- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Vrtića
00:30Sada na to misli
00:32Vidi ga kako pametno odgovara
00:34Normalno, pa nis ti to da djeca
00:36Nemoš ti s njima
00:38I sušajte djece obučile
00:40To si sve specijalna djeca, ne moš ti s njima tako razgovarat
00:42Specijalna djeca
00:44Pa djeca specijalna koji iz svakog vrtića
00:46E li tako djeca?
00:48Pa dobro, idu u školu
00:50Pa idu u školu, ali ne idu baš u onu školu
00:52koji si ti išao, znaš
00:54Pa dobro, to sad na fakultet idu
00:56Pa dobro, ne idu baš na fakultet, ali koda
00:58Mislim, to ti oni idu u novu specijalnu školu za liječnike
01:02To si ti sve super nadprosično inteligentna djeca
01:04Hiperusmjereno obrazovanje
01:06Novo, novo prijateljno, novo
01:08Hiperusmjereno obrazovanje
01:10Nije, sve su ti to sve genialci
01:12Sve genialci, bolje su ti oni čak od ovih naših doktora
01:14Nemoj, mojke mi
01:16Aj pitaj ništa, pa još vidite
01:18Ajde ti pametnice, koliko je
01:22Dva puta dva
01:24Mislite dva na kvadrat?
01:26Nisam ja to mislio
01:28Mislim dva puta dva
01:30Šemso, šemso, nemoj se blamirat
01:32Šta je dva puta dva?
01:34Pitaj nešta teže, iz medicine ih nešta pitaj
01:36Da, vama neće to znati iz medicine
01:38Ma imaju anatomski, ono enciklopediju
01:40U glavi, skrot, pitaj nešta kad ti kažem
01:42Hajde, hajde ti pametnice
01:44Koji je ovo ovde mišić ovo?
01:46Pektorali s Marokom mislimo na isto
01:48Ja mislio sam ja, ali ne ba, pogodio
01:50Šta je pogodio?
01:52Pogodio pa još, znam ono, ga duče na droteđi
01:54Samo ono ba, pa to pa
01:56Svojiteljima doma latinski priče pa pogodio
01:58Aj pitao i nešta drugo, ajde
02:00Evo, ako bude uznan svakacu genijalno
02:02Ajde, pitaj, ajde
02:04Koji je ovo ovde mišić, ovaj ovde ovo?
02:06Isto onda te kažem?
02:08Nemoj on da govori, nemoj on, evo
02:10Ajde ti, devojte, ajde
02:12Koji je ovo ovde mišić?
02:14E, ne znam točno koji mislite, na tom ješte nekoliko različitih mišića
02:18Ja, vidiš da ne zna, nema pojma
02:20Samo je on da znao i to na pamet, ne znao
02:22Nije rekla da ne znao nego
02:24Nije sigurna koji mišić konkretno
02:26Nije rekla da ne znao nego nije sigurno
02:28Nije sigurno koji mišić konkretno mislite
02:30A, moraš biti konkretni prijatelju
02:32Dobro prijatelju
02:34Da, pa medicina je konkretna znanost
02:36Pa evo sad ćemo vidi konkretno
02:38Jesu loni ti genijalci ili su ono
02:40Napuhani
02:42Evo, ajde, čekaj, čekaj, ne vidi ovako
02:44Evo ovaj, evo ovaj tu, koji je to mišić?
02:46To je levatog skapule, on podiže lopatici, za to se tako zove
02:52Dobro, pa meni može reći sad šta god doće, ja nemam pojene, nemaj pojene, ali dobro, možda to sad znaju malo anatomi, ali...
03:02Dobro, a šta si ti ljutiš sad na djecu? Ajde, vodi ja njih u ambulantu da jedu ove sandviče
03:06Ajde, djecu, sad tu ravno samo, ajde ravno, ravno, pa ćemo je sandviče, ajde
03:12Ajde, ajde
03:14Pa što si ti sad tako te ova djeca iznervirao?
03:16Šta?
03:17Pa nisu djeca, nego ima neki privatni problemi
03:19Pa šta je?
03:21Čuviš, šta je, uteru s problemu, sve to šta je?
03:24Pa šta si tako?
03:25Ajde, loj njih nahraniti
03:27Jutro se budi, provazi ljudi, poči nje nov i dan, i svako ima stan, u svup sireni.
03:42U svup sirene, da patim grene, tjelo se sloji, i srce boli.
04:12Zgodne sestre, no a posjeta, poslać mir iz bjeli kalina.
04:21Bolesa bez borba pogada, i nervosa mladih doktora.
04:29Zgodne srena
04:31Zgodne srena
04:33Zgodne srena
04:35Zgodne srena
04:37Zgodne srena
04:39Zgodne srena
04:41Zgodne srena
04:43Zgodne srena
04:45Zgodne srena
04:47Zgodne srena
04:49Zgodne srena
04:51Zgodne srena
04:53Zgodne srena
04:55Zgodne srena
04:57Zgodne srena
04:59Zgodne srena
05:01Zgodne srena
05:03Zgodne srena
05:04Zgodne srena
05:05Zgodne srena
05:06Zgodne srena
05:07Zgodne srena
05:08Zgodne srena
05:09Zgodne srena
05:10Zgodne srena
05:11Zgodne srena
05:12Zgodne srena
05:13Zgodne srena
05:14Hvala što pratite kanal.
05:44Hvala što pratite kanal.
06:13Hvala što pratite kanal.
06:15Hvala što pratite kanal.
06:17Primariju, Slaviček i Štriga i Florijan su na tečaju o sigurnosti na radu.
06:24A sljedeći tjedan idu ostali što znači vi, Helga i Grgeć.
06:28Aha.
06:29Pa to znači da bi Grgeć trebalo biti tu.
06:31Da.
06:31Ja i jesam tu.
06:33Oprozite, oprozite.
06:34To već postoje tradicija to vaše kaštenje Grgeć.
06:37Aha, to ne, ne, ne, zbiljno, zbiljno mi je užasno.
06:40Žao, evo sad se...
06:40Ne zanimaju me vaše priče.
06:43Pukla guma, pokvario se semafor, auto ne upali, elementarne nepogode, smašavali ste, preživjeli.
06:50Ne, mislim, što ćemo još od vas sve čuti?
06:53Preživjeli.
06:55Sad, sad, sad, sad, sad mi je...
06:57To se sjećam, to ste rekli prvi put kad ste došli na kliniku.
07:01Znači sad ste potrošili sve isprike i sad idete iz početka, ne?
07:05To se prvi put reku kad se došli.
07:06Da.
07:08Da, nema već, u svakom slučaju taj sat, sat, ne?
07:10Dobro, zašto jednostavno ne pomaknete sat 15 minuta ranije?
07:15Pomaknem, ja ga pomaknem, pomaknem ja taj sat, ali ja sam njega toliko puta već pomaknem 15 minuta ranije,
07:20da na kraju je, već sam opet došla na točno vrijeme.
07:24Ne moram ja to slušat, ja sam i onako još uvijek na odmoru.
07:28No, evo, sad sam skoro zaboravila najvažnije.
07:31Danas nam dolaze u posjetu mladi učenici nove medicinske škole.
07:36I to su izuzetno nadprosječno inteligentna djeca i što je još važnije, njihovi roditelji su jako utjecajni ljudi.
07:46I zato vas molim da se prema njima ponašate kao prema...
07:51Kao prema svoje djeci.
07:52Ne, kao prema svojim kolegama.
07:56A koliko imaju godina?
07:57Osam.
07:58I ja bi se trebao prema njima odnositi kao prema svojim kolegama.
08:01Kunić, njihovi roditelji su ministar zdravstva,
08:06dekan medicinskog fakulteta,
08:09direktor rebra i slično.
08:11I kaj sad, zato bi ja njih trebao oslovljavati sa kolega.
08:13Oni su sad u ambulanti.
08:16Popričajte malo s njima.
08:18Iznenadićete se.
08:21Isam, neki je...
08:23Iznenadićete se.
08:25Pa pričajte malo te...
08:26E, zato što sam htio reći kad je...
08:28Vi ste pitali koliko imaju djeca godina,
08:31ona je rekla osnov, ja sam htio reći nositi posadno,
08:33ali se običe nisam usudio.
08:34Kolega Grgeć?
08:35Da.
08:35Ajmo mi posjetiti naše kolege.
08:42Jako pozleteljno.
08:45Iznenadićete se.
08:50Dobar dan kolege.
08:52Dobar dan.
08:53Dobar dan kolege.
08:54Dobar te kolege.
08:56Hvala.
08:58Pa, kako je bilo u školi?
09:01Zanimljivo.
09:02A šta je tebi najzanimljivio?
09:04Osiv igranja iz prškova.
09:05Pa, kako dan kažem za igranje,
09:07baš i nemam vremena.
09:08A trenutno me najviše zanima genska terapija.
09:12Genska terapija?
09:13Da.
09:14Šta ti znaš o genskoj terapiji?
09:16Oh, ako sad počnemo tome,
09:18najbolje je da pogledate
09:19moj pregledni članak obljaren
09:21u New England Journal of Medicine.
09:24New England Journal of Medicine.
09:25Članak?
09:26Pa?
09:27Kakav članak, mislim?
09:28O čemu članak?
09:29Ma neko mora izmišljanje o cysticnoj fibrozi
09:32prilikom genske terapije.
09:34Prosti, prilikom gdje su Miki.
09:37Zanimljivo, zanimljivo.
09:38Zanimljivo.
09:39Prosite, a vi ste sigurno kirurg?
09:42Da, od kut znate?
09:45Nije važno.
09:47Nije važno.
09:48A kaj smiješ?
09:50Alo, Grgič?
09:51Grgič!
09:52A kako ste vi iskužili da je ovom kirurg?
10:03A, čelom pa ga.
10:15Šta je, gospod Zadro?
10:16Tu mene sto boli, tu desne strane.
10:19Jel?
10:19Da.
10:20A dobro, proći će.
10:22Znate kako vas uvijek prođe.
10:24Nešto vas boli, boli, boli, pa onda nekim čudom nestane.
10:27Ne, te ovo čudom nestan.
10:29To je prava, pravca za bol.
10:31Boli me.
10:32Pa misli, mene niko ne stana, niste ozbiljno.
10:35Ma joj, dajte, gospod Zadro.
10:36To je, ja vas shvaćam ozbiljno, samo znate da nekad...
10:40Sta, pa mislim, znači, ja ako imam sto bolesti, mene ne treba pregledati ako imam jednu, onda me je tu pregledali svaki dan.
10:50Pa mene više niko ne dozbiljava ozbiljno.
10:53Mislim, mene tu shvataju kod neki namjesta je.
10:55Pa sam onda, ako sam ja tu već dvije godine, kako je to već vima?
10:58Zasto, mene više ne obilaze ovdje.
11:00Tojte, pa nije istina da vas niko ne obilaze.
11:02Ja sam tu svaki dan i to nekoliko puta dnevno vas obiđem.
11:05Pa znam ali, oču da me obiđe neki doktor.
11:09A šta, a ja nisam dobra, ha?
11:11Ja nisam doktor, pa vam nisam dobra i nisam vam dovoljna, jel to hoćete reći?
11:14Nisam vam bitna.
11:15Pa nisam to tako mislio, nego sam mislio.
11:17To, nego kako ste mislili?
11:18Znam je jako dobro šta ste vi misli, gospod Zadro, ne morate mi ništa više objašnjavati.
11:22Znate što, hvala vam!
11:35Ja neću mi pitat, kaj mi je?
11:51Ja neću, prijatelj. Pa mogu ja imat nekad svojih problema, jel?
11:55Već, me nikad niko nešto pitat, kako će ti imaš ti i kakvi problem ima, Arana.
11:59Evo, prosti.
12:00Pa da, vidiš, mi uvijek očekujemo da ti nama pomažeš, bez veze.
12:04Pa reci, u čemu je problem še, jel sam?
12:07A ne znam, bi li ti sad govorio?
12:08Ma reci, pa evo, čak i da ti ne mogu pomoći, tebi će biti lakše jer si nekom rekao kaj te muči.
12:13Jel da je?
12:14Gde?
12:15E, lako, prijatelji moji.
12:17Odim te ja učer u kafić i bez veze, sjedim neka djevojka za mene vrlo simpatična, smantno, mi malo upriđu.
12:24Nakon kako stiš, te ima ono, skon tam je ono iz Dubrovnika, razumiješ, neka super spika.
12:28I ono upriču šta ima, ko si, šta si, ono kako radiš, vidim ja, ja sam se malo naložio na nju, znaš.
12:33I?
12:34Ona se meni to sviđa, znaš, a bugam mi s druge strane isto chemija, znaš.
12:38Chemija, chemija.
12:39Chemija, chemija, ja.
12:43I mi tako upričam ono i kako stiš, šta radiš, čime se baviš, ja kažem pa ja ti radim u zdravstvu.
12:49I šta radiš i...
12:52I?
12:53Šta treba, majkite? Šta treba da joj kažem da sam portir, jel? Majkite ode odmaha sa stola.
12:59I da se više nikad ne vrati, ili to treba?
13:02Pa to bro, kaj si rekao?
13:05Da sam... doktor.
13:09Kakav doktor?
13:11Kirurg.
13:14Bar... i? Kak je reagirala?
13:17Ma oduševila se.
13:19Pa normalno.
13:20Što, kako šta je tu normalno?
13:22Normalno je, misli, ženske se pale na doktora, a pogotovo na kirurgena.
13:25Ja, zato sam joj to i rekao.
13:27I?
13:28Ja.
13:29Gdje je problem?
13:31Problem je utrme prijatelj moj što ona danas najavila ovdje posjetu.
13:37Auuu...
13:38A ja, portir...
13:40I koji će sad?
13:41Nemam pojma, prijatelj.
13:43Užas.
13:44Ej...
13:45A Grospičke nema?
13:47Nema.
13:49Nema ni guzine?
13:50Nema, oti ću ona kurca, ali ili i Slavičekov neki.
13:54A ja nemam ni jednu operaciju danas.
13:56Pa, super za tebe.
13:58Pa še su?
13:59Ti danas cijeli dan možeš biti kirurg!
14:01Pa kako?
14:02Pa šta da kako, zamijenimo obleku i to je to.
14:05Meni će onak pasa da ja malo tu sjedim, pustim mozak na pašu, rješavam križačke.
14:08Ona djeca me užasno nerviraje.
14:10Pa šta?
14:11Ma...
14:12Ma...
14:13Ma...
14:14Ma...
14:15Meno bi ti to pislio?
14:16Šemson, skidaj se i prije neke se pridomislim.
14:18Jau!
14:19Hajde, daj.
14:20Hoćeš mi dati klompe, molim te.
14:22A nema klompe, to sad nije higijenski to.
14:24Daj kravata, to.
14:29Dokajne zadro.
14:30Hvala što?
14:31Vizita.
14:33Idemo kolege, trata tatira.
14:35Evo.
14:37Da te sad ovo?
14:38To su moji mladi kolege.
14:41I šta sad?
14:42I ništa, oni će vam sad pregledat.
14:44Koji ti je pregled?
14:45Ma oni će vas pregledat.
14:46Ne bojte se ništa, gospodine Zadro.
14:48To su vrhunski svjetski stručnjaci, vjerujte mi.
14:50Tvarno?
14:51Ne će biti u redu sve, pa kontrolno vjerujte mi.
14:53Kolege, ispričajte me.
14:54Ja moram iće obaviti neke stvari, pa se vidimo poslije.
14:57Trata tatira.
14:58Kolege, bog.
15:02Dobar dan, šta vas boli?
15:08Štomak.
15:09Gdje je točno?
15:15Tu.
15:16Potvijte se vano piđamo, molim vas.
15:18O, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o.
15:30U redu, pokrite se.
15:32Povucimo se na jedan kraći razgovor.
15:34Ispričajte me za trenutak.
15:42O, šta je sad?
15:44Konzilij i mama, sad čekajte malo.
15:46Mislim...
15:48Ja sad vise...
15:50Stvarno ne znam!
15:51Šta da mislim?
15:52O, samu...
15:53Ha ha ha ha ha ha ha ha...
15:55Rrre!
15:56Mislim, ba,
15:57Još mi slovo fali!
15:58Da me pregaju na pontis!
16:00Ha ha ha ha ha ha.
16:01Ne vriš se, Zadro, ne stupi pregadavno...
16:03Stav!
16:04Nekoć, čekaj da ti objasnim, čekaj da ti objasnim, mukratko ti objasnim.
16:09Šta?
16:09Zamijenio sam se s Kunićem, razumiješ, samo na jedan dan, razumiješ?
16:12Jer sam smunil neku žensku, a rekao sam joj da sam ja doktor, pa sam si i zamijenio njega na portu, a vidi mene, kako mi stoji, a?
16:21Znaš šta, mene, ovo sve njih se posjeca na psihijaciju skucanom raz, osjeca se kao ludzak u ludnici s ludzacima.
16:31Štaj sad, a?
16:32Ovako vi imate upalu slijepog crjeva i treba vas superirati.
16:38Šta sam ti rekao? Operacija!
16:45Znaš šta kadim!
16:48Samo da vam mesto pokazam?
16:54Tu isto imamo jednog pacijenta kojeg isto hitno treba pregledati.
16:58Izvolite!
16:59Hvala što pratite!
17:01Dovi sređa?
17:11Kako si to skonto, eh?
17:17Mi recubrije me!
17:19Vidimo se!
17:29Dobar dan!
17:31Dobar dan!
17:33Kako mogu da vam pomunem?
17:35Ja sam došla u posjetu.
17:37Izvijenite, ali vrijeme posjeta je predviđeno u popovodnimi sati.
17:41Niste me razumijeli.
17:43Ja nisam došla u posjetu pacijentu, nego sam došla u posjetu liječniku.
17:47Imam dogovoreno.
17:48Tako, kojem liječniku?
17:49Šemsu, vašem kirurgu, šemsu poplavi.
17:53A vi ste...
17:55...došli njemu u posjetu?
17:57Aha, jes.
17:59Gdje ga mogu naći?
18:01A di možete naći kirurgana i ga na njegovom radnom mjestu u operacijskoj?
18:04Ajme!
18:05Je li sad operirao?
18:07Pa mislim da sad trenutno ne, ali...
18:09Iako operira, nema veze. Šemsu je šemsu šemsu.
18:11Šemsu ne može ništa izvaciti s takta.
18:13Niš ga nema ne dekoncentrirat. Možete biti prisutni na njegovim operacijama.
18:15A ne bi, ne bi, ne bi. Hvala, ne bi.
18:17Pa šta, hoćete ga onda iznenaditi u operacijskoj ili da ga ja zovem?
18:20A ne bi ga iznenadila, samo ga vi zovite.
18:23Ja sam, znate, malo se boljim krvi.
18:27Ma...
18:29Eee, doktore Šemsu...
18:32Doktore Šemsu, doktore Šemsu, molim vas lijepo hitno dođite na portu, imate hitan slučaj.
18:37Eee, posjetu. Šemsu. Evo, sad će vam svaki čas.
18:44Lijepo vam stoji ta uniforma.
18:47Molim?
18:48Prostite, ja vas malo komentiram, ali stvarno vam lijepo stoji.
18:53Oooo, doktore Šemsu.
18:56Oooo, zdravo, zdravo, Kurić.
18:57To je poplava.
18:58Oooo, ti si. Baš mi je drago što si došla i da ćeš biti nazuč na poslu koju ja obavljam u ovim klinici.
19:05Oooo, Šemsu, progovorio ti hrvatski, a?
19:07A, eto, da, malo. Kako si?
19:11Dobra, a?
19:12Dobro.
19:13Kurić, molim te, malo sam nešto ogladnio. Hoćeš, molim te, moći otići po sandviče.
19:18Doktore, znači, standardno, šumka sir.
19:20Da, njema me šumpu, zašto ne idem si u mislima.
19:24Tuljevino bi neko uzeo ovaj, nešto me želudac ovih dana, pa bi nešto daje lagano.
19:29Laganiji obrok, znači.
19:30Da, da, nešto laganiji.
19:31Nema problema, doktore Šemsu.
19:32Ne, pa, eto, to je to.
19:34Eto, to je to u redu.
19:36A vi za to vrijeme možete djevojci pokazati operacijsku, malo instrumente i to, sigurno će se to svidjeti.
19:42Pa, ne znam, moj kunić, koliko bi to njoj interesovalo.
19:45A, je li ima sad neka operacija, baš sad unutra, tamo?
19:48Pa, sad nema, sve sam završeno, imao sam posla preko glavne cijelo jutro i sad je to sve završeno.
19:53Dobre, dobro.
19:55Mislim, ja ako hoću vidjeti u salu, sve me to zanima, ali samo ako nema operacije.
19:59Ja da vidim uživu operaciju, ja bila odmah gotova.
20:01Znate, malo se bojim.
20:03Ma ne, ja to sve razumijem, ide mi da pokažem ja vam pracinsku, a ti molim te, po sendiš to nemoj zabaraviti.
20:10Jasno, doktore, ništa, izvali, izvali, izvali, izvali samo.
20:14Ti šta mi fali, kolumpe.
20:22Što bi še vam se rekao, kako dobru ribu maznu, što se zajebah, Allahu dragi.
20:29Pio, konču, konču.
20:35Evo, to je to moje radno mjesto.
20:38Tu ja provodim većinu svog radnog vremena.
20:41Evo, vidiš, mogu ti pokazati.
20:43Ovo ovdje je, na primjer, kiručka oprema.
20:47Ovo je kapa za glavu, ona ide tačno preko kose i preko ušiju, znači da ne bi laka slučajno pala u pacijenta i ne daj Bože, krivo mu srasla.
20:56Evo, vidiš, ovo je ta kiručka kuta, jeli?
21:02Samo pomaz malo da se to zaveže.
21:05Ona inače služi kada se pravi prvi rez ili kad je neka operacija na aorti, jer tu bude dosta krvi.
21:13I čisto da ne bi pravili svoju privatnu odjeću više puta.
21:17A da.
21:18I tako.
21:19Mislim, to je mala suština, tu imamo instrumente, iručki sto, imamo ovdje ovu spravu za disanje.
21:28Mislim, sve što treba jedna savremena, evropska, moderna klinika, tu je to.
21:33Ja se tebi divim, ti si za mene na čovjek.
21:38Ma, to je vjeruj mi posao kao i svaki drugi.
21:41Moj sad biti skroman, ti spaš ova živote.
21:45Ma, mislim, da jeste da je sudbina nekad u tvojim rukama.
21:50A, a šta? Što je ovo?
21:53A to, to je, to je ovaj hakenpuc.
21:59Hakenpuc, pa da ima h tu.
22:01Da, da, hakenpuc.
22:03A, a zašto služi taj hakenpuc?
22:07On služi za ovaj kamen, bubregu kamenu. Mislim, kamenu bubregu on služi.
22:16A, za kamenu bubregu.
22:18Da, da, mi uzmemo taj hakenpuc, na primjer, otvorimo pacijenta, jedan mali rez, lociramo gdje je bubreg,
22:26pronađemo bubreg, izvadimo bubreg, vidimo promučkao malo vidimo gdje je kamen,
22:32i kad lociramo gdje je kamen, mi njemu s ovim hakenpucom dohakamo.
22:35A kako mu dokakate?
22:37Ne dohakamo, nego mu dohakamo. Znači uzmemo, zamalnemo, otvorimo, nalazemo kamen, izvadimo,
22:42i kamen brižljivo stavimo u jednu steriliziranu posudicu.
22:47I onda fino ga ponovo zaširimo, fino, te vratimo onaj bubreg, i to je operacija završena, nekih tri i pol sata, i to je to.
22:56Znaš, ja mislim da bi sad ja mogla biti prisutan na nekoj operaciji, sad nisam sve čini tako puno jednostavnije.
23:04Ma daj, molim te, ma nisi ti zato vjeruj.
23:07A meni je vratar rekao da si ti tako koncentriran, da kad bih ja bila na operaciji, da tebi to uopće ne bi smetalo.
23:16E, ovo se zove posel. Samo sjediš, sve četiri u zrak, čitaš, razmišljaš i ne moraš razmišljati.
23:27Da bih reč, rek, nikakve odgovornosti.
23:36Šemso!
23:37Šemso!
23:48Iso, Miki!
23:50Šta je opet?
23:51Eee, to je za crjeva.
23:56A što je za crjeva?
23:58To je za crjeva!
23:59Znam da je za crjeva, to si mi rekao, ali što to radi crjevima s crjevima, što?
24:05Ma, evo, da ti pokažem. Znači, uzet ćemo primjer istog pacijenta.
24:09Već je imao rez, napravićemo rez po istom rezu.
24:12Otvorimo ga, nađemo, lociramo gdje je debelo crjevo.
24:15Ona uvijek tu negdje u sredini između tankovog crjeva.
24:18Prepoznatljivo je potome što je deblje od tankovog crjeva.
24:22Kad izvadimo debelo crjevo, znači onda moramo ga malo razmotat,
24:26i kako ga razmotavamo, ima tu uvijek neki asistent ili asistentica koja će izvršiti rez debelog crjeva.
24:31Ona napravi rez, uhvatimo tu dole gdje je bio rez,
24:34i lagano krene asistent sa istiskivanjem ovih ostataka iz debelog crjeva.
24:39I kako ide to istiskivanje, ono lagano ovdje prolazi, a mi samo s ovim instrumentom malo ga promehenglamo.
24:45Kako se vrši ta promehenglacija, crjevo ostaje apsolutno suvo.
24:52Ono se dalje namače u jednu posudu sa deterđentom.
24:56I tu ima isto ostenca koja samo malo ispirje ta crjeva, znači da ona bude učista.
25:01Poslje toga ima jedan čovjek koji uđe sa fenom i poslje suši crjeva iznutra da moraju biti suha.
25:08Nakon toga mi ubacimo samo jednu jagodu.
25:10Znači jednu jagodu da se vidi da li crjeva rade.
25:13Znači ubacimo je na jedan kraj i onda lagano kao ona šlauf vaga.
25:18Znaš šta je šlauf vaga?
25:20Ne znam.
25:21Ma to je u građevini ima šlauf vagu kad odrediš kao prekomplicirane to.
25:26Ja ti ba ne mogu baš da sve razumijet.
25:28Ma dobro imamo vremena.
25:30Ali zapamtimo sam ovu sjagodom.
25:32Pa ja.
25:33O, jesam vam dobra sad, gospod Zadra?
25:53Aj, boli me.
25:54Šta vas boli?
25:55Boli me.
25:56Tu.
25:57Još?
25:58Isuse, bože ide po doktora.
26:05Šta je bilo, gospodin Zadra?
26:06Boli me.
26:07Gdje vas boli?
26:08Tu vas boli?
26:09Da.
26:10Ovo?
26:11Ovo?
26:12To boli.
26:13Tako?
26:14Srebo sam ovom.
26:15Samo da više vidimo.
26:16Ovo vas boli.
26:17Ovo?
26:18Boli.
26:19Pa imate upalje do slijepo sreobržnosti.
26:20Mora vas operirat svetno.
26:21Ajmo operacijsku.
26:22Idemo, idemo polako, gospodin Zadra.
26:24Res panike.
26:25Evo, evo bit će što vredu vidjet ćete.
26:29Razumiješ i direkt u aortu.
26:32Pljas!
26:33Pljas!
26:34Da, da, da.
26:35Pljas, razumiješ, što su sekunde upita.
26:36Nema se tu vremena sad za neku...
26:38Aaaa!
26:39Aaaa!
26:40Aaaa!
26:41Aaaa!
26:42Aaaa!
26:43Aaaa!
26:44Aaaa!
26:45Aaaa!
26:46Aaaa!
26:47Aaaa!
26:48Aaaa!
26:49Aaaa!
26:50Aaaa!
26:51Aaaa!
26:52Aaaa!
26:53Aaaa!
26:54Ne, po to kolega.
26:55Nema se tu vremena za čekanje.
26:56Eaaa!
26:57Aaaa!
26:58Moramo ga ono otvorit ga, moramo!
26:59Ne, ova molite me.
27:01Ti otvara, samo ti otvaraj vrata, razumij?
27:04Šš!
27:05Aaaa!
27:06Aaaaa!
27:07Pa, mi se, sekunde su u pitanju u mene.
27:09Aaaa!
27:10Aaaa!
27:11Aaaa!
27:12Aaaa!
27:13Aaaa!
27:14Pa ti, pioću sve volac, gledzo...
27:22Pa znaš šta sada Paovi medicinsku sestru, ona nije pacijent.
27:25Pa nije, ali evo sad jeste, jer žala me se neki dan da ima ovaj kurje oči, da je pravo bodu.
27:32Ja dakle, kad je već tu došla da in ja operiram.
27:35Dvije operacije odjednog.
27:37Ma da, misli, to ja radim simultanu inače.
27:40Ti si moj genijef.
27:42Majelj!
27:45Šta bi što?
27:48Još što će ti bere objasni šta ti radiš to?
27:50Ne boj se, molim te!
27:52Ne boj se, ne boj se, sam da ti objasnim!
27:54Objasni, došlo do velike zavlja!
27:56Zavlja, zavlja, da?
27:58Da, prijatelji moji, ja sam upoznal ovu djevojku u kafiću, uzmeš?
28:00Da bi ja nju impressionirao, ja sam joj rekao da sam ja kirurg, razumiješ?
28:04I ona je mene javla ovdje posjeto, ona sam ja kunča zamolio
28:06i ona je meni jerak izašao u susret da mi da svoj uniform, razumiješ?
28:10Tako bi ja nju pridobio, razumiješ?
28:12A ja sam njemu dao svoju i ona njega sad tamo na portljednici, razumiješ, umjesto mene!
28:14Evo ti drži ovo, molim te jedi po njega!
28:16Hajde drži ovo, molim te, otić nam zado!
28:18Čuvaj, čuvaj, čuvaj!
28:20Tako, ti pripazi malo na njim, ovo!
28:24Aaaaaj! Grospička, Grospička!
28:26O, ne ste me vidjeti doma, djevo šta, šta, šta, malo?
28:28Šta tu šta, malo?
28:30Pa, pa, pa, pa!
28:33Grgeć!
28:34Šta ja? Šta ja? Ne, ne, ne, ne, nećeš ti mene uvaljivati u tvoje kuniće, zajebancije!
28:38Nisu zajebancije, čovječe, ovo je ozbiljna stvar!
28:41Ovo je ozbiljna, sad je ozbiljna stvar! Poglej, zadnu si uspavo, kadku si uspavo, ovu tvoju malu si uspavo!
28:45Pa kak to misliš riješi sve?
28:47Pa riješi to nekako, samo ti idi, molim te po kuniće, duvet ga ovamo da operi na zadu, ti im asistiraj, a ja ću ovaj dvije razves po sobama!
28:53Ovi šta kad se probude?
28:55Pa, kad se probude, ja ću ima složiti neku priču, razumijećeš ti složiti priču, a?
28:59Da.
29:00Ti ćeš ima složiti priču, šta ti mene uvaljuješ, šta ti mene uvaljuješ!
29:02I Grgeć! Već si u vanje!
29:11Grgeć!
29:12O! Ha, vi, dobro, da, pa, od, od, od, od, od, od kud vi ovdje, mislim, od kud vi opet, opet ovdje naš?
29:18Pa, zaboravila sam torbicu negdje, ne mogu je nigdje naći. A gdje su svi?
29:22Svi, svi su tu, negdje.
29:25Gdje?
29:26Vratarnica je prazna, bolnička je prazna, ambulanta je prazna, gdje su?
29:31Pa, to je, prazno je sve, to je strašno zanimljivo, to je, mislim, to je čudno, to je strašno čudno da, to...
29:35A kud ste vi krenuli?
29:36Ja sam krenul po Kuniću na porti, po Šemsu na portu.
29:40Da, i što će vam Šemso?
29:42Šemso, on, cijev, cijev je jedna, cijev je pukla, je cijev, cijev je pukla i on ovako je...
29:48I sad nam treba Šemsu da ju malo, da ju...
29:52Zavrne.
29:53Zavrne.
29:54Ili začepi.
29:55Ili začepi.
29:56A gdje je Kunić?
29:58Kunić.
29:59Da.
30:00Kunić.
30:01Kunić, Kunić.
30:02Gdje je?
30:03Veljko mislite, Veljko Kunić, gdje je?
30:04Da, mislim.
30:05Doktor Veljko Kunić, gdje je?
30:07Da, doktor Veljko Kunić.
30:08Kirurg.
30:09Kirurg, on je, on je, on operira, on operira, on operira.
30:12Koga on sad operira?
30:14Tak to mislite, koga pon je kirurgon operira, ono, to, kirurzi, znate da oni...
30:17Ne, ne, ne.
30:18Meni je tu nešto sumnjivo.
30:20Ja ću sam provjerit što se tu događa.
30:22Ne, gledajte, ne možete unutra, molim vas.
30:23Zašto ne mogu?
30:24Ne možete unutra, unutra je, unutra je...
30:27Kaos.
30:32Što se ovdje...
30:38Pa jezda je vidno.
30:47E sad smo stvarno najebali.
30:49Ma nismo najebali, samo ja sad imao malo više posla za razvozit.
30:53I šta je ona došla koji je klinac danas ovdje da traži?
30:56Veljno je zaboravljena torbicu.
30:57E jebla je sad je našla da zaboravlja torbice.
31:01Idem ja po Kunića.
31:03A ti molim te pripremi samo zadru za operaciju.
31:06Vidj, ovo je isto ko usred bitke, reki.
31:09Sam da se zadru ne provodi usred operacije.
31:16Veljko, veljko, veljko Kunić!
31:19Pa nije valjda da je kretem fakat otišao po te sandviče.
31:24Pa nisam tolika budala da idem tebi po sandviče.
31:26Previše si ti u furu od tog doktora.
31:28Pomagaj, molim te, totalno je sranje, totalno.
31:30Kaj si napravio?
31:31Ma mislim napravio, ali još se da to da se izvadi...
31:34U greći, kaj je bilo?
31:36Zad treba opere sa slijepo srijevo.
31:38A di je on?
31:39U operacijskoj je pod narkozo.
31:41A di je Grgeć?
31:42Grgeć je utra, priprema ga za operaciju, samo nam treba tvoja pomoć.
31:44Mi si vidio Grospičku, došla je na kliniku.
31:46Pa znam, vidio sam je i one unutra.
31:48Unutra?
31:49Pa šeo se, pa nesme mi vidjeti ovako bučenog, nesme mi tebe ovako bučenog.
31:51Ma neće te vidjeti.
31:52Kako me neće vidjeti kad je tamo?
31:54Spava!
31:56Grospička spava u operacijskoj.
31:58Ma ja, druga je, prihajde sad nemoj razbijaša, majka.
32:00Aj moli, aj požuri.
32:01Aj požuri.
32:02Pa daj, mogu se preko pulta ovde bliže.
32:05Ajde sad kad si već tu, mogu se tamo otić.
32:07Ajde sad sad.
32:08Pa sad...
32:09Ajde sad preko pulta, ajde.
32:11Evo vidiš ja, mogu sad i okološ.
32:12Ajde, ali tu je...
32:13Evo ga.
32:18Išao, Miki, pa jeste vi normalni?
32:19Vi ste uspavili pool klinike.
32:21E, sam da znate, ja s Tim neću imat ništa.
32:23Ne ma nikakve veze s Tim.
32:24Pa dobro, nislimo drugog izbora, šta ću sad?
32:26Grigeć, kako je zadro?
32:27Appendix, morate ga operirat.
32:29Pool 120, pricisak pada, mislim da krvaraju u trbušnu šupljinu.
32:32Na pravi prvi rez idem oprat ruke.
32:34Ok, ja ću razvest ovije po sobama, tako da su u različnim sobama ne znaju jedna za drugu kad se probudi.
32:39Pa najbolje da ih razluziš onim redom koji si im ih uspavao, tak se ti redom udovi budile.
32:43Ajde, koga ste prvo? Aha, Helgu, ja.
32:54Uuh! Uuh! Uuh!
33:21Izvini, Haka. Uuuuj, djeca je.
33:26Čekaj, uced.
33:30Izvinjavam se, izvinjavam se, ne, izvinjavam se.
33:43Bilo je krajeno vreme da vas nek poslobodi. Ne znam zašto ste to uradili, ali zna da će liječnička zbornica sazna za ovaj slučaj.
33:51Ne mojte molim vas da sazna, doktore, Zado, on je inače Šarivđija i on se malo htio našalit s vama, ali kada se htio oslobodit, njega je upatio onaj napada slijepog crjeva i jednoga sad na operaciji istog.
34:08Znači, naša dijagnoza je bila točna?
34:11Da, da, točna, točna. Testitan doktore, odmišli ste svi. Ja sam odmah znao da ste vi genialci, čim sam vas ugledao.
34:17A sad bih molio samo da pripazite malo na sestru Helgu, ako je to moguće.
34:24Co se je dogodilo?
34:26Njoj se dogodilo da je onaj aparat za gašenje požara pao direkt na glavu.
34:35Pa se malo ubandaču, ali nije to ništa, moj doktore, to se njoj dešava više puta.
34:41Nakoliko puta je pao aparat za gašenje požara na glavu?
34:45Da, doktore, jer ove tiple, tiple bile šestca, a trebala osmica.
34:53I nije bilo dobro pričičeno i to se varila, a ovo da je to sad dobro utiplac, a vi mojima samo na nju pripazite.
34:59Ne brinite.
35:00Hvala, doktore.
35:15Jel, kaljah majke mi.
35:30Dobro je i pod narkozovima.
35:33Ma neka je donajte.
35:37Ma nećeavavo u seguirno.
35:40Jo...
36:10Hvala.
36:40Hvala.
36:50Evo, još završni šavi, gotovi smo.
36:53Stvarno, kolega Kunić, to se za mene zove Vrhunska kirurgija. Vrhunska...
36:57Da, Grgeš, to je jedna rutinska operacija. Svem su izvještaje, kaj je s ostalima?
37:01Evo, ako Helko se smjestuje u bolestišku sobu, njoj ću reći da udari u glavo na para za gašenje požara.
37:06U svoju curu sa smjestuje tamo u ambulantu, njoj ću reći da su nesvjesna kad videla krv kako ja operiram. I to je to.
37:14Dobro, a to je sve šala mala. Kaj ćeš reći Grospički?
37:17Ma, to nije nikakav problem, nito sam skontro. Šta ti si rekao da je ona zaboravila torbicu, a?
37:21Meni je rekla da je zaboravila torbicu.
37:23Eh, razumiješ, jer sad je pronašla, razumiješ, je našla ispod stola, digla se, udala se glavo, musto i o, bandak.
37:28Pa si ti normala, ne? Ti stvarno misliš da će ona povirovat u tu priču?
37:31Normalno še povirovat, pa ona kad se sebe vidi da je ispod stola sa onom torbicom svojom ruci koju je tražila, pa zaključak se sam nameće.
37:38Dobro, ajde vozimo zadru u njegovu sobu, ali ajmo prije promijeniti uniforme, je dostav mi ovog cirku sam.
37:42Ne, ne, ne, nemoj, molim te, nemoj, daj, samo molite da mi ova djevojka vidi još samo na kraju da sam ja operirao zadu, da još to pomisli i daj mi svoje klompe.
37:51Molim klompe.
37:52Daj, da sam mu kompletu, molim te.
37:54Evo je, ko mi je operirao?
37:56Ja, napravio sam ti mali rez, par šavova i sad si super. Nadam se da ništa nisam zaboravio u stomaku. Gdje su mi oni ključevi u maliku?
38:08Uš, pjej, aj, aaj!
38:10Našoj maloj klinici!
38:18Uspjelo, ej, povjerovala, još mysli da sam hirurg!
38:25Ozavlje!
38:27Čao.
38:28Konijij!
38:30Ozavlje!
38:35Čenso!
38:43Čenso!
38:57Čenso! Kunić!
38:59Vratite se!
39:05Čenso, dođi!
39:11Kunić!
39:13Vratite se!
39:17Čenso!
39:19Čenso!
39:27Meni je bolje, ali ja se odvorim doma.
39:29A zaš se ti obo komportira?
39:31Tajnu!
39:33Da!
39:35Prijatelj moj!
39:37Da, da!
39:39Moj prijatelj ima...
39:41U stvari mi ćemo tebi otkriti jednu...
39:43Našu tajnu, ali...
39:45Ne, ne, ne!
39:47Ona nikome to neće reći!
39:49Priznaj da nikome neće otkriti našu tajnu!
39:51Neću nikome kunem se! Reci mi! Reci mi! Reci mi!
39:53Nemoj reći!
39:54Ne, ne, neću!
39:55Nema vezim!
39:57Moj prijatelj...
39:59Ima djevojku koja se loži na...
40:01Ove liječnike, hirurge, znaš?
40:06Da, i?
40:07I danas...
40:08Ona dolazi, znaš?
40:10Pa me on zamolio...
40:12On kao portir me zamolio mene kao hirurga da mu ja dam...
40:15Ovu svoju...
40:17Uniformu, a da...
40:18Ja obučem njegovu...
40:20Ovu uniformu, partijsku!
40:22Nadam se da će folu palit!
40:24Nemoj nikome reći malim!
40:25Aj, već da si ti sladak!
40:27Joj!
40:28Joj, ti si tako dobar!
40:30Joj, joj!
40:31Reci mi, evo, meni ti je zanimljivo...
40:33Kako ti se, uglavnom, djevojke pale na...
40:36Lječniku!
40:37Naj, da!
40:38Nemam ja ništa protiv toga, ne?
40:39Evo, evo, meni su partiri, čuvari...
40:41Meni to sto puta bolje!
40:43Mislim, meni je ta uniforma!
40:44Joj, ja kad vidim tu uniformu, meni je to zakon!
40:46Mislim, evo, evo, šemso sad lijepo je skinuo tu glupu kutu, obukao je uniformu,
40:50I onda mi je postao muško čovječ,
40:52I onda mi, ono, muževan, zgodan!
40:54Ne znam, evo, mene to pali, mislim, nemam ništa protiv lječnika!
40:57A, ovaj...
40:59E, vi ste portir?
41:01Da, portir sam ja!
41:04Portir?
41:05A možda bi mogli, ovaj...
41:07Mislila sam, ovaj...
41:08Ne, ne, nemojte me krivo shvatit, ovaj...
41:10Malo mi je sad neugodno!
41:11Ne, ne, nećete me shvatit!
41:13Ne krivo!
41:14Ali, ovaj, što radite večeras?
41:16Večeras ništa ne radim!
41:17Kako, ne radiš?
41:19Radim ništa!
41:20Da, da, nemoj, nemoj kad ti dolazi sad, pa idete na večeru, pa za ruke, nemoj!
41:24Dobro, vratit ću ti tu tvoju uniformu, pa ju ti dočekaj!
41:27Onak se pali na doktore!
41:28Večeras, gdje večeras?
41:31Bilo gdje.
41:32S vama, bilo gdje.
41:34Zvamo je uvijek Sigurno, jel da?
41:36Da, zvali su me Mister Sigurnost!
41:39Security!
41:41Nije on nego sam ja! Nisi nego sam ja!
41:46Ja nisam ništa, ja nisam.
41:52Lijepo, ti meni obuciš to prijat u tvoju uniformu i zazobi me večeras.
41:58Bez brige, Milostivica, odmah skidamo u smješnu uniformu i večeras ću vas zazovat!
42:03Že me zazovat!
42:04Noć!
42:06Šremsić!
42:09Ćao!
42:10I...
42:11Pala ti, na nama!
42:14Puji!
42:17Adio!
42:18Ajde, reci adio!
42:19Adio!
42:20Adio!
42:23Ma jebim gaš, jem so, sorry!
42:25Gle!
42:27Osim toga...
42:28Gle, osim toga...
42:30Nije to do uniforme, znaš?
42:32Pa ne je do uniforme. Gle, imam iskustva.
42:35Žena ti osjeti, ono, zračenje.
42:51Izvolite.
42:53Dragi kolege, meni je užasno neugodno.
42:57Ja se još jedan put ispričavam zbog ovog nemilog događaja.
43:00Ali, nadam se da ćete ipak vašim roditeljima reći sve najbolje o našoj maloj klinici.
43:06Još ćemo malo razmotriti sve okolnosti sa tim događajama, pa ćemo tek onda na jednom kolegeju odlučiti kako reagirati glede toga.
43:14Da, hvala vam, ali molim vas, uvažite da je incident inicirao jedan naš pacijent, koji je već nekoliko puta zaključao neke ljude u WC.
43:24I ako treba, mi ćemo ga suspendirati. Hoću reći, otpustiti. Naravno, ako zdravije.
43:30Naravno, ako zdravije.
43:32Prostite, zar vi niste liječnik?
43:34Ne, ja, ne.
43:36Sigurno sam da sam vas vidjela u liječniškoj kuti.
43:40Ma, to ste vi sigurno mene zamijenili sa nekim drugim koji jako liči na mene.
43:44Možda.
43:45Dobro.
43:46Evo, izvolite, idemo.
43:48Izvolite.
43:53Kad me ne provali, djete.
44:02Šenso,
44:03jel' te mogu neke pitat?
44:07Pitaj.
44:12Ne znam kak da te pitam.
44:13Pa, probaj na Hrvatskom, možda će ići lakše, a?
44:19Jel' bi ti mene mogo za večeras...
44:22Posudit uniformu, jel'
44:24Da.
44:28Nije to zbog uniforme.
44:30Djevojka osjeti zračenje.
44:33E pa, prijatelju probaj zračenje.
44:43Svaka čast.
44:44Uniforma, evo.