Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
https://www.instagram.com/filmovi_domaci/#

Category

😹
Fun
Transcript
00:00I don't know what to do.
00:02I don't know what to do.
00:04I don't know what to do.
00:06I don't know what to do.
00:08Good morning.
00:10Hey, where are you guys?
00:12Jiri, did you happen to throw a card?
00:16Now.
00:18Listen, it's never too late for the cards.
00:20No, stupid that slogan.
00:22For the future, it's never too late.
00:24You know what? Let's try one.
00:26We have a conversation.
00:28I'll do it, let me see what you want.
00:30I'll pull my hand.
00:32And here we go.
00:36What is that?
00:38Let me take a tour of the card.
00:40Wait, wait, wait.
00:42I don't play cards?
00:44I don't know who I am.
00:46Do you want me to play cards?
00:48I don't just say that I'm going to play cards.
00:50What?
00:51To play cards?
00:53It's going to play cards.
00:55Is it interesting to me?
00:58I'm interested!
00:59Yes, I see cards.
01:01Those are the best cards.
01:03They are on the course learning to get out of the cards.
01:06Yes, sure. You can get out of credit cards.
01:10I can tell you how many cards are going to get out of the cards.
01:13No, I don't need to get out of the cards.
01:17How did you get out of the course?
01:19I was on the course for getting out of the cards.
01:21I can tell you what will be in the future, with the health, with the money, with the money.
01:26Oh, it's all that I'm going to get out of the cards.
01:29I don't know if you were a student with a career.
01:31If you were on a course, it would take three weeks.
01:34Or there would be a faculty for the international studies of teaching.
01:39I was only three hours yesterday.
01:42You can finish three hours and get a diploma.
01:45That's an international study.
01:48And the moral of the course is too much.
01:50What do you learn from three hours?
01:53Yes, please.
01:54You learn a lot.
01:57What?
01:58I want to do the future.
02:00Let's go.
02:01Let's go.
02:02This is the promotion of the price today.
02:04A question of the price.
02:06I don't care about the price.
02:07Let's go.
02:09Let's go.
02:10Let's go.
02:11Let's go.
02:12Let's go.
02:13Let's go.
02:14Let's go.
02:15Let's go.
02:16Let's go.
02:18Let's go.
02:19Let's go.
02:20To su na prvom sklepu. Aha!
02:23Ovo se Burazeru zove Mond.
02:25Kako? Mond, šta je to Mond?
02:27James Mond.
02:29James Mond.
02:31Aha, evo ga. Mond. Ići će te napred.
02:34Kako napred sad?
02:36Tako kaže, iće te napred.
02:37Tako što će još nazad.
02:39Jel' vidiš? Jel' vidiš?
02:41Isplatilo ti se, nisi ništa platio, a prorekao ti je svjetlo budućnost.
02:44Ići ćeš napred. Svetko ti je sve objasnio.
02:46Pa normal.
02:47Ej nego, koliko koštaju te tvoje usluge?
02:49Jel' mislio da prvu nedelju udarim promotivnu cenu 150 dinara.
02:52A onda da vidim druge nedelje kako reaguje tržište.
02:55Znaš i šta će kažu iz marketinga?
02:56Kaj!
02:57Što?
02:59Čekaj, čekaj, koga ti imaš u marketingu?
03:02Svoj alter ego.
03:03Ne, znaš zašto te pitam?
03:05Da znam koliko sam uštedio.
03:07Zeko, zeko, zeko.
03:08Evo iza tebe da ne kaže sa Džubre.
03:10Ajde, evo iza tebe promotivno.
03:12E, ajde da vidim! Ajde, presedci!
03:14Jesi Džubre, ali mene to stvarno ne zanima.
03:16Presedci, presedci!
03:17Ne staću, zašto?
03:18A dobro, mogu onako, bez vjezi, ali idemo.
03:20Evo.
03:21Imamo sastavu.
03:22Nije problem.
03:27Kralj Pik!
03:28Pik!
03:36Kralj Pik, starite i danas će da vam se trzne ruka.
03:42Ne bi ja danas išao kod njega na operaciju, ni za kakje pare.
03:47Dabar dan, Gosum Pejo!
03:49Donela sam vam doručak!
03:52Pa i nište!
03:53Evo, prijatno.
03:55Pi, bolnički doručak.
03:56Zdrav čovjek da oboli od ovoga.
03:58Pa šta vam, Gosum Pejo, pa vi ste uvek imali apetit.
04:02Uvek pojedate ih, hlebi namazi jogurt.
04:04Pi, bolnički, doručak.
04:06Zdrav čovjek da oboli od ovoga.
04:08Pa šta ovo ime, gosmpejo, pa vi ste uvek imali apetit.
04:11Uvek pojedate ih hleb i namazi jogurt.
04:13Znate što, Miro, dođe je vrijeme kad se čovjek zašiti svega.
04:18A šta biste vi onda želeli, gosmpejo?
04:21Hoćete možda jednu pekinšku patku?
04:23E, samo se vi sprdavate sam.
04:25Je li ima stvarno?
04:27A, cvetko.
04:28Ali je ozbiljno što bi ja volo jednu tu oprljenu patku čovjeka.
04:30Znaš šta bi najviše volo?
04:31U pohovano prasence.
04:33E, ja nisam rekao da bi praša, da ne mogu da naš ovo.
04:37Pa tako je to u životu, gosmpejo, pa ne možem uvek da dobijem ono što želim.
04:41Iii, znaš šta bi ja želeo?
04:43Šta?
04:44Ja bi želeo da sam u ovome bazenu u ulju.
04:48Ovome u kremu od Princi Skrofni.
04:51Razumeš?
