Skip to playerSkip to main content
  • 11 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00.
00:02.
00:04.
00:06.
00:08.
00:10.
00:12.
00:14.
00:16.
00:18.
00:20.
00:22.
00:24.
00:26.
00:28.
00:30.
00:32.
00:34.
00:36.
00:38.
00:40.
00:42.
00:44.
00:46.
00:48.
00:50.
00:52.
00:54.
00:56.
00:58.
01:00.
01:02.
01:04.
01:06.
01:08.
01:10.
01:12.
01:14.
01:16.
01:18.
01:20.
01:22.
01:24.
01:26.
01:28.
01:30.
01:32.
01:34.
01:36.
01:38.
01:40.
01:42.
01:44.
01:46.
01:48.
01:50.
01:52.
01:54.
01:56.
01:58.
02:00.
02:02.
02:04.
02:06.
02:08.
02:10.
02:12.
02:14.
02:16.
02:18.
02:20.
02:22.
02:24.
02:26.
02:28.
02:30.
02:32.
02:34.
02:36.
02:38.
02:40.
02:42.
02:44.
02:46.
02:48.
02:50.
02:52.
02:54.
02:56.
02:58.
03:00.
03:02.
03:04.
03:06.
03:08.
03:10.
03:12.
03:14.
03:16.
03:18.
03:26.
03:28.
03:30.
03:32.
03:34.
03:36.
03:38.
03:40.
03:42.
03:44.
03:46.
03:54.
03:56.
04:02.
04:03.
04:04.
04:06.
04:08.
04:09.
04:10Is it the only place you have,
04:13It is the only place you have,
04:16The only place you have,
04:18The only place you have,
04:20The only place you have,
04:25You are my little clinic.
04:29Good day, Primaria, how are you?
04:32Good day, Primaria, how are you?
04:35Good morning Primaria!
04:37How are you, President?
04:38Ok, dobro, dobro, dobro, ide nekako, evo.
04:43O, prosti, jes sam frizuru po kvalu.
04:45Ne, popravili ste mi dan.
04:48A što je ovo?
04:50Pa kut se vi spremate?
04:51Idemo na skijanje, na raticanje, na sljeme!
04:54Ma kako? Skijanje, kako sljeme? Pa idemo radit, presvucite se, idemo radit.
04:59Ne, ne, ne, vi svi samo na svoje guzice mislite.
05:01A da bi neko nešto za ovu kliniku napravio, ne, to opak ne.
05:05Pa baš idemo radit za ovu kliniku, to je skiješko natjecanje doktora, mi smo reprezentacija naše male klinike, ne.
05:10Da, idemo popraviti imidž NMK, ne.
05:12Da, da, baš ćete ga popraviti.
05:15A ko će radit s pacijentima, primarijus, dajte vi nešto recite, pa vi ste za to odgovorili.
05:20Dobro, dobro, dobro, dobro, dobro, kolege, dajte sjednite, molim vas, pa ćemo se dogovoriti.
05:25Hajde, sjednite, molim vas.
05:27Sve smo se dogovorili.
05:29Dakle, ovaj, moj zadatak je, je li da se pobrinem kako bi na našoj maloj klinici bilo sve u redu, je li tako?
05:37Da, da, da.
05:38Da su, svi pacijenti odgovarajuće zbrinuti, da nitko ne čeka i da su svi zadovoljni.
05:44A jasno.
05:45Da, i kaj sad, onda nećemo nič nas kjenjali.
05:48Ali ovaj, pacijent ne može biti zadovoljan doktorom ako doktor nije zadovoljan samim sobom i svojom ustanovom.
05:58Čekajte, čekajte malo, ne.
06:00I ovaj, mislim da će samo povjerenje doktora jako trpjeti ako danas ne donesete bar jednu zlatnu medalju.
06:11Tu!
06:12Bravo, Marius, bravo!
06:14I ja bih ovaj rado išao s vama, ali, znate, koljenama više ne slušaju.
06:20Vama bi svima trebalo po koljenima preventivno.
06:23Nemojte takva, koljena su naše najveće bogatstvo, rekao bi šemstvo.
06:26Ma dajte, gospodična Groz.
06:28Majte, pogledajte, pogledajte.
06:30Cijeli dan sagorjevaju od brige za naše pacijente, a vi ih hoćete oduzeti jedino dječe zadovoljstvo koje mi je prosilo.
06:39Da se spuštaju po bijelim padinama.
06:49Ovo je što ja volim snijeg.
06:51Malako vama, gospod Zadro, ne morate vi čisti taj snijeg ispred kuće.
06:56Ja kad ovdje vidim snijeg, umjeti će dodati toliko zivotne radosti da bi mogao potisit sve snijegove iz svih snježnih kusta na ovoj snježnoj planeti.
07:06Jaj, daj jezikom, to bi već bilo gotovo.
07:10Pa dajte mi mali maku, dajte.
07:13Tebe sve boli, jel'a?
07:15Ako nastaviš okola prda, dobit ćeš muskul fiberi na jeziku.
07:18Pa ja mogu kad ja volim zimu, volim sve što donosi zima, volim djeci radosti, volim stana.
07:26Pa nije to samo bozicuje i djednrazi, stana.
07:30Svečo seno.
07:31Kad sam dobio za bozic u boci brod.
07:36Brod?
07:37Da.
07:38Kako je bio tvoj brod?
07:39A zna šta, sad vidiš kad malo bozic pogledam, mislim da uopisne tog broda nije bilo unutra.
07:47I ti si bio dobio praznu bocu.
07:49Rekao je stari da je djed mrad kod nas zaboravio ugura taj brod.
07:54Ej, ja sam isto dobio takvu praznu bocu.
07:57I šta je tebi rekao stari?
07:59Nije mi ništa rekao, samo me izmlatio.
08:01A zapravo je on za sebe pravio te prazne boce.
08:05Imali smo punu šupu boca.
08:09Zima, zima, a?
08:12Bog, bog.
08:13Upeko minus, a?
08:15Upeko minus, opetno upeklo.
08:16Pa gdje si ti do sad bolan, pa mi tvoji već otišli?
08:19Kod su otišli?
08:20Pa otišli na neko otakvičenje u skijanju, doktor.
08:22A, danas i to otakvičenje.
08:24Al Kunić bio jako navrijan.
08:26Pa ja, znaš tega, kao i uvijek.
08:28Nego ne smiju s to, tva djeca šta je, bolesne, a?
08:30Ne, ne, ne, to su od sestre.
08:31To su od sestre.
08:32Klinici ona ima nekak sastranak koji je uletio, pa malo evo.
08:35Neka.
08:36Ja vam se poznam, ovo je Ivan, Šemso.
08:38Bog.
08:39Šemso, dao.
08:40Bog.
08:41Šemso.
08:42Šta ima kod vas?
08:43Ništa.
08:44Ništa?
08:45A što ništa u školi?
08:46Pa praznici.
08:47Praznici.
08:48A, pa ja praznici, da, da, da, da.
08:50A vi ste dobra djeca, a?
08:52Da.
08:53Dobri učenici.
08:54Pa danas imamo djeda Mraza.
08:56Gdje?
08:57Ovdje?
08:58Ma ne tu, imaju kod sestre u firmi djeda Mraza ima.
09:01A, to je.
09:02Ajde, a do te dok mama ne dođu po vas, mi idemo lijepo viće da im pomoć. Magamo malo oko vizite.
09:07I to, ajmo.
09:08Eto te ko onaj Branko koskica.
09:10Tratati ti da!
09:13Nema se tu šta više reći.
09:16Dobro jutro.
09:17Dobro jutro.
09:18Tiki kus, ljeti?
09:21Doktore Grgeć, znate li da smo danas sami?
09:24Ha, čujte, sami sami.
09:26Ko, ko da inače mi smo znao?
09:28A, dobro.
09:29A ko ste sad vas dvojica?
09:31To su klinci od moje sestre ostavila, mi je hiljada ih pričao malo 2-3 sata pa će ona.
09:37Onda dođe prijeh, oni će malo biti.
09:38Dobro, hvala.
09:39Dobro, dobro, idem.
09:41Idem ja u ambulantu, a vi ovaj pođite u vizitu pa ćemo se poslije zamijeniti, a?
09:47Ajde.
09:48Tako bud, ovaj.
09:52Kolega Grgeć.
09:54Da.
09:55Šta se vi smijete?
09:56Šta je smijenčno?
09:58Šta je smijenčno?
09:59Mogu vam reći da imate poseban osjećaj za boje.
10:03A, to, to mislite ovo.
10:06To mi je sestra, sestra moja, njihova mama je oprala ove, inače su bile bijele.
10:12Pa, s ovom majcu, srvenom, onda je povuklo ovo, ovo, a ovo je povuklo odada.
10:17Dobro, idem ja, pa se poslije vidimo, a...
10:19Eh, poslije se vidimo.
10:22Zašto nisam bitra?
10:24Šta se smijete, idemo, idemo vrlo, imate zadaću neku?
10:26Ne.
10:27Ne imate, da, rekli ste da su prazice.
10:29A onda imate neku lektiru slobodno, idemo.
10:31Knjige, knjige, knjige, ajmo.
10:38Tako, tako, tako, tako.
10:40Lijepo do sreda ste pročitali, jer inače, ak se baš ujak vrati.
10:47A vi nikste to pročitali, bit će svega toni grije će poludit.
10:58Priduo se.
11:10Daj me, posti!
11:14Dobro, dobro.
11:15Smiriste, smiriste!
11:17Slonija!
11:18Saš te izbasirate?
11:19Slonija!
11:20Stoj, stoj, stoj, stoj!
11:21Pa, doktore!
11:22Šta će to pročitalo?
11:23A daj, to, da se smira, ovi starci su potpuno podjetinjili.
11:26A što?
11:27Znači da su preko polovice.
11:29Polovite tega?
11:30Pa, pola našeg životnog puta, kad se prođe, a to je Dante, to mi ne znate.
11:36Šta?
11:37Da, pa, pol života zamislite da je život jedan veliki, veliki dugočki dan i recimo kod vas bi onda sad bilo negdje oko 15 do 5 popodne.
11:48A, kod mene?
11:50Kod vas je bilo 3 popodne.
11:52E, sam ti rekao da ja bolje izgledam, imam mlađu facu.
11:55Na polovici našeg divotnog puta, pa se jedna ljuta i vise ljuti.
12:00Mislim, imaš matniju facu.
12:02Ima, ti si krve, tajan, ti uopće nemaš facu, imaš samo te dlake, cvikere i rupuć koja ti ovako jezicina radim.
12:07Dađi mi iskri.
12:08Dađi mi, iskri.
12:09Dađi ste veći života.
12:10Dosta, smirite se, pa ko djeca s teba.
12:12Znači šta je s vama, radnec?
12:13Potpuno podijeti.
12:15Kako ne možeš doći?
12:18Opet imaš sad, pa imaš tijeli dan, sate ga pomoći.
12:21Pa viš šta ću, budem ja dalje pazivani u njih.
12:24Dobro.
12:26E, ali imaju djeda mraza, ne možeš...
12:30Molim.
12:31Prekinoma je već.
12:32Molim.
12:33Šta je bilo?
12:34Ko je bio?
12:35Sestra moja, čuvam njene klince i trebala je doći po njih i sad ne možeš doći ili uleti još neki sastanak od poslu.
12:42Kako čuvate klince kad ste ovdje?
12:44Čuvam ja klince, pa ja njih čuvam i oni su ovdje, samo su oni u sobi za sastanak.
12:47Aha, aha.
12:48Pa neku trebali iti.
12:49Ili ti prija.
12:50Pa da, mora da trebali su ići na djeda mraza kod nje u firmu i sad...
12:54Ojo.
12:55Sad ne mogu.
12:56To ti je, to ti je kapitalizam.
12:58Svi po cijeli dan rintaju i niko nema vremena za familiju.
13:01Mi smo bili sirotinja, a smo imali vremena za familiju.
13:04Svake godine djeda mraza bi dobio brod u boci.
13:06Svake godine.
13:07Brod u boci?
13:12A dajte, pa ne mogu djeca ostati bez djeda mraza.
13:14Vidiš da mogu.
13:16Mali, ovaj...
13:17Pa ne moraju djeca ostati bez djeda mraza.
13:21Znate ono kako se kaže?
13:22Ako ne može brzo Muhamedu, neka Muhamed ide brzo.
13:26Odakle nama Muhamed?
13:28Mi imamo šems.
13:31Pa znam, ali mislim...
13:33Možemo tu dovedi djeda mraza.
13:35Na kliniku?
13:36Pa u nastoj maloj...
13:37Možemo napraviti predstavu.
13:39Na toj maloj predstava...
13:42To će gdje da mraza!
13:44Isuse te!
13:45To je odlična ideja!
13:46Doktore!
13:47Doktor Grkić, ali bi vi mogli glumiti?
13:49Pa ne, vi misli da bi ja mogao.
13:51Mene je malo pocijeća...
13:53Znate, ja sam htio ići na akademiju.
13:55Da, ja sam vam išao par puta na primjeni dan na akademiju.
13:58Zdravstvih umjetnosti i ovoga...
14:00To je strašno težak prijemnik.
14:02Tamo meni je bio i ovoga, onda tako nisam to nikak mogo proći.
14:05Onda sam upesao medicinu.
14:07Mena je pocijeća na onog iz duge mračne noći.
14:10I to je meni!
14:11I to je meni!
14:12I ovdje rekli da ih pocijeća na onog Šljivšića, kak se zave, Višnjić.
14:15Ma ne, menjega!
14:16Na onog krugog!
14:17Ono su sve na tamburu bez ruke!
14:19Ono je debeli!
14:20Da, da, da!
14:22To mi nije nešta!
14:23Ma meni je godan!
14:25Ja?
14:26Ono je moj brat fantastičan!
14:27Ti se skužiš u glumu!
14:29Čekajte, znači ovako...
14:31Pa mi bi mogli onda zbilje napraviti to u predstavu.
14:33Pa mogle bi!
14:34Ma ja ne mogu ništa glumiti.
14:35Mene kad ljudi gledaju, ja pošem muca.
14:37Ma ti ne buda...
14:38E, a šta bi mogli napraviti?
14:40Jel bi mogli Hamleta raditi?
14:41Hamleta mi sam...
14:42Ja bi jako Hamleta da raditi.
14:43Pa ne znam, pa...
14:44Dobra, možda imamo previše Hamleta.
14:45Pa ne možu djeci Hamleta davati!
14:47Ma, nešto što njima paši.
14:49Evo, daj mi nek biraju.
14:50Ođe crvenkapicu, ođe siguljicu, sam patuljaka...
14:52Znate vi da je seksni...
14:55E, čekaj, tak ćemo siguljicu, sam patuljaka...
14:57Pa onda nam treba još sedam glumaca.
14:59Neko da?
15:00Ajoj...
15:01Zna, onda vuki sedam kozniča.
15:02Vuki sedam kozniča.
15:03Stiguljica i sedam samuraja!
15:05Cijela, Stiguljica jeste od Morita mlani.
15:07E, znate, Stiguljica i dvane žigosanih!
15:10E, Bog, jeste šta radili?
15:20Jeste napravili?
15:21Jeste pročitali šta?
15:22A? Jeste, dobro.
15:23Ovakmo nam reći jednu stvar.
15:25Mama je zvahala i rekla da je njoj uletio nekakav novi sastanak...
15:29I tak da ovo ga...
15:31Če ona tek malo još poslije došli po vas, ali vi možete biti tu.
15:35Samo pa ćemo mi malo.
15:37I to.
15:38A Dijed Mraz?
15:40Dijed Mraz, Dijed Mraz tu.
15:42On će biti tu, mi ćemo tu imat Dijeda Mraza.
15:45A vi mi sad morate reći koju predstavu najviše bi volili vidjeti uz Dijeda Mraza.
15:50Predstavu, ne?
15:51Star Wars Trojku.
15:53Star Wars Trojku?
15:54To nisam baš siguran da bi...
15:56Da bi mi mogli izvest to.
15:59Možda neš drugo?
16:00Da, Osjeta Sita.
16:02Osjeta Sita isto...
16:04Nisam siguran da bi išlo nešto drugo?
16:07Matrix.
16:09Matrix?
16:10Pa to je preopasno.
16:12Tamo oni skaču i ono sa što samim plaštovima radi.
16:16A ili bi mi možda jednu crvenkapicu?
16:18Ne, opet crvenkapica.
16:21Ali ovo neće biti opična crvenkapica. Ovo će biti jedna posebna, posebna crvenkapica.
16:27A jel? Sa laserskim mačem?
16:29Sa laserskim mačem?
16:31Sa laserskim mačem? Da, sa laserskim mačem. Ona ima mač i ona ide sa laserskim mačem. Da, jedna specijalna crvenkapica sa mačem.
16:42Što je profesor je?
16:44Ma, niče, niče. Tako me boli glava. Imigrena je počela. Pa čekavonica je puna ljudi.
16:49Ja puno, puno ljudi. Onda ja idem, ja idem. Pa ću onda... A vi molim vas izvediti ove vaše blok flaute i vježbajte. Puno vježbajte.
16:56Puno vježbite. Nemajte da se mamo naljuši. Ili, niče nič vježbali. Bog dođe, ja.
17:00Ajde.
17:26Dobar dan.
17:38Dobar dan.
17:39O, gospodiče, posle direktorice. Mi smo malo razgovarali.
17:44Da.
17:45I odgoćili smo se. Mi bih htjeli napraviti predstavu na našoj maloj klinici. Predstavu za djecu i doći gdje da mraza.
17:51Pa to je odlična ideja.
17:52Sviđa vas.
17:53Bravo, Grgeć. Ali ja ne dam nikakve novce za to.
17:56Ne, ne, nema novaca, nikakve novce. Pa mi smo se sami dogovorili. Sve budemo sami i glumili, i režirali sami, i sve sami.
18:01Onda dobro. Meni je to u redu.
18:03Da.
18:04Jedno sam vas mište pitao da bih mogli malo...
18:06...okod tih darova nam pomoć. Tipo da se ti darovi.
18:10Pa to se snađite preko vašeg sindikata.
18:14A kakvog sindikata? Pa ovaj naš sindikat je preozbiljena. Oni se uopće ne bave s darovima i s tim glupostima.
18:19Oni se bave sa sinskim polovicama, pa zimnica sad evo dolazi i to.
18:22Ne znam, ne znam, ne znam. Nekako si sami snađite, ne znam.
18:25Ja ću dovesti malog džuru na predstavu, a ne dam ni kune.
18:29Dobro, a dovedite nekog dobro gdjeda mraza, dobro.
18:33Dobro gdeda mraza.
18:34U koliko je to sati?
18:35U dva, u dva će biti.
18:36U dva.
18:37Lijepo mi dođete u dva i sve će biti.
18:39A ja sad idem, odmah idem, pa će pacijenti onda...
18:43Jesam ga ja nešto rekla?
18:45Pa niste.
18:46Pa ništa niste rekli.
18:47Ne.
18:48Da, da, ne, ne, ja čim vas vidim i kad vi progovorite, ja odmah imam oseće da me peče grižnja savjest i da me ta grize i krivicu osjećam jednu.
18:55Pa ne, pa ne mora zbog mene peći savjest, ne.
18:58Ne.
18:59Ne.
19:00A ako vas već mora peći savjest onda vas može peći zbog ovih jadnih ljudi koji tu čekaju satima, da ih neko pogleda, a njih niko ne gleda, nego čekati svoju kavicu, jel?
19:10Evo, ja ću vama da toma tu kavicu, evo izvolite.
19:13Hvala.
19:14Izvolite kavicu vama, pacijenti, meni.
19:17Naš moto je sve za pacijenta, ne?
19:21Izvolite.
19:22Hvala.
19:23Doviđenja.
19:24Doviđenja.
19:34Evo, ove tablete se morate uzimati ovako, ujutro i poslipodne.
19:38I onda ćete prestiti čuti u glavi ove prometne obavesti koje čujete sada.
19:43A ako se ne dogodi da to prestane, onda pojačite slobodnu dozu i onda uzimate, da, dvije, ujutro i dvije odmah poslipodne uzmete.
19:50I onda će prestiti, ako ni to ne upali, onda uzmite uho sa kontrastrane.
19:53Znači desno, uho i lijevo, uho i obratno, ne?
19:56I zanožite uho, jako, jako, jako, jako.
19:58I onda će vam te prometne obavesti u glavi sigurno prestat.
20:01U redu?
20:02Evo, ovo, nek vam samo još istinu do kraja.
20:05Uzmite i, pa ni šta.
20:08Onda, ako bude još problema, vi slobodno se naručite pa dođite opet.
20:11Uročite u glavi sigurno.
20:14I onda će.
20:15I onda će.
20:16Uročite u glavi sigurno.
20:17I onda će.
20:18Uročite u glavi sigurno.
20:19I onda će.
20:20Profesore.
20:21Doktor Grgeć.
20:22Da, jezite.
20:23Tako me boli glava.
20:25Ono, dvoje djece pušu li pušu one zove pištaljke.
20:32Sjajno sviraju, je li nije?
20:34Je, je.
20:35Samo svaki puk kad dođe do visozu, kog se vene ovaj bubne u...
20:40Gdje me bubne?
20:41U potiljak.
20:42U potiljak.
20:43E, kada bi vas te bubnulo kad bi oni svirali ono što su oni htjeli.
20:46Zamišljite vi u kombinaciji violinu i...
20:50Činele.
20:51Dobro, dobro.
20:52Nego ovaj...
20:53Više ih ne trebam čuvati.
20:54Je li tako?
20:55Treba mi malo mira.
20:57Idem leći u operacijsku.
20:58Znam, profesor.
21:00Profesora.
21:01Pa čekaj, čekaj.
21:03Pa vidimo da ti čupak.
21:04Ko ću onda ja imam ga?
21:05Ja imam ambulant.
21:07Šepson.
21:12Šepson.
21:13Treba ti radit dvije stvari.
21:15Ali prvo me moraš vodit na večeru.
21:18Pa mogu ja tebi ovaj neke stvari pokazati bez da te vodim na večeru.
21:22Ovako.
21:23Treba bi kostime za crvenkapicu za kompletnu podijelu.
21:25To znaš kak ide.
21:26Sve baka, mala crvenkapica, vuk, lovac, sve.
21:29Kuća, šuma, sve.
21:30Sve.
21:31Onda trebaju mi jedan lasijski mač i jedno lasijsko koplje.
21:33Ono iz zratova zvijezda.
21:34Treba mi maske od Art Fejdera i treba mi kostice zvijezdama nazad.
21:37I treba mi jedno raz.
21:39Može.
21:40Može.
21:41Može.
21:42Šta ti je druga stvar?
21:43Pa ne, to je sve nekako stalo.
21:44A, da, ima još jedno stvar.
21:45Da, treba mi babysitting za klinice.
21:46Ja da ti čuvam, djete?
21:47Pa ne bi bilo loše.
21:49Pa što mene bolam pored guzine, jednako?
21:52Pa guzine boli glava.
21:53Počela ga boli glava, odišla se odmorit.
21:55E, slušaj, prijatelj me.
21:56Pošto šim tu sve prisluškujem tako šim,
21:58su ima uši na lijeđima.
22:00Evo tebi ovde sve prijatno je pripremljena rekvizita.
22:04Sve je tu.
22:05Ovo to moje, sve za prisluškujem.
22:07Pa sve što god mi je trebalo si nabavio.
22:09A šta je ovo?
22:10To sam mislio za crven kapicu.
22:12Kao kosti za crven kapicu?
22:15Možda ga treba malo prefarbati crveno, ali to, to.
22:18Pa to je predstav za djecu.
22:19Pa jes ti normalno, kak da djece gledaju nekog obučenog ovako u ovo?
22:22Da ja vidim šta.
22:23I ovo imaš tu.
22:24Pa dobro, neko...
22:25Može onaj bez...
22:26Ovo ću ja uzeti, to da slučajno se nekom nešto dogodi.
22:30Dobro, hvala ti za ovom.
22:32Što?
22:33Imam neka za mene uloga.
22:35Sad za cene.
22:37A znaš šta je radim šovak?
22:38Ti bi možda mogao...
22:40Mogu bi ti možda djeda mraza opalit, a?
22:42Djeda mraza da opalim, ne podavim ne opalim.
22:45S njim išta imao.
22:46Pa ne, da igraš.
22:47A, da igraš.
22:48A, da igraš.
22:49Može, ja sam ti život želio da igram ova djeda mraza.
22:52Ja te bacam.
22:53Da, da, da.
22:54Mogu bi biti filiska podjela za djeda mraza.
22:55Ajde, ono dogovano.
22:56Sad će probati svaki čas.
22:57Ajde, da bog, da noge slamili.
22:59Zašto da noge slamimo?
23:01Pa, tako se kaže, ono, kad si ide upozoriš...
23:04A, da si vidio si u break leg.
23:06E, to, to, to.
23:07Ajde.
23:08Ajde.
23:09Čihove.
23:23Nema više muzike, ajde, nešto ćemo drugo raditi.
23:26Ne može, Game Boy, igrice, to je loše za djecu. Ajmo mi, nešto što ste vi donijeli škole, škole.
23:32Nemamo.
23:33Nemamo.
23:34Nemate. Pa šta ćemo s onda igrati, a?
23:36A, može, može. Ja znam jednu igru, a možda i vi znate. Zove se pantomima, znate li?
23:42Da.
23:43Hoćemo si igrati?
23:44Da.
23:45Ajde, evo, znači ja zadajem zadatke, vi pogađajte. Može?
23:48Evo, prvi zadatak, vrlo prosto je lagano. Pitanje je, šta je ovo?
23:53Slon.
23:55Dobro slon, sada. Koji slon?
23:57Indijski.
23:58Give me five, pogodili ste, jedan, nula. Za vas idemo sa drugim pitanjem, šta je ovo, a?
24:06Oklopnik.
24:08E, dva, nula, dobri ste, dobri ste. Ja sam mislio da će ovo pogađanje trajiti, ali treće pitanje, zaista teško, molio bi od vas da se skoncentručite, imate jedno šest minuta da razmišljate. Evo, pogledajte, šta je ovo?
24:24Džazva.
24:28Dobro, a šta je ovo?
24:35Dijelektika.
24:39Dobro, idem ja samo da u hodniku nešto vidim.
24:43Mhm.
24:46Ne pustaj, pustaj!
24:47Ne, pustaj!
24:49Pusti mi!
24:50O, evo, imao šta?
24:53A mi već vježbati se preče, da?
24:55Daj, malo smo radili, ne?
24:56Šta ćemo to igrati?
24:57Odlučeno je, odlučene su djeca da igramo o, crven kapicu.
25:02K'o? O, k'o?
25:03Mogu ja biti crven kapica? Ja bi bilo crven kapica?
25:04Ja, prvi, malo.
25:05K'o kažeš da je crven kapica Bona Bičensko?
25:07A daj me pusti da budem crven kapica.
25:09Ne može, ne može.
25:10Why are you crying, that's why I didn't want to be a girl!
25:12That's why I didn't want to be a girl.
25:14Or, maybe a boy, a girl!
25:16What else?
25:18I don't want to be a girl.
25:20Who's going to be a girl?
25:22Dr. You can't.
25:24And then, it's your main task.
25:26And you're shouting a girl.
25:28Okay, that's okay.
25:30But...
25:32So, maybe you can't be a girl.
25:34Maybe you're talking to a girl about the Dutchist's Writer's Pr sigma.
25:40Jesus!
25:42Evo, you might have to.
25:44A you might be...
25:46Zina!
25:47Might be Zina!
25:48But we need to be a baby.
25:50Might be a baby who fights?
25:52Baka ratica!
25:54And now it's something that we have to do with.
25:56I don't have anything.
25:58I don't have anything to do.
26:00I don't have anything to do with that.
26:02I don't have anything to do with that.
26:04You can't be a little bit more.
26:06I'm going to sleep in the operation.
26:08I don't have anything to do with that.
26:10If you could kill Vuka?
26:14Vuka can't be killed.
26:16Why?
26:17Vuka can't be killed.
26:19Why?
26:20Vuka can't be killed.
26:22You could kill Vuka?
26:24You could kill Vuka.
26:26You could kill Vuka.
26:28There's a lot of text.
26:30There's a lot of text.
26:32I can't remember it.
26:34I can't remember it.
26:36But please do not be killed.
26:38See I can't be killed.
26:39So I'll try to get killed.
26:40Okay, for sure.
26:41Okay, okay.
26:42Good, good.
26:44Good, good.
26:45Good!
26:46Good!
26:47Good!
26:48What did you get?
26:49That's it?
26:50Good!
26:51Good, good!
26:52Good!
26:53Good!
26:54Good!
26:55Good!
26:56Good!
26:57Good!
26:58Good!
26:59Good!
27:00Good!
27:01Good!
27:02Good!
27:03You already met Kulić, so you already met Kulić?
27:05Aha.
27:06What is it? How did you get to the skyline?
27:08What is it?
27:10I have a little bit of a medal.
27:12What is it?
27:13What is it?
27:14What is it?
27:15What is it?
27:16What is it?
27:17What is it?
27:18You took a medal.
27:19What is it?
27:20What is it?
27:21What is it?
27:22No, I don't have a medal.
27:24What is it?
27:25What is it?
27:31That's fine, normal, natural.
27:33There are no emotions.
27:35There are no emotions.
27:36There are no emotions.
27:39Primarius!
27:40Primarius!
27:41We have a good case.
27:42Let's go!
27:43Let's go!
27:44Let's go!
27:45Let's go!
27:46Let's go!
27:47Let's go!
27:48What is it?
27:49What is it?
27:50Kulići!
27:51Stegnu križne ligamenta na kolinu.
27:53You need to help.
27:54Let's go!
27:55Let's go!
27:56What is it?
27:57What is it, Primarius?
27:58My head!
27:59Let's go!
28:00Let's go!
28:01Let's go!
28:02Let's go!
28:03Let's go!
28:04Let's go!
28:05Let's go!
28:06Let's go!
28:07Let's go!
28:08Let's go!
28:09Let's go!
28:10Do you want local anesthesia or spinal anesthesia?
28:14What is it?
28:15In local anesthesia you feel everything,
28:19but the shoulder is a little bit worse.
28:21You don't feel the shoulder,
28:23but you don't feel anything else.
28:25Then it's local.
28:26I'll hold you.
28:27I'll hold you for your hand.
28:28I'll hold you for your hand.
28:29I'll hold you for your hand.
28:30I'll hold you for your hand.
28:31When he loves it.
28:32Who doesn't love it?
28:33Let's go!
28:34Let's go!
28:35Let's go!
28:36Let's go!
28:37Let's go!
28:38Let's go!
28:39No!
28:40No, Primarius!
28:41No!
28:42No!
28:43No!
28:44Oh!
28:45No!
28:46Oh, no!
28:47No!
28:48No!
28:49Oh, no!
28:50No!
28:51No!
28:52No!
28:53No!
28:54Come on!
28:55Let's go!
28:56So you all are in my place.
29:00You all are in my place.
29:02Just a second, now we will get it back.
29:04Premier, please, just give me a hand.
29:07I don't have a hand.
29:09I don't have a hand.
29:10Take a hand.
29:11Take a hand.
29:13You guys are in the same way.
29:15Where are you?
29:17Hello?
29:18I'm sorry.
29:20No, no, no, this is all.
29:22Let's go.
29:23What do we do now?
29:25Let's go, let's do something else.
29:29In our small clinic...
29:36A few years ago, there was a girl who was called Cvenka Pica.
29:45She lived in the forest, in the beginning of the forest.
29:49She often went through the forest and loved her daughter.
29:52She took her back to her daughter and she took her back to her daughter.
29:57These are gifts.
30:00So, the black woman went through the forest,
30:03when she saw her Darth Vuk Vader and said...
30:11When she saw Darth Vuk Vader and said...
30:18When she saw Darth Vuk Vader and said...
30:23And she said...
30:26I'm so happy!
30:30Wait, wait, wait, wait, wait.
30:32I'm so happy!
30:33I'm so happy!
30:34I'm so happy!
30:35Why are you?
30:37Where are you?
30:40A, I'm Cvenka Pica!
30:42Pica!
30:43Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha!
30:46A kod ide?
30:47Ide svojoj pakic i nosim joj darove!
30:51A, zaal' s'o?
30:53Zato što ju volim i nosim joj darove!
30:56Da je o Cvenka Pica, pica, pica, pica!
30:58Oh, it would be good to get one of the silver ones for my old friend.
31:08I'm so glad that I'm so glad that I'm so glad that I'm so glad.
31:13I'm going to get back.
31:17Vuk comes back home and brings back home to the back.
31:28Who are you?
31:30I am!
31:31Who are you?
31:33I am a silver one.
31:37A Dizzy, do you want to go?
31:40No, it's not Vuk.
31:42Stop it, it's Vuk.
31:47Come on, my dear friend.
31:51Oh, dear friend, why are you so big?
31:55I can see you.
31:57Ah, draga moja.
31:59A znaš što imaš tako velike uši, crvenka po?
32:02Pa da te bolje, čujem!
32:04Aaa, dobro, dobro.
32:07A znaš što imaš tako velika usta, crvenka po?
32:10Da te bolje, poj, jedem!
32:16Aj, ja sam se udaril.
32:17Aj, ako smo zadro.
32:18Nekos, aj!
32:19Tako ti treba kad si poždaro baku svinjo.
32:23Dok su, dok je Vuk jeo baku, gotovo to tamo lezi.
32:30Dok je Vuk jeo baku, crvenka pica je isto išla kroz šumu kod svoje bake.
32:37Ja sam crvenka pica, pica.
32:41Uglavnom, dođe ona do bakine kuće i kaže, pokusa na vrata i kaže.
32:46Ko je?
32:47Ja sam crvenka pica.
32:49Pa...
32:50To želite, crvenka po?
32:52A, bako, zašto imaš tako velike oči?
32:55Ma nije to, baka, to je Vuk, to je Zadro, sa obukom Vuk.
32:58Pa, čove, pa gledaj djeca, gledaj presu.
33:00Pa daj se malo glučiti.
33:01Pa pusti to je presu, jer klinici vide.
33:04Viđite, rekapo!
33:05Zašto, bako, tako teško dišeš?
33:08Pa, zato jer mi te svizas!
33:10Eh, eh, eh, sad će se povest, pac!
33:14Bako, zašto imaš tako velika usta?
33:17Zato da te bolje pojedem!
33:19Eh, neće moći ove noći i izodi crvenka pica na uružanje i opremu laserskog tipa.
33:33U toj borbi nemilovi crvenka pica snažno probode udar tvoog vajdera.
33:43Dobila si bitku, ali ne i rat crvenka po.
33:47Da vidimo!
33:50Vuče što to imaš u trbuku i crvenkapica raspoli vuku trbuh laserskim mačem.
33:58Pa to je, baka!
34:00I skluka izrađe!
34:01Baka!
34:03Stara, jeste ti dobro, a?
34:06A doj, dobro, mi se stavio.
34:08Evo, to je bila crvenkapica.
34:12Hvala vam! Hvala!
34:13Hvala! Hvala vam!
34:14Hvala vam!
34:15A sada, samo za vas, Dijed Mraz!
34:22To nije Dijed Mraz!
34:24Pa nije, da, to je Jeleno, Dijed Mraz.
34:26To su više oni sobovi koji umu Dijeda Mraza na sanjke.
34:28Dijed Mraz, šta se dogodilo?
34:30Pa nešta, malo je potrgali ga mente, a sad je već sve okej.
34:32Pa lako, pa lako!
34:34A skijao sam normalno po stanzi kad odjednom nešto mi iznad glave proletim.
34:39Da, da, da.
34:40I onda sam se zbunio i odakoljeno.
34:41A šta je to bilo dok se zvrličiš da mi ovako?
34:43Vrm, proletilo po glavu.
34:44A ne vam pojma, nešto ogromno ne znam, Lili je vidjela.
34:46Da, ma da, bila je nekakva ogromna ptičurina.
34:54Dijede! Dijedice, čekaj!
34:57Dobar dan!
34:58Dobar dan!
35:00A vi ste Dijed Mraz.
35:03Pa ja sam Dijed Mraz, šta je bilo?
35:06Pa ne znam, pa barem da je guzina ili ne znam, ne znam, vi ste mi nekako tako...
35:12Kako nekako tako, kako?
35:13Neuvjerljivi, crni!
35:16Crni?
35:17Da!
35:18Pa normalno, ja sam ovaj crni ide da vrazi, zgodni, južnjačka varijanta, a ne ovaj vaš ohrndani, ovaj sjedi stari ili kakav.
35:26Ma ne znam, ali dobro, što je tu, jesmačka?
35:28Pa dobro, gdje ste vi dosta, gdje ste?
35:31Ma gužva je bila nemoguća, nemoguća gužva u gradu.
35:35Znamo, propustili ste cijelu predstavlju.
35:38Pa ne, ne pazite još!
35:40O, što je, dobro je, dobro je, samo da nismo zakasnili na djedom mraza, je li da?
35:48A gdje su vam darovi?
35:51Darovi, tu su darovi, tu.
35:53Gdje?
35:54Tu, tu.
35:55Ispod kape?
35:56Ispod kape, nego u glavi.
35:58No, tu bar ima mjesta, ne?
36:00Hvala Bogu, jer ću im ja obećati svašta, a neću im dati ništa, kao i vi.
36:08Hajde, najavite me.
36:09Baš smo se usrećili.
36:14Evo, gledajte tko nam je došao.
36:17Dobar nam djede mraze!
36:29To nije pravi djed mraz.
36:31Ma kak nije pravi djed mraz, je si ti pravi djed mraz, djede mraze?
36:34Normalno ba da sam pravi djed mraz, imam srebo na crno, na bilo.
36:36Šta ti imam srebo, potrebujem dokumente ovo, šta treba, palič po to za sve.
36:41Ti si Šemso!
36:43Šemso?
36:44Dobro ba, što odmah moraš prevaljivati, majke?
36:46Te možeš malo, ona, progledat na jedno oko, jel?
36:49Što su ba tako kritičan?
36:51Šemso.
36:52Gdje su ti pokloni?
36:53Ja sam ti pisala za violinu.
36:55A ja za cinele.
36:57Pa dobro, onak, onaj, na granici uzeli.
37:01Da, da, da, ali zato sam vam ja donio, ove godine, cash.
37:08Cash.
37:09Cash.
37:10Cash.
37:11Donio sam vam jeste, deset kuna.
37:16Šta je to bilo?
37:18Čaka, ja vidim, ajde.
37:24Pa to je neki čovjek sa sjedom bradom i sankom.
37:28Isu, nisu.
37:29Pa, čujeći, pa to je ovaj kaj meni proletio iznad glave, pa zbog njega sam pao na stazi.
37:35A, doktor, Slavišek nije pri sebi.
37:38To je od narkoze, znate.
37:39Ma nije istina, ja sam ga isto vidla, nisam bila pod narkozom.
37:42Šta ćete reći da sam prošvikala?
37:44Joj, primarius.
37:45To je pravi djedzmraz.
37:47To je pravi djedzmraz.
37:49Evito, ljep divetu djepa burđam.
37:52Na soj maloj klinici i surnji koje bori gled.
38:09Da silom zvatmo silu kletu.
38:10The time is coming, it will be time!
38:16Let's see what we have.
38:18It's a little strange.
38:20You're strange.
38:22You're strange.
38:24I think I'll ask you a little bit.
38:26Let's do it.
38:28Let's do it.
38:30Those yellows are messed up.
38:32It's a question for the moment when we're going to be in the middle of the head.
38:36Let me fall.
38:38No, no, no, no, no!
38:40You know who I am?
38:42I know.
38:43Who?
38:44You're like, Dieda Braz.
38:46What?
38:48I'm original.
38:50You're like, Dieda Braz.
38:52I'm not afraid to admit it.
38:54I'm a communist.
38:56No, you can see Dieda Boznić.
39:00There's no good old,
39:02old, Russian communist,
39:04Dieda Braz.
39:06I can't believe it.
39:08Don't you think it's a good old,
39:10I'm not a bad old,
39:12and if I'm going to die,
39:13I'm going to die,
39:14I'm going to die.
39:15I'm going to die.
39:16I don't have any gifts.
39:18You're right, man.
39:20What are you doing?
39:22You're right.
39:24You're right, man.
39:26I'm going to go with your hand.
39:32You didn't need me.
39:34You're right, you're right.
39:36You're right.
39:38You're right, man.
39:40I'm right.
39:42I'm the one who gave you a new MBA barbic.
39:509 barbic, jebote!
39:52Djedice, you're right.
39:56I'm sorry, I'm sorry.
39:58I'm sorry, I'm sorry.
40:00This is a bad thing.
40:02Okay, come on.
40:04Okay, come on.
40:06You're right, come on.
40:08Yeah, djeca, evo.
40:10Evo, tamo, djeca.
40:11Evo, čure, tu.
40:12Koliko ti baca, bogeć?
40:13Djede.
40:14Stepeni, evo.
40:16Slušaj.
40:23Evo, gledajte ko nam je došao.
40:26Na, na, na.
40:27Djebra!
40:29Kako ste, djeco?
40:31Super!
40:33Jeste bili dobri dok meni je bilo?
40:35Yes!
40:36Jeste li služali mamu i tacu dok meni je bilo?
40:39Yes!
40:40Eee, a volite li vi bombone?
40:43Ja!
40:47Hoćemo nešto zapivati, djedo Brazu?
40:49Ja!
40:50Pa, guljice, para, jeneke i guste,
40:54na široke ceste i stanice puste,
40:58jer vece bliži onaj čas,
41:02ka dama goze, djedo Brazu!
41:06Gjede će, če!
41:08Čekaj, čekaj, dara vi.
41:09A dara vi.
41:11Eda, da vi će.
41:13Prvo, mali Rospić.
41:16Da.
41:20Hvala vijede, ima neko fotoaparata!
41:22I have a photo-apparate!
41:24I have a photo-apparate in the garage!
41:28Thank you!
41:30Ivane! No, Marija!
41:34Ivane!
41:40Is that it?
41:42Yes!
41:44Let's take a picture with you!
41:46Let's take a picture with you!
41:48You know what?
41:50When was that case, I will see you more with the children's face!
41:54Let's take a picture with you!
41:56Let's take a picture with you!
41:58Let's take a picture with you!
42:00Here!
42:02Here!
42:04How do you say, thank you, brother!
42:06I'm going!
42:08Let's take a picture!
42:10Let's take a picture!
42:12Let's take a picture!
42:14Let's take a picture!
42:16Let's take a picture
42:19burkaća!
42:20Şimdi续?
42:21Take a picture APP8
42:22Let's go!
42:23I see this is not even needed.
42:24T Scan pluscolon.
42:26No.
42:28I feel like a croissant…
42:29وي.
42:31Better come…
42:32Kade?
42:34Let's go again!
43:04What?
43:06Who is a weak?
43:10What?
43:11What?
43:12What's this mother?
43:14That's how I do.
43:16This is my own job.
43:18This is my own job.
43:20This is my own job.
43:22This is my own job.
43:24This is my own job.
43:26How about your own job?
43:28You should take me to work.
43:29What is better?
43:30I'm happy.
43:31How about your own job?
43:32And that's why she was holding him for his rucucuk.
43:34What did she hold him for his rucucuk?
43:36That would hurt him.
43:37Well, I don't know.
43:39No, no, no, no, no!
43:41Mother's mother is leaving this room here.
43:44What did she have to say?
43:46What did she have to say?
43:48What did she have to say?
43:49No, no, no, no, no, no.
43:53What is she with her?
43:55What is she with her?
43:57Three weeks ago,
43:58I started to get skis and go straight to the nose.
44:03What's your name?
44:05Just a reward.
44:07That's why the knee was left there.
44:10That's the most important thing.
44:12The knee is the most valuable.
44:14The knee is the most valuable.
44:16The knee is the most valuable.
44:18The knee is the most valuable.
44:20I don't have to get rid of the knee.
44:22I have to take a nap.
44:24I'm going to take a nap.
44:26Good to see you, baby.
44:28Good to see you next time.
44:30I'll be back.
44:32I'll be back.
44:34I'll be back.

Recommended