hoş diyorsun de,
00:32:38Aman diyim bu fikri Uğul orta bir yerde söyleme.
00:32:40Müzeyan Ana'yla as co duyarsa ortalık biraz karışabilir.
00:32:44Biraz.
00:32:45Doğru ben insaflı davrandım.
00:32:46Ortalık resmen elle ato olur.
00:32:51Benim için canını tehlike attı.
00:32:55Onun karşılığında küçük bir jest işte.
00:32:59Man?
00:33:00Yeah pretty much.
00:33:01A little gesture.
00:33:03I agree with every other thing.
00:33:06You're wrong?
00:33:07Chief I told you something a year ago, but right now even now anything's he told me.
00:33:12My cousin, you've talked about us, your past manos.
00:33:15Thomas.
00:33:16Let's go, let's go.
00:33:34We will be back after that.
00:33:39What happened?
00:33:42See if you see.
00:33:43You'll be able to pay you. I'm waiting for you.
00:33:46The kids in the house are sleeping.
00:33:50I was just about to give you an answer.
00:33:52We'll have to give you an answer.
00:33:55What?
00:33:57I'm going to give you an answer.
00:34:01What do you do now?
00:34:04If you don't give me an answer, I don't have to give you an answer.
00:34:09I'm always going to give you an answer.
00:34:11You'll have to give you an answer.
00:34:14I asked Aydar Yıldırım's before.
00:34:19I don't have to say anything.
00:34:23I'm going to give you an answer.
00:34:25I'm connecting the other way.
00:34:28How can you do?
00:34:30No.
00:34:31I let you do something else.
00:34:33I'm going to give you an answer.
00:34:36I'm going to tell you,
00:34:38what is it?
00:34:39I can't do it.
00:34:41I can't do it.
00:34:43But if you were a part of it, you would have learned from the world.
00:34:49You can't do it, you can't do it.
00:34:52Let's see.
00:34:54Wait.
00:34:57Okay, I'll be happy with you, I'll be happy with you.
00:35:01But you won't be happy with me.
00:35:06Then you'll be happy with me.
00:35:09That's right
00:35:37Mercan
00:35:38What happened? Why are you so sad?
00:35:44I didn't know anything about it.
00:35:46What happened, Mercan?
00:35:50Ateşi...
00:35:52...bamın adamları kaçırmış.
00:35:53What?
00:35:58He said that he said.
00:36:01I can't believe it.
00:36:03But you could see that you could see it.
00:36:06Haydar amca nasıl yapar böyle bir şeyi?
00:36:08Benim oraya gitmem hesap da yoktu tabii.
00:36:11İnanamıyorum.
00:36:13Ben de.
00:36:14Ben de.
00:36:17İnsanın kendi ailesine güvenememesi korkunç bir şey.
00:36:23Ateş de boş yere abimi suçlamış.
00:36:26Abim anlattı.
00:36:27Yok yere tartışmışlar yine.
00:36:30Ya düşünebiliyor musun?
00:36:32Abimi yani.
00:36:33Ona da sana da yapmadığı kalmadı.
00:36:39Dikkat et Mercan.
00:36:41O adam normal değil.
00:36:44Yani...
00:36:46...aslında biraz değişti.
00:36:50Bana karşı tutumu falan ne bileyim böyle korumacı.
00:36:54Başka biri gibi.
00:36:56Ateş mi?
00:36:57Eskisi gibi hoyrat değil.
00:37:01Daha iyi biri gibi.
00:37:03İyi davranıyor bana.
00:37:07Daha iyi işte.
00:37:09Aynı adamdan bahsettiğimize emin misin?
00:37:11Öfkesi cindi biraz daha.
00:37:15Yani öyle radikal bir değişiklik yok tabii ama...
00:37:18...kötünün iyisi diyelim.
00:37:20Bakışları bir farklı sanki.
00:37:24Acaba içindeki o iyi insan mı dışarı çıkıyor yoksa...
00:37:27...yine oyunlarından birisi mi bilemiyorum anlamıyorum.
00:37:29Anlamıyorum anlamıyorum.
00:37:59Yahu arkadaş ben topluyorum onlar kaçıyor.
00:38:01Ya sabır.
00:38:03Bizim robinot da hala ortaya çıkmadı ki abi.
00:38:06Allah razı olsun yani borcu ödedi de...
00:38:08...insan yine merak ediyor ya.
00:38:10Ya yoruldum da.
00:38:12Valla yoruldum ya.
00:38:14Merat.
00:38:16Sana çay getirdim.
00:38:19Biraz mola ver de hiç soğumadan.
00:38:21Ya...
00:38:23Zerah...
00:38:25Zahmet ettin ya.
00:38:27Ne zahmeti canım?
00:38:29Afiyet bal şeker olsun.
00:38:31Valla...
00:38:33Zerah...
00:38:35Zerah...
00:38:36Zerah...
00:38:37Zerah...
00:38:38Zerah...
00:38:39Zerah...
00:38:40Zerah...
00:38:41Zerah...
00:38:42Zerah...
00:38:43Zerah...
00:38:44Valla üzülüyorum sana da ya.
00:38:46Sabahtan beri dur durak bilmeden çalışıyorsun.
00:38:49Yazık değil mi canına?
00:38:51Ne yapacaksın?
00:38:52Ekmek parası.
00:38:54E tabi biraz bahçe büyük olunca insan yoruluyor.
00:38:57Adela ya.
00:38:58Allah'tan gücün kuvvetin yerinde.
00:39:01Aslan gibi delikanlısın maşallah.
00:39:04Senin yerine bir başkası olsaydı var ya...
00:39:06...bu kadar işin altından kalkamazdı biliyor musun?
00:39:09Valla?
00:39:10Valla.
00:39:11Sen olmasan bu bahçe çöle dönerdi.
00:39:14Tabi canım.
00:39:16Döner çöle döner.
00:39:18Neyse bana müsaade.
00:39:20Konakta işler bekler.
00:39:22Lokum.
00:39:25Alayım bir tane.
00:39:28Teşekkür ederim.
00:39:29Afiyet olsun.
00:39:30Kolay gelsin.
00:39:31Sana da.
00:39:32Sağ ol.
00:39:39Tabi canım.
00:39:40Ben olmasam bu bahçe var ya çöl çöl.
00:39:44Ulan berat ulan berat.
00:39:46Aferin sana.
00:39:50Gir.
00:39:51Ateş Bey.
00:39:52Bu dokümanları imzalamamız gerekiyor.
00:39:54Ateş Bey.
00:39:55Bu dokümanları imzalamamız gerekiyor.
00:39:57Biz bu dosyalara daha önce bakmıştık değil mi Zahidem?
00:40:00Evet evet verdiğiniz notları değiştirdim ben zaten hallettim.
00:40:03Tamam.
00:40:04Tamam.
00:40:05Tamam.
00:40:06Tamam.
00:40:07Buyurun.
00:40:08Teşekkürler.
00:40:09Buyurun.
00:40:10Buyurun.
00:40:11Teşekkürler.
00:40:12Tamam.
00:40:21Buyurun.
00:40:22Teşekkürler.
00:40:30Adamımızdan mesaj geldi.
00:40:33Taşlar Nezir'in odasındaymış.
00:40:35Ben gideyim şu ikisine güzel bir sürpriz hazırlayayım.
00:40:38Güzel.
00:40:41Dikkatli ol.
00:40:42Ayıp ediyorsun.
00:40:44Ben her zaman dikkatliyim.
00:40:45Gerçi şu son olayda biraz façayı çizdirdik ama genelde ortalamam yüksek.
00:40:49Dört buçuktan beşi bulurum bilirsin.
00:40:52Bulursun.
00:40:55Benim karnım kazındı.
00:40:56Bir şeyler alacağım yolluk istiyor musun sen de?
00:40:57Şöyle daha macun sumak falan.
00:40:59Alayım mı sana da?
00:41:00Of.
00:41:02Öyle bir teklifte bulundun ki.
00:41:04Nasıl ayırdıyım?
00:41:05Acılı şalgam almayı unutmam.
00:41:08İyi hatırlattın.
00:41:09Şalgamsız olmaz.
00:41:11Biraz fazla söyle.
00:41:14Ne o?
00:41:15Mercan için mi?
00:41:16Ne o?
00:41:17Ne o?
00:41:18Oh, my God.
00:41:48Oh, my God.
00:42:18Yok, sen galiba ayda yaşıyorsun. Ne yapıyorsun?
00:42:23Ne yapıyorum?
00:42:25Lahmacun dünyası yasta şu anda.
00:42:28Nedenmiş o?
00:42:30Çatal bıçak dedin.
00:42:31Demese miydim?
00:42:33Sakın. Sakın bir daha söyleme.
00:42:37Çatal bıçak.
00:42:40Lahmacun'a bu işkenceyi yaptırmam.
00:42:41Sen beni tehdit mi ediyorsun?
00:42:47Lahmacun'a yürümeten diyelim.
00:42:50Ne var bunda anlamadım ben.
00:42:53Anlamazsın tabii.
00:42:55Çünkü lahmacun yemek bir kültürdür.
00:42:59Arada o sırça köşkünden çıktı.
00:43:02Aramıza katıl.
00:43:03Hemen ötekileştir beni tabii.
00:43:06Ben biliyorum nasıl giyileceğini.
00:43:08Sadece seni denedim. Böyle şirket ortamındayız falan ya.
00:43:11Sen de hemen tuzağa düştün.
00:43:12Tabii tabii.
00:43:14Öyledir.
00:43:14Bıraksam çatal bıçak getirip şanıma leke sürdürecektin.
00:43:18Amma uzattın sen de.
00:43:19Yani şurada bir lahmacun yiyeceğiz.
00:43:21Buz gibi oldu sana laf yetiştirmekten.
00:43:22Lahmacun benim kırmızı çizgimdir.
00:43:26Ona göre.
00:43:28Bir sen varsın şu ki lahmacun yiye.
00:43:35Ne yapıyorsun?
00:43:39Katlıyorum.
00:43:41Bırak beni izle.
00:43:49Lahmacun katil seni.
00:43:52Bir yol kaldı.
00:43:52Önce bak böyle bol bol yeşillik atacaksın.
00:43:58Arkasından bol limon.
00:44:00Yok.
00:44:01Limon istemiyorum ben.
00:44:04Sana az önce demiştim.
00:44:05Lahmacun yemek bir kültürdür.
00:44:08Öyle herkes bilmez.
00:44:10Bilmiyorsun işte.
00:44:11Bilmiyorum.
00:44:13Kültürsüzüm ben.
00:44:14Var mı bir DJ?
00:44:15Lahmacun'a limon sıkılır.
00:44:17Öğren diye söylüyorum.
00:44:18Yarın öbür gün rezil olmasa.
00:44:20Hiç de öyle bir şey olmaz.
00:44:22Merak etmesin.
00:44:24Dur dur dur dur dur.
00:44:27Bırak.
00:44:28Böyle olmaz ben izle.
00:44:31Lahmacun böyle dürülür.
00:44:35Dürme.
00:44:37Al bakalım.
00:44:38Bak beni iyi izle.
00:44:46Öğren bunu.
00:44:48Sonra rezil olma başka bir yerde.
00:44:54Veşillikimizi atalım.
00:44:58İyi bak.
00:45:00Bizle de öğren.
00:45:01Limonumuzu sıkalım.
00:45:02Yalnız bu çok iyiymiş.
00:45:10Çabuk sar.
00:45:11Yani dur.
00:45:12Dur.
00:45:27İnanılmaz güzel.
00:45:29Çok güzelmiş.
00:45:32Yalnız lahmacunun limonunu geniş.
00:45:35Yok ben almayayım sağ ol.
00:45:37Beğeneceksin ama.
00:45:39Bir kere denesene.
00:45:41Var mı cesaretin?
00:45:44Meydan okuyorsun demek.
00:45:46Tamam.
00:45:47Ben limonudan yiyeceğim.
00:45:48Ama sen de limonsuzdan yiyeceksin.
00:45:51Anlaştık.
00:45:51Limon da daha güzel.
00:46:07Yani tamam.
00:46:08Kabul ediyorum iyiymiş.
00:46:10Ama benimki daha güzel.
00:46:11Şimdi sakın lahmacun şalgam suyla yenir deme bana.
00:46:23Çok açım.
00:46:23Sana laf yetiştiremeyeceğim.
00:46:25Hiç öyle bir niyetim yok.
00:46:27Sen ne anlatsın?
00:46:33İşte böyle.
00:46:34Altyazı M.K.
00:46:34Altyazı M.K.
00:46:37Ola o.
00:47:04It's not that much. Are we going to sleep with them?
00:47:10I thought I was going to sleep with them.
00:47:14I'm going to sleep with them all.
00:47:21There are only two pieces left.
00:47:34I'm going to sleep with them all.
00:47:51What are you doing?
00:47:53You're working with us.
00:47:55If we see Ateş, we'll see what happens.
00:47:58We're going to sleep with them all.
00:48:00I'm going to sleep with them all.
00:48:03I'm going to sleep with you.
00:48:05I don't know what happened.
00:48:07I can't wait for you.
00:48:09You're working with us.
00:48:10You're working with us.
00:48:12You're working with us.
00:48:14I'm going to sleep with people.
00:48:16You're working with us.
00:48:18I'm going to sleep with them.
00:48:24I'm going to sleep with you.
00:48:29It's not that much.
00:48:31It's a matter of time, it's a matter of time.
00:48:34It's a matter of time.
00:48:36He's a person now.
00:48:39It's a matter of time.
00:48:41It's a matter of time.
00:48:44What?
00:48:46What's that?
00:48:48You know what I mean?
00:48:52I've seen you last time.
00:48:55If you're a fire, you'll be a fire.
00:48:58I'm going to be a fire.
00:49:00You didn't understand me?
00:49:08The love of love is your eyes.
00:49:14We are actually one of our friends.
00:49:16The routine was good and good, well done for success.
00:49:35Just the chili sauce was very good.
00:49:37The chili was very good.
00:49:39It was good for Adana's health.
00:49:41It was really good for our health.
00:49:46Do you want to talk about the fact?
00:49:48Yes.
00:49:49What's the fact about the fact that you want to be a little bit?
00:49:54Yes.
00:49:55Yes.
00:49:56Yes.
00:49:57So long, I feel like my son is here for you.
00:50:02I'm sorry, I'm sorry.
00:50:04I am sorry, everyone.
00:50:05I feel like my results are like you very good.
00:50:09But you didn't miss anything, you didn't miss anything.
00:50:12You didn't miss anything.
00:50:15You didn't miss anything, no one else.
00:50:19You didn't miss anything.
00:50:21I didn't miss anything.
00:50:24I don't have to do anything at all.
00:50:29You have to take the biggest hit of your heart,
00:50:31your heart and your heart, your heart and your heart
00:50:34and you have to take it.
00:50:54I don't know what I'm going to do.
00:50:58I don't know what I'm going to do.
00:51:04There's no one.
00:51:10I didn't know what I was going to do.
00:51:13I don't know what I'm going to do.
00:51:16We don't have to do it.
00:51:24And we are going to get the bank.
00:51:26There are a lot of money.
00:51:30We are going to get the bank.
00:51:33You are not going to get the bank.
00:51:36You are not going to charge.
00:51:38You are not going to go there.
00:51:40I am going to be there.
00:51:43Why come?
00:51:45Who came?
00:51:48That's my friend.
00:51:51I think it is true.
00:51:52My friend don't have to do it for me.
00:51:54I don't have to do it for you.
00:51:57I mean I have to do it for you.
00:51:59I can be crazy.
00:52:00I can be crazy.
00:52:01I can be crazy.
00:52:02You don't know why I'm paying attention to my own.
00:52:04I'm crazy, and I can be too crazy.
00:52:06I can be on it for you.
00:52:08I can be crazy.
00:52:10Take care of me.
00:52:12When can I eat, you'll take care of me.
00:52:14Listen to me.
00:52:15I'll say goodbye.
00:52:17But I don't have to do it for me.
00:52:24.
00:52:28.
00:52:38.
00:52:43.
00:52:47.
00:52:47Oh, my God.
00:53:17Müsaisen gelebilir miyim kızım?
00:53:28Babamla ilgili konuşmak için geldiysen anne hiç zahmet etme.
00:53:38Bak kızım.
00:53:43Öfkeni anlıyorum.
00:53:45Hak da veriyorum sana.
00:53:48Babanın yaptığı doğru değil.
00:53:51Ama ne olursa olsun o senin baban.
00:53:57Ne yapıyorsa bizim için, ailemiz için yapıyor.
00:54:02Kötülüğün hiçbir bahanesi olamaz anne.
00:54:05Hele aile, asla.
00:54:07Olur Mercan, olur.
00:54:10Hem de bal gibi olur.
00:54:13Karahanlar hayatımıza girdiğinden beri neler yaşadık bilmiyor musun?
00:54:18Türlü türlü hakaretler, eziyetler.
00:54:20Kötülüğünün önünde işkence yaptılar sana.
00:54:25Hepsinden en kötüsü, oğlumu aldılar elimden.
00:54:35Murat'ın ölümünden onlar sorumlu.
00:54:41Bunlar yetmiyormuş gibi de babanı suçsuz yere gözaltına aldılar.
00:54:50Sabır taşı olsa çatlardı.
00:54:56Baban da kendini kaybetti haklı olarak.
00:54:59Mercan.
00:55:04Mercan.
00:55:05Bak kızım.
00:55:11Baba ile kız arasında küslük olmaz.
00:55:14Hem baban sana ne kadar düşkün biliyorsun.
00:55:18Ne fedakarlıklar yaptı küçükken.
00:55:21Biliyorsun bunların hepsini.
00:55:26Babamın benim için neler yaptığını çok iyi hatırlıyorum anne.
00:55:30Yoksa zaten kendi ellerime teslim ederdim adaleti onun.
00:55:35Ama bu kadar.
00:55:38Daha ileri gidemiyorum.
00:55:41Ona olan tüm güvenimi kaybettim.
00:55:44Tanıyamıyorum artık onu.
00:55:47İnsan tanıyamadığı birine nasıl baba der?
00:55:54Nasıl bir evlat olarak ona sığınabilir?
00:56:01Üzgünüm anne ama.
00:56:02Ben babamı affedebileceğimi sanmıyorum anne.
00:56:26Aslı bu yüzünün hali ne?
00:56:27Ne oldu bir şey mi oldu?
00:56:28Olmuş.
00:56:30Hem de neler olmuş bizim haberimiz yok.
00:56:32Kızım ne demeye çalışıyorsun sen?
00:56:35Ateş vurulmuş anne.
00:56:37Bizden saklamışlar.
00:56:42Ne?
00:56:44Oğlum vurulmuş mu?
00:56:45Mer can da biliyor.
00:56:50Herkes biliyor.
00:56:53Bir tek biz.
00:56:54Ateş gizlemiş bizden.
00:56:58Olay büyümesin diye sakladı ateş.
00:57:02Mer can istemiştir Allah bilir.
00:57:05Babasını koruyacak ya.
00:57:07Aptal yerine koydu o kız hepimize.
00:57:09Ben bunun hesabını sorarım onlara.
00:57:13Gerçekten sonra.
00:57:18Ateş gizlemiştik.
00:57:25Why did you get it?
00:57:29He said you got it.
00:57:33Why did you get it?
00:57:34Why did you stop?
00:57:36Why did you stop?
00:57:37Why did you stop?
00:57:38Why did you stop?
00:57:40Why did I stop?
00:57:41Why did you stop?
00:57:42Why did I stop you?
00:57:44Not really, I don't know.
00:57:47What's up with you?
00:57:55It's a good day.
00:57:59It's a good day.
00:58:07I'm going to be with my hands.
00:58:18It's a good day.
00:58:20It's a good day.
00:58:21You're such a good day, but not just a good day.
00:58:25No.
00:58:27I'm a good day.
00:58:32What about you?
00:58:34You're so good.
00:58:42What happened to me?
00:58:44You'll see me.
00:58:46Tell me.
00:58:49You'll be able to get me here.
00:58:53You're been able to play.
00:58:57It's about nothing.
00:59:03You can't play with your children.
00:59:08See if you're not a fan of me,
00:59:11No I am, no my heart is playing with you.
00:59:14Malik!
00:59:27Go!
00:59:33I'm going to go not to me, only one reason I will tell you.
00:59:37Malik, what are you doing?
00:59:42What are you doing?
00:59:45I'm still very passionate about you.
00:59:55I'm always passionate about you.
01:00:00Did I hear you?
01:00:02Did you say that you were passionate about you?
01:00:05You were talking about that.
01:00:10I didn't say anything about you.
01:00:13Why did you say that you were?
01:00:16Why did you say that you were saying of your character?
01:00:21Sehra.
01:00:26If I didn't leave my mother, I would say to my mother, I would say to her.
01:00:32I was afraid of both of us. I was afraid of Malik.
01:00:50I didn't have any love for you.
01:00:56I'm not going to read the book, but I'm not going to be the first time.
01:01:02I'm not going to be the first time.
01:01:05I'm not going to be the first time.
01:01:26What happened to you?
01:01:54What happened to you?
01:01:56Why do you have a knife?
01:01:58I say no, I'll be able to see you, I will show you.
01:02:03You can't do anything, I'll do anything.
01:02:11Don't put your hands on your hands!
01:02:15Your heart is bad.
01:02:18I don't know what you did.
01:02:20You might have a gun on your own.
01:02:27I've known him, but I'm gonna kill you.
01:02:36What are you doing, Zeyn?
01:02:38Let's go, let's go.
01:02:40Let's go!
01:02:42If your daughter's gun or you'll be on a gun, I'll kill you!
01:02:46Bırak şu uçağı!
01:02:50Ah!
01:02:53Öyle bir şey yapmayacaksın.
01:02:55Osu, sus!
01:02:56Yeter kendine gel artık!
01:02:59O benim karım!
01:03:11Kendine gel.
01:03:12Ona dokunmana izin vermem.
01:03:17İçeriye geç.
01:03:20Aslı sen de yürü.
01:03:27Bir yerine bir şey oldu mu?
01:03:30Ha?
01:03:32Bir şeyin var mı?
01:03:34Bir şeyin var mı? Bir şey oldu mu sana?
01:03:38Ha?
01:03:41Tamam.
01:03:42Hemen geliyorum. Hemen.
01:03:46Evet!
01:03:47Hemen.
01:03:55Delirdin mi sen Müzeyyen anne?
01:03:59Hâlâ anlamadın mı oğlum?
01:04:00Uh...
01:04:09That's her name, he?
01:04:15Kam Basic.
01:04:20You get to the idiot.
01:04:24You're initialing me, man.
01:04:27me
01:04:29I
01:04:31I
01:04:33I
01:04:35I
01:04:41I
01:04:43I
01:04:45I
01:04:47I
01:04:49I
01:04:51I
01:04:53The girl is absolutely not a man. She plays a game with you.
01:05:00I'm the last one, Yzeyyan.
01:05:05You will now be safe.
01:05:09Point!
01:05:20It's your honor to be here.
01:05:23It's your face.
01:05:27You don't have to do it.
01:05:30Look how he came.
01:05:35He's protecting you now.
01:05:43I know what I'm going to do.
01:05:50What do you mean?
01:06:20I'm fine.
01:06:25I'm fine.
01:06:28I'm fine.
01:06:31He's my friend.
01:06:33I don't have to do it.
01:06:35I don't have to do it.
01:06:50Kıyamıyorum bu gözyaşlarına.
01:07:06Bak, bir de asla böyle bir şey olmayacak.
01:07:11Sana zarar vermeye çalışan karşısında beni bulacak.
01:07:15Asla izin vermem buna.
01:07:21Bunu bil.
01:07:45Bir iki ödüm iç, iyi gelir.
01:08:04Sağ ol.
01:08:06Yaran kanıyor.
01:08:15Önemli değil.
01:08:17Hayır önemli, bakmamız lazım.
01:08:21Sen beni düşünme.
01:08:23İnat etme işte.
01:08:25Otur şöyle.
01:08:27Yaran kanarken ne düşünebilirim ki?
01:08:36Bırak yardım edeyim.
01:08:55Bırak yardım edeyim.
01:09:25Bırak yardım etID.
01:09:52Kezu gören uya.
01:10:25Ellerin titriyor.
01:10:32Geçti artık.
01:10:35Ben buradayım.
01:10:39Kimse sana zarar veremez.
01:10:44Güven bana.
01:10:47Ben...
01:10:47Biraz acıyabilir.
01:10:55Ben buradayım.
01:11:25Allah'ım bu izlerle.
01:11:34Ne oldu?
01:11:50Allah'ım bu izlerle.
01:12:00Allah'ım bu izlerle.
01:12:09Allah'ım bu izlerle.
01:12:19Allah'ım bu izlerle.
01:12:29Allah'ım bu izlerle.
01:12:38Allah'ım bu izlerle.
01:12:48Allah'ım bu izlerle.
01:12:58Allah'ım bu izlerle.
01:13:07Allah'ım bu izlerle.
01:13:17Allah'ım bu izlerle.
01:13:19Allah'ım bu izlerle.
01:13:29Allah'ım bu izlerle.
01:13:38Allah'ım bu izlerle.
Comments

Recommended