04:52I onda plijam u tom kremu, plijam, plijam, plijam,
04:54a onda malo saroni otvori usta onaj krem.
04:56Ulazi, ulazi, a ne, izlazi.
04:58Ha, ha, ha.
05:00Ništa ne moraš da se trudiš.
05:02Izgledaš kada si istisnuti, Princi Skrofni.
05:05Ko tako iza?
05:06Ti.
05:07Ja.
05:08E, pa čekaj, ja bar kažem šta želim,
05:10a ti plaćeš tu ko neka bababr, baboj odmah.
05:12Nemoj, Cvetko, ajde ostavi ga, vidiš da je bolestan.
05:15Jeste bolestni, gosmpejo?
05:17Da.
05:18Jes, pa normalno, sretem pejuć bolestan.
05:21Ajde zovemo brzo doktore, ljudi, zovite matrogase, požaj!
05:24Nemoj, Cvetko, vidiš da mu stvarno nije dobro.
05:27Gosmpejo, nešto nije u redu.
05:29Ste bolesni.
05:31Bolesni sam.
05:32Gosmpejo, ošte vas ja odradim malo pa da vam bude bolje onda.
05:37Primario se, danas nam je posljednji dan da negdje nabavimo novac.
05:47Ako danas ne nađemo novac, mi ćemo bankrotirati.
05:51Jel si, stavite kakvi su nam izveštaji?
05:54U izveštajima piše da smo mi u katastrofalnom minusu već dva meseca.
05:59Ja ja uopšte ne znam kako je došlo do toga.
06:01Ja sam mislila da ti veš odlično poslujemo.
06:04Bože.
06:08Dobro, jel vi mene uopšte slušate?
06:10Pa šta mi drugo priostaje?
06:12Jutro.
06:13Jutro.
06:14Hvala Bogu.
06:15Hvala Bogu?
06:17Pa ne trebate toliko da nas hvalite.
06:20Mislim, dovoljno je reći samo hvala gospodine doktore.
06:22Jao, samo ne umišljajte da ste vi nešto više od najobičnijeg kasapina.
06:28Gospođice poslovno, ja vas molim u ime lekarske etike.
06:31Ma pusti, ajde mi se to nam je zahvala za svaki dan kad dođemo na posao, a nas još greće.
06:35Pa više nećete ni morati da dolazite na posao po svemu sudeći jer će nas zatvoriti.
06:41A, ma dajte, sve će se na kraju srediti.
06:45A kako vi to znate?
06:47Pa, to tako znam.
06:49Pa jeli, jeste i vi bili kod Vese?
06:51Kako u Vese?
06:53Ne, nisam bio kod Vese.
06:55Kako onda znate?
06:57Pa, nisam ba sasvim siguran, ali uvek se dosad sređivalo, pa zašto bi ove godine bilo drugačije.
07:04Pa, izvinite, šta to Vese zna što mi ne znamo?
07:08Vese ima jedan poseban financijsko-analitički model za predviđanje monetarnih trendova.
07:15Da, da, da.
07:16O, Vese.
07:17Da, ba.
07:18I kako to izgleda?
07:20Vi ne znate.
07:23To je ovako oblo, ima oči i brkove, nosi zelenu uliku.
07:29Ja, ja, ja.
07:30Makarno priđete.
07:31Ovo vam bolodi karte.
07:33Kost bi se poslao deletke delbi i sad vi presečete.
07:36Morate imati pozitivno raspoloženje.
07:39On tu kartu presečeno pogleda i tačno vam sve kaže do u deta, do tančina.
07:45A kakve su to karte? To su neke tabele vjerovatnoće?
07:48To su vam, ne, to su vam obiše karte.
07:51Daj, da, da.
07:52Dajte, svi se tu zagvezate, nama se radi u glavi.
07:55Pa ne, evo, on je sam rekao da mu najbolje ide predviđanje za kako će vam biti zdravlje i novac.
08:01Tako je.
08:02Pa ne mislite ba da ću njega da pitam za tako ozbiljne stvari.
08:05Presega ja u to uopšte i ne verujem.
08:08E, dobro, eto, proricao i vrapcu.
08:11Da.
08:12Stvarno?
08:13A, da.
08:14Šta vam je rekao?
08:15Ha, ha, ne mogu baš sve da vam kažem.
08:17Ali ono što je osnovan njegovog izlaganja bilo je, Rabac, od danas ideš napred.
08:24I evo mi.
08:25Ha.
08:26Pa šta, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne.
08:28O, dobro jutra doktore Šarane.
08:31Samo da znate.
08:33Danas ću vam za kazdu srezati od plate celu jednu satinicu.
08:37Jooo.
08:39Ljudi, pa to mi je vesa proreka.
08:41Jel?
08:42Šta ti je rekao?
08:43Pa da će mi i danas srezati.
08:45Jel?
08:46Hajde.
08:47Hajde ti je rekao da ćemo i na kavicu?
08:48Ne.
08:49Hajde.
08:50Hajde.
08:51Idemo.
08:52To se ozove.
08:53Hajde.
08:54Hajde.
08:55Idemo.
08:56Šarane.
08:57Hm?
08:58Šta je s tobom?
08:59Ma, uljasto mi, nokat pa me voli.
09:02Ja ti lepo kažem, ne pretjeru i s tim lakire.
09:05Ma, dajte.
09:06I a šta je vama proreka vesa?
09:08Ma, ništa. Zato što ništa ne možete da mi kažete.
09:10Zašto?
09:11E, pa stvarno.
09:12Sada je moja, uzmi sebi drugu.
09:14Hajde.
09:15Pa to su same gluposti.
09:16Hajde.
09:17Jesi kad čitao tu gatačku literaturu?
09:19Da.
09:20Jesi čitao kad Horovsku?
09:21Jesi.
09:22E, pa koji god znak da pročitaš, nađeš sebe u njegu.
09:24Pa.
09:25Hoćeš, jarac, riba, bik, la, bilo što.
09:28Svaki hovni to tako pišu da svako može da se prepozna u svakom znaku.
09:31Uzi se.
09:32Još ako vjeruješ u to kao doktor Vrabac.
09:34Pa da.
09:35Ej, znaš šta mi je rekao vas?
09:36Šta?
09:37Da će od danas da idem napred.
09:38Nadav.
09:39Sada se Vrabac bojao da će danas celi dan da idu u Rikvirc,
09:42onda bi mu pao kamen sa srca.
09:44Čekali, ja se zaista od tog trenutka mnogo bolje osjećam.
09:47Ajmo i tebe gledao drugačije što.
09:49Možda je to sve metafora, Pavel.
09:52Pa ti si metafora.
09:53Možda je to da će ići napred, ima neki viši značaj.
09:57Brzec, hoćete molim vas da pogledate gosem Pejev?
10:01Nešto je danas bez volja.
10:02Šta, su stigli nalaziti tumor Markeda?
10:04Ne, ali baš je depresivan.
10:06Pa što ne odi kod Vese da mu prorekle?
10:08A što kod Vese?
10:09Ma Veseo je sad prorok koji gleda u kartu.
10:12Pa da, čula sam.
10:14Znate šta, neka ide gde hoće, ja u to i onako ne verujem.
10:16Zašto mi je?
10:18Pa zato što mi nisu dobro prorukovali.
10:20Jednom kad sam bila mala su mi prorukovali da ću imati problema sa zubima.
10:26I?
10:27Šta da i? Pa nemam ih.
10:30Nemate zube?
10:32Pa ne, doktore Šara, nego nemam problema sa zubima.
10:35Pa vidite kako su lepi i beli, i bez jedne rupe.
10:38Da, baš su, baš su bez i jedne rupe.
10:41Ajmo, doktore.
10:42Idemo, ajmo.
10:43Evo Šarno, hvala tvoje.
10:45Uvijek me tako prevarješ, to mi je ostavio pojatav.
10:49Evo, zato je tu tvoj mentor.
10:51Ajde, vidimo se.
10:52Pa i vi, da nemate žeton možda.
10:55Da, da, da ne zato.
10:58Ima si te, da ma glcija.
11:00A, veso!
11:01A?
11:02Hej, veso.
11:03A?
11:04Vidi.
11:05Jel' bi ti lugo sad mene malo, da o, mislim da me prorokneš?
11:10A?
11:11O, ja, problemam u razredu.
11:12Šta te zanimaš?
11:13Kako šta me zanima?
11:15Novac me zanima, novac!
11:16Ma nemo, a zdravlje te ne zanima?
11:18Šta me zdravlje?
11:19Me ne zanima, bre.
11:20Pa no, zdravlje me sve u redu, to me ne zanima.
11:22So to me, this one has all to do with will be.
11:23To spend money on it.
11:24I don't have money, I don't have to pay you to pay you.
11:27It doesn't matter if you give me a nostra.
11:29No one has to pay attention to me.
11:30Get back, look, I'm an an eye on the other side.
11:33See, I don't have to pay attention to me.
11:34Look, if I have to pay attention to my money,
11:36and I'll send you a product,
11:39and I'll give you a...
11:41It's like…
11:42...10%
11:43This is normal.
11:44I mean, it's not worth it.
11:44You can't pay attention to me!
11:46How?
11:46I can't pay attention to my knowledge.
11:49Speaking of that, I'll fly this way!
11:50How?
11:51If I ask you to get you, and you get me, you get me a half, fifty-fifty.
11:59Fifty-fifty, half a half?
12:01That's right.
12:03What do you think?
12:04What do you think?
12:05You get me a half of nothing.
12:07Okay.
12:08How many of you get me a half of nothing?
12:10See how many of you get me a friend?
12:12That's right.
12:13See, see.
12:14See.
12:15See.
12:16See.
12:17See.
12:18See.
12:19See.
12:20Eh, then, now, to before I am happy.
12:22Okay.
12:23Ah.
12:24Is that right.
12:25Oh, man.
12:26What, tracks Me Ame.
12:27You know what?
12:28You know, How many of you go now.
12:29Yes.
12:30How can you go, новis.
12:31If I must forgive me, I do not know how do you get me to do that.
12:33In fact, I will do that.
12:34But you actually do not so.
12:35Okay.
12:36What is this?
12:39What is this?
12:40What does it mean?
12:41I've got a profit.
12:42I've got a profit.
12:43How many?
12:44Ten thousand?
12:45Five or ten thousand?
12:46Five!
12:47Wait, wait.
12:48More?
12:49Four.
12:50No, more.
12:51Three.
12:52Three?
12:53Three.
12:54What's that?
12:55Not enough.
12:56Two.
12:57Not enough to say that it's two.
12:59No, not two.
13:00One.
13:01One!
13:02Many less.
13:03That's zero.
13:05Eeeeeee,
13:07you're near.
13:080,5 million!
13:10A little bit of this one.
13:120,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0.
13:16What is that?
13:17What is that?
13:20What is that?
13:21It's not like that.
13:22You're not like that.
13:23I'm not like that.
13:25Oh,
13:27oh, oh, oh, oh, oh.
13:34Oh, Bože,
13:35s kim jedan savremeni prorok mora da radi?
13:42Jutro, Gosto, peo.
13:43Ba, dođa, vola, sve i dobrojitro.
13:45Jel' vidite kako je kiseo?
13:47Nisam kiseo.
13:48Jeste, vi ste toliko kisali da bi mogli da pravite salatu u restoranu.
13:51Samo je pogledate i ne treba da se joj dodaje sirć.
13:54He, he, a svet koju pogleda i ona bude puna ulja.
13:57Pa vi ste zapravo salata par za salata bar.
14:00He, tipić, evo, osoblje pravi budalu od pacijenta.
14:04Pa, ja ću da vas prijavim.
14:05Pa taj, teko smo peo malo šale nije naodnetna.
14:08Osim toga, ako budete ovako bezvoljni, mogli bi stvara da dobijate neku bolest.
14:12I jeste li dobili nalazi?
14:14Ovi marker nalazi još nisu gotovi.
14:16Evo, evo, ne mogu da vjerujem.
14:18Pa kako možete da puštite čovjeka da tako toliko čeka nalaze?
14:23Pa, pa, pa, pa, pa šta ako je nešto ožbino?
14:26Ja ću da umrijem od straha ovdje da obolim.
14:29Kvaki dan je zagoćen?
14:31Sve će biti u redu.
14:33Nemojte vi mene biti sve u redu.
14:35To se ne zna dok se nalazi ne dobiju.
14:37A šta, odite onda kod doktora proroka, ja ne znam.
14:40Milo, dajte mi onaj kapotu.
14:42Gosem peo, ajte mi, vaši, naši doktori će da vam pomogu.
14:45Pa šta ćete kod tih alternativac?
14:47Aj, ne smijte da ustajete, prehladićete se.
14:49Uostalom, kiseli možda odeš i tako u toj spavačici.
14:52Kod njega.
14:53Kod koga?
14:54Pa kod ovo vese, on ti to radi.
14:56Šta, vesa proriče sudbi?
14:58Pa da, meni je proreko...
15:02Šta ti je prorekao?
15:03Evo šta, evo šta, evo šta...
15:05To što sam već znao.
15:07Da neće biti ništa od novca.
15:15Da?
15:17O, dobar dan, gost mi se poslao na direktorko.
15:19Ja se izvinjavam, ja do... do me poštu, ovaj...
15:22Iz nas su stigli nalazi od gospodina Peje, pa sam teo dam doktoru Zecu.
15:25A imam i za doktora Vrapca neko pismo.
15:27Pa nisu ti tu doktori u vizitisu ili na kafi odput.
15:30Vidim, vidim ja.
15:31Potražu ih ja, nije nikakav problem.
15:33E, Veso, Veso.
15:34Izvolite.
15:36Da te pitam nešto.
15:37Pitajte, izvolite.
15:38Ti imaš neke karte.
15:41Ko mi je to rekao?
15:42Nikakve karte.
15:46Pa zar ti ne proričeš budućnost?
15:49Ja da proričem budućnost?
15:50Nemam pojma.
15:52Ne.
15:53Šteta.
15:54Mogao si da zaradiš neku kintu?
15:57Jel?
15:58Pa znate šta, moglo bi nešto se sredi.
16:03Sedi, Veso.
16:04Razumim.
16:05Izvolite.
16:06Znaš, nešto sam razmišljala?
16:08Svi poslovni magnati imaju svoje astrologe, proroke, parapsihologe kojim pomažu da donose lakše poslovne odluke.
16:15Pa zašto ne bih ja imala jednog, a? Recimo tebe.
16:19Pa ja mislim, ve to odlična ideja, to je sjajno.
16:21E, samo da čujemo koliko ti to naplaćuješ.
16:24Pa šta, znate kako, zavisi je da li je u pitanju fizičko ili pravno lice.
16:27Ja sam u pitanju, Veso.
16:29Vi? Pa ja za vas imam tarif u poselu.
16:32Pa to neka bude evo, ovih jadnih, bednih hiljad dinara.
16:38Dobro, odbijemo ove porezne jahte, ovo to onda izađe recimo 800.
16:45Znate šta, ja ispod 600 ne vidim ništa.
16:47600, 600, tako sam ja mišljala.
16:49Samo vas molim da mi date u naprijed, jer ko zna šta će sutra bude.
16:52Mislim, u buduć...
16:54Evo, 600 dinara, Veso.
16:57Četiri, pet, šest, čak imam i tako što.
16:59A, kakva incidencija.
17:01E, ovaj, samo sad da mi kažete ovako.
17:04Šta vas konkretno, mislim, zanima?
17:08Pa zanimaju me financije.
17:11Evo šta će biti sa financijama?
17:13Da li ću ja danas da nađem nešto?
17:15Dobro, dobro, u redu.
17:17Samo mala koncentracija, izvinite.
17:19Preseci te.
17:31Pagat!
17:32Takav pagat.
17:33Pagat.
17:34Šta ti je to, pagat?
17:35Pagat, to je...
17:36Ma, kaži joj dobro ili loše!
17:38Pagat je... to je... to je dobro, u smislu da...
17:43Možete nešto da očekujete, ali nemojte da očekujete čudo.
17:47More ti se nadaj čudu ako sve krene naopako.
17:51Da šta, i vi proroci morate da odgovarate za vaša proročalstva.
17:55I da mi molite tu da mi proličeš pare, a sutra da mi kliniku zatvore.
17:59Pa čekajte, vi ste pitali za kliniku?
18:01Pa ne misliš onda da sam za sebe pitala, pa da ja znam kako ja stojim finansijski.
18:06Zanima me šta će biti s klinikom.
18:08Da li ću dobiti pare?
18:10A i ako ne dobijem pare...
18:12Tebe ću da tužim.
18:14Pa ću da naplatim.
18:16Pa...
18:17Slobodan si.
18:18Nisam znao da ste li tako agresivi.
18:20Ja...
18:21Rezumam.
18:29Joj budale!
18:31Pa mislio sam da će se ovo gatanje meni isplatiti.
18:34Ono u stvari meni izvukla pagat.
18:39Hajde, dišite.
18:41Duboko dišite, puno bućima.
18:42To, to, to.
18:43Još, još.
18:45Doktore Zec!
18:46Šta je, Šaranovicu?
18:47Ja, možete mi povjeti ovu nogu? Strašno me boli.
18:49Pa, hajde da vidim.
18:51Još, dišite, dišite, duboko.
18:53Držite dah.
18:54Da.
18:55Dalje dišite.
18:56Jao, Šaranovicu.
19:00Ovo je za operaciju.
19:01Šta je za operaciju?
19:02Pa Šaranova noga.
19:03Čekaj, Zeko, pa ne može s to nekim oblozima da se reši, ili tako nešto?
19:06Šta tebe, brigar? Šta ti ovo?
19:08Stigli i pejini i nalazi, ili?
19:10Jaso, vidim baš to.
19:13Uff, uff.
19:14Čekaj, mora baš da se seče.
19:16Slušaj, jade, sad tvoje mesto ja ne bi dao da me ovaj danas seče.
19:19Pa, savši mi pror je kao da će danas da me seku.
19:21Ma mislio sam da će ti seku nokt, ili tako nešto?
19:23Je, Veso, ajde vidi jesmo na hodniku.
19:25Nema problema.
19:29Veso, ajmo, molim te pogledaj.
19:30No, no, no.
19:31Javi nam.
19:33Šta moj, šta je sa pejenjem rezultatu?
19:35Vidi sam.
19:39Ovo je strašno.
19:40Katastrofa.
19:41Dve godine je na klinici, a tek sad je zapravo ozbiljno bolest.
19:44I šta ćemo sad da radim?
19:45Pa ništa, ponovit ćemo to.
19:47Možda ovi kontrole nalazi budu sasvim okej.
19:49Ali oni obično nisu.
19:51Obično nisu, ali mi to sad ne znamo, prema tome s Pejom nema razgovora.
19:54Da ga ne bi totalno istraumatizirali.
19:56Dobro.
19:57Vadi ćemo mu ponovo krv, nešto ćemo smisliti, da ne posumnja i to je to.
20:01To je strašno.
20:02To je užasno.
20:07E, Virko!
20:08Pa imam za tebe pošto.
20:09Svarno?
20:10S vakulteta.
20:11Uff.
20:12Ti još uvek studiraš.
20:13Ja sam mišljuš ti zasjetio tih grupa.
20:15Sejso!
20:16Je li ima za mene neko pismo?
20:17Nema dušo, nema.
20:18A nema ni jedno pismo od nekog zahvalnog pacijenta?
20:21Znači jedini tvoj zahvalni pacijent leži tamo i čisto s uljevnač taj ti piše razlogit.
20:25Super!
20:26A ljudi, postao sam vanjerni profesor na fakultetu.
20:29Virko!
20:30Super!
20:31Pa čestitom dobro je zabavno.
20:32Hvala, Hvala, Hvala, Hvala, Hvala.
20:34Bravo, bravo.
20:35A to je bolje nego docent?
20:36Jeste, jeste, jeste, to je više stupenja.
20:38A asistent?
20:39U kakvi, asistent je ispod docenta, to je mnogo bolje, da.
20:42A vanredni profesor je najviše?
20:44Jeste, ali jedino je za njega redovni profesor.
20:48Omajku.
20:49A vidiš, a pazi, redovni, a ovo je vanredni.
20:52Da.
20:53Meni uvek nekako izgledalo da je vanredni profesor nekako vanredniji od redovnog.
20:57Jer tako?
20:58Veso.
20:59A?
21:00To je to, Veso.
21:01Šta?
21:02Pa ti si mi jutro sprorekao da mi od danas kreće sve napred.
21:06Hvala, Miki.
21:07Hvala.
21:10Što je če?
21:11A ja sam stvarno dobar.
21:15Ti oči ti proreknem nešto?
21:17Ne.
21:18Što ne?
21:19Pa, vidiš?
21:20Uš.
21:21Uš.
21:22Uš.
21:23Uš.
21:24Uš.
21:25Uš.
21:31Znači, usam pik.
21:35Veš, obrate.
21:36Na.
21:37Pomagaj.
21:38Šta je bilo ovo te peo?
21:39Ah.
21:40Ne mogu da jedem ovu bolničku hranu.
21:43Grozno se ošćemo.
21:44Jeste vi to rekli doktorim?
21:45Ma, reka sam im.
21:47Ali ne mogu ništa da učine.
21:48Ne.
21:49I ne samo to.
21:50No, no čineš prdnju sa mnom.
21:52Ja.
21:53Može budalo od mene da naprave.
21:54Nemoj.
21:55Znate što mi je rekao doktor Zec?
21:58Da dođem kod tebe da ćeš da mi kažeš nekakvo proročanstvo.
22:02Aha, pa dobro mi je rekao doktor Zec.
22:05Ja stvarno mogu da vam napravim proročanstvo.
22:08E?
22:09E.
22:10A kako to košta, veš?
22:13Pa evo.
22:14Gospejo da vam kaže.
22:15Postri bolestan čovjek.
22:16Ješ.
22:17Za mene će honorar da bude.
22:19Ako uspijem da vam proreknem nešto dobro.
22:21Eto.
22:22A vi posao košta mi date reki novaca, nemam ništa protiv.
22:25E, pa rati moj, ti si mi pravi prijatelj.
22:28E.
22:29A što treba da činim?
22:30E, treba samo da presjeđate ovaj špil.
22:33Aha.
22:36E, tako, tako.
22:38E, već se bolje osjećam.
22:40E.
22:41A, što kaže?
22:42Moram da posutujem literaturu.
22:44E.
22:45Aha.
22:46A, ova karta znači da ćete da idete na jedan dug put.
22:52A, ova karta znači da ćete da idete na jedan dug put.
22:57Ako to?
22:58A što kaže za zdravlje i novac?
23:00Ništo ne kaže, samo kaže da ćete da idete na dug put.
23:03Pa kako?
23:06Pa kako tak to bolje?
23:08Pa ja ne znam što je to.
23:10A vi ste mi stručnjak za zdravlje i novac.
23:13Pa, sako se čuva?
23:14Pa jeste, ali ova karta konkretno znači samo da ćete da idete na dug put.
23:17Pa dobro, ne mogu ja da idem na puka, sam bolesan, čove.
23:22Pa dobro, možda to znači da ćete da ozdravite pa ćete onda da idete na dug put.
23:26Ma, ma je dobro da i proročanstvi sve.
23:31Igo, sam feo, je li bolje?
23:32Nije.
23:34U početku je bilo bolje, a poslije isto sranje.
23:38Pa sad ste me boš zabrinuli.
23:40Pa što kaže Vesa?
23:41Ma, što da vam pričam?
23:43Iroka ste rekli da vam je to bez veze.
23:45Hajde ipak mi recite.
23:47Ma, ne znam, došta čudno.
23:49Reka mi je da ću da idem na dugi, dugi put.
23:53Svašta?
23:54Pa vi ste bolesni.
23:55Pa kako ćete bolesni da idete na put?
23:57Pa ja sam mu to rekao.
23:58E, ko sam peo, ajde vi malo da se odmorite u sobu.
24:01Jer ako ćete da idete na dug put, morate da idete odmor.
24:06Pa ješ?
24:07A imam tamo u sobu, on iz časopisa pa ću tamo da vidim.
24:10I da odlučim djeću da putuješ.
24:13Eto, već ste se razveselili.
24:15Ajde idemo polako.
24:16Baš je super očeća.
24:18Tss, tss, tss.
24:23I on neki problem?
24:24E, ko sam peo?
24:26E, sad kaže da je bio kod veze sada se odlično osjeća.
24:29E, pa neće si više dobro osjećati.
24:32Zašto?
24:33Zato što je teško bolest.
24:35Videli smo nalaze neizlečivo.
24:38A vi sad idete da mu kažete?
24:41Ne, ne, vadit ćemo mu krv još jednom da ponovimo ove pretrage.
24:47Da budemo sigurni.
24:49Jadniko sam peo.
24:50Ajde, ajde.
24:51Ja sam malo oporavio.
24:52Idite i izvedite mu krv.
24:54Što brže.
24:55I nemojte da nešto posumnja, da nešto nije u redu.
24:57Jasno?
24:58Ajde i smješkajte se iako u sebi budete plakali.
25:02Ajde.
25:03Da, ja ću da se smješkam iako...
25:05To, to.
25:06Nemojte, Miro.
25:07Nemojte, Miro.
25:08Možda će sve biti u redu.
25:10Možda.
25:11Ajde, ajde, ajde.
25:12Poživite.
25:18Katastropa.
25:19F, šarane, kaže se sa F.
25:22Fatastropa.
25:25Ne, ti si fudala.
25:28Pa što?
25:36Petane.
25:37Če?
25:38Gdje si čele?
25:39Evo.
25:40Čele?
25:41Molim.
25:42Jesi ti kad bio na ove Maldive?
25:44Gdje sam bio?
25:45Na Maldive.
25:46Gdje?
25:47Na Maldive?
25:48E, ti to mene zajebavaš.
25:50Ne, ne, ne.
25:51Zašto?
25:52Ovo će mi o te pitan.
25:53Ajde, bre, čovječ.
25:54Pa došli ti koliko to košta.
25:55Kao mi ja sebi mogo to da priuštim?
25:58Šti normalan.
25:59Pa ja?
26:00Ja moram da uzem kredit da bi otišao do male krsneme.
26:02Ti niči?
26:03Šta gledaš tu uopšte?
26:04E, či, bolesti si poludo.
26:05Pa nije, vešo mi je prorokova da ću doputujem na dugi put.
26:09Pa ja sad paniram, djeću.
26:11Aha.
26:12A kaži ti meni ili imaš ti novca za tako nešto?
26:15Pa imam, imam nešto ušteđevine, ali...
26:18Be, ko zna ja biti tamo kad bi pošla sve potrošio?
26:22E, a šta ćeš kad ostariš?
26:24Bićeš na ulici.
26:25Čovjek, mora, moraš da razmišljaš.
26:27Unapred, strateški.
26:29Jes, jes, jes, jes, jes.
26:31U pravu si, ja kad bi pošla tamo sebi potrošio i ostavi bez iče.
26:34E, čovjek, što meni nije tako neko nešto prorekao?
26:39Da, jeli, kog si ti platio to?
26:42Ništa, vešo mi je rekao da bolesti me čovjeku ništa ne naplaćuje.
26:46Evo, evo, čovjek mora se razboli da bi se dogodilo nešto lepo.
26:51Pa ne, Ero, ova, jeli imaš ti sad, na primer, ikakav problem?
26:55Sad?
26:56Da.
26:57U imam, koji?
26:59Piški mi su.
27:00E, he, he.
27:02O, boži.
27:04E, sad čuvaj svašta.
27:07Jel, čovjek.
27:10Gdje ga sam pe?
27:13U vecilu.
27:15Tošla sam da mu uzmem krv zbog ovih pretraga.
27:20A, to zato što ide na ovaj put.
27:23Svetko.
27:24Molim.
27:25Gusenfeja Jakov olesta.
27:26Šta bi rekao?
27:27Jako volesta ka voj vesar, rekao da ide na put.
27:29Ba, rekao je da ide na dug put simbolika, razumeš? Na onaj svet.
27:34Ujebote, na mesec.
27:35Ne, na mesec.
27:36Ne, na mesec.
27:37Onda imao.
27:38Čekaj, čekaj, čekaj, čekaj.
27:39Ma nije valjna.
27:40Jeste.
27:41Sto posto.
27:42Sto posto.
27:43Sad sam srela doktora Šarana i doktora Zeca, pa su neizlečivo.
27:46Neizlečivo.
27:47Jadni peo, a s takvim veseljem otišu na pišanje.
27:50Slišaj, mi ne smemo ništa da mu kažemo dok ne ponovimo pretrge.
27:53Jeste razumeo?
27:54Jesam, jesam.
27:55U mene možeš sigurno da se pouzdaš.
27:56I molim te kad se vrati samo da se smeškamo.
27:57Smeškamo, da...
27:58Da, da, da.
27:59Evo, ruka ću ti.
28:00Evo, ruka ću ti.
28:01Evo, ruka ću ti.
28:02Evo, ruka ću ti.
28:03Evo, ruka ću ti.
28:04Evo, ruka ću ti.
28:05Evo, ruka ću ti.
28:06Evo, ruka ću ti.
28:07Evo, ruka ću ti.
28:08Evo, ruka ću ti.
28:09Evo, ruka ću ti.
28:10Jeste razumeo?
28:11Jesam, jesam.
28:12U mene možeš sigurno da se pouzdaš.
28:14I molim te kad se vrati samo da se smeškamo.
28:15Smeškamo, da.
28:16Si čuo?
28:17Da, da, da.
28:18Evo, ruka ću ti.
28:21Evo, što se smijete?
28:23Cvetko se smeje.
28:24Ja se smijete.
28:26A čemu se smijete to?
28:28Smej se jer sam ja, ja sam ispričala jedan otličan vic.
28:32Evo, ajde.
28:33Ispričajte i mene da si ja smijem.
28:36Evo, baš sam...
28:37Baš sam zaboravila.
28:39A Miro, što mišlite vi o tome da ja idem na Maldive?
28:47Pa ne znam ko sam pelio malo je presku.
28:49Cvetko, šta ti misliš o tome?
28:51Ja, ja, ja mislim da...
28:53Znaš šta pelio?
28:54Evo, ja plaćem od sreće.
28:56Ma ti to se mi priušpi.
28:58Slobodini.
28:59Šta znaš šta će biti sutra?
29:01Cvetko!
29:03Pa ne mišljam.
29:05O moj boži ovo.
29:06To je Miro.
29:07To je Miro.
29:08Jeste tužno?
29:09Ne, ne, ne.
29:10Jeli to je zato što ja idem na Maldive?
29:13Ja mogu i vas da povedem ako...
29:15A ne!
29:16Ne, ni slučajno.
29:17Tamo gde ti ideš, ona sigurno ne ide s tobom.
29:21Još je pre mlada za to.
29:23Cvetko!
29:24Ja ne malo, ni slučajno, ni slučajno ću se raditi.
29:27To komu se?
29:32Miro.
29:33Evo ko sam peju, ja ću sad samo malo da vas placnem.
29:36Miro, hoćete li da idete sam mnom na Maldive?
29:43Oću ko sam peju.
29:44E, sad će proročanstvo da se ispuni.
29:53Popićka će da dobije novac koji sam obećao.
29:55Ustvarit ću samo da je vratilo što je meni dala.
29:57I onda smo lijepo na nuli.
30:00Gospodin se postavljati recrko.
30:11Peja!
30:16Uje!
30:17Uje!
30:20Uje!
30:25Uje!
30:26Konačno!
30:27I meni Bog da se obrati.
30:31Molim?
30:33Koji Dragan?
30:34Ne, ne, ne, ja sam Cvetko Novak.
30:37Molim?
30:39Nije, nis, nego ja sam te ovaj...
30:43Mogu da uzmem?
30:44E pa ja tam pa normalno, strema da ga vraćam.
30:48Hvala ti Bože.
30:49Dobro, dobro, u redu.
30:52Cvetko, pa to je...
30:54Ja u...
30:56Bože, mili, pa do...
30:58Pa dokle!
30:59Pa dokle!
31:00Pa dokle!
31:01Pa dokle!
31:02Pa dokle!
31:03Pa dokle!
31:04Pa dokle!
31:05Veso, šta se događa?
31:06Ma, ništa sam prozio, nešto mi glava boli i tako.
31:09Šta ima kod vas?
31:11Kod mene?
31:12Ja...
31:13Ja čekam, Veso, čekam, čekam.
31:15Da vam kažem.
31:16Naš narod lepo kaže, ko čeka, taj dočeka.
31:18Pa će nije valja dočekati.
31:19I gdje ćeš ti, šta ćeš ti dočekati ako ja ne dočekam novac.
31:26Evo ljudi, pa može da bude gore od ovoga, može.
31:30Ajma še raži.
31:31Ustvarno boli.
31:32Dobro, još malo pasne operacije.
31:33Čekaj te da!
31:34Hvala bre, vaš dvojica, gdje ste pošli?
31:35Na igranku.
31:36Što na igranku ka znam šef?
31:38A budalo, jedna vodi ga u operaciju, urastao mu nokoć.
31:41Čekaj, stani, stani!
31:42Jel može da ta operacija bude opasna za Šarana?
31:45Mah, šta ti?
31:46Jedino da meni, ne znam, trzle ruka.
31:49Pa da, pa ti si izvukao pikova kralja!
31:53O ljudi, šta da radi sad?
31:55Šta da radiš?
31:56Šta da radiš?
31:57Jesu, jako bi se žuri.
31:58Treba ovu krvu Gosem Peje hitno odeti u laboratoriju.
32:00Ma ne, nije to hitno, hitno je ova operacija.
32:02Ne, ovo je hitno, će Gosem Peje umreti.
32:04Šta će i njega zez da operiše?
32:06Ne, što?
32:08Slušaj, prorekao sam jutro Šaranu da će da ga seku, razumeš?
32:13I sad ga je Zeka odvio tamo da mu operiše nokat, razumeš?
32:16A Zeka je izvuko pikova kralja.
32:19Pa šta to znači?
32:20Pa to znači da mu trzne ruka, osjeći će palac Šaranu.
32:24Moramo to da sprečimo.
32:26Pa dobro, idem ja ovo da odnesam u laboratoriju pa se vidimo u operaciju.
32:30Ajde, dajde, poživori.
32:31Okej, znači, počinje operacija, ne operacija.
32:41Šta je Šaran, jel te strah?
32:42Ma ne, to je onako sudbina.
32:44Vesa mi je prorekao da će me danas srezati.
32:46Uspavat ćemo sad taj tvoj palac.
32:48Kako je mali.
32:50Ja kad sam bio mali, govorili su mi kao imam, imaš velike palčeve, bit ćeš visok.
32:55I?
32:56Šta i?
32:57I dalje imam velike palčeve.
32:59Ovo će malo bocnuti.
33:03Kjesir ga!
33:04Šta sam ga?
33:05Biš ga zaklo!
33:06Što bi ga zaklo?
33:07Dobro je, dobro je, sve vrijedno.
33:08Ne, sad smo u fazi predigre, sad me samo malo bockam.
33:11Jel boli ovo Šarne?
33:12Ne.
33:13Eh, počinjemo.
33:14Čekaj, Zeko, a šta će ti njemu sad operešiš?
33:16Palac.
33:17Koji palac?
33:18Ovaj.
33:19Taj palac!
33:20A što baš taj palac?
33:21Na njemu mu je uraso nokat.
33:22Na njemu mu je uraso nokat?
33:23Na njemu mu je uraso nokat.
33:24Da.
33:25A čekaj da te pitam.
33:26To je znači ovaj palac.
33:27E, Veso!
33:28Veso, molim te!
33:29Jesi ti čuo za dezinfekciju?
33:30Jao, izvini.
33:31Šta je dezinfekcija?
33:32Doktor, ne šalje.
33:34Sve u redu, sve u redu.
33:35Doro, što je sa vama?
33:38Ajde, ajde, molim vas.
33:39Pustite me.
33:40Sad moram sve iz početka.
33:41Da.
33:45Šarne, krećemo.
33:47Prvi rez.
33:48Dobro, jel' vi morate tu da stojite?
33:53Pa odavde se najbolje vidi, znaš pa...
33:55Ajde, pa treba nešto da vam pomoge?
33:57Ne treba nešto, mogu sam.
33:58Zeko, a da ja tebe malo izmasiram ili da te držim za rost?
34:01E, Veso, a ja, da tebe ja šakom u glavu...
34:04Veso!
34:05Jo, Veso!
34:06Što prezec!
34:07O, prosti, Veso!
34:08Pa ne znam, ruka mi je sama trzula.
34:10Čekaj, sama ti je trzula?
34:11Sama, majke mi moja.
34:12Dobro je, dobro je, sad možeš slobodno dooperiti se, Šarana.
34:15Sad je sve u redu.
34:17Sad je sve u redu?
34:18Da.
34:19Znači, odlazite?
34:20Odlazimo.
34:21Od jedan pun, tek tako.
34:22Pa jeste, znaš šta?
34:23Kad izvučeš pikovog kralja, onda ruka možete trzne samo jednom.
34:27Gotovo je s trzda, Ivana.
34:29Daću ja te mi pikovog kralja, ajde, ajde.
34:32Ja mi sad veruješ.
34:33Verujem ti, Veso, jesi dobro.
34:34Jesam dobro.
34:35Sama mi je trzula.
34:37Šarane, počinjemo sada.
34:39Jel boli?
34:40Ne.
34:41Ajmo onda.
34:42Za petnaest minuta da ste bi se svi nacrtali u sobi za sastanke.
34:47Pasti mačku.
34:48Kako za petnaest minuta?
34:50Ja, stvarno ne razumijem zašto ja moram da pristovim ovom sastanke.
34:53Zato što se ovo što ću vam sad saopštiti, če?
34:56Zato što se ovo što ću vam sad saopštiti tiče svih vas.
35:10Te primarius?
35:11Bio je pametan pa se sakrio.
35:13Dobro, onda ću da vam saopštiti.
35:16Naša mala klinika više ne postoji.
35:20Bankrotirala je.
35:22Nisam ko je kriv za to.
35:25Čekajte, molim vas, pa vi ste sami izvukli paga.
35:28Molim.
35:29Znači, i vi ste bili kod Vese.
35:31A šta mi je drugo preostalo?
35:33Ja, to si ti Veso znači svima gatao.
35:36Meni nije.
35:37Ali svakome si rekao nešto loše.
35:40Ma, nisam.
35:41Primariju se.
35:43Evo profesora.
35:44Primarius.
35:48Moram da vam kažem da je naša mala klinika...
35:51...kotova.
35:53Bankrotirala.
35:55Evo neko pismo iz ministarstva.
35:58Ministarstva?
35:59Ne, ne, ne, ne pročitajte, vi ne mogu, ne mogu, ne mogu snage.
36:03Dajte, ministarstvo.
36:05Što kaže?
36:06Znači, ne, ne, ne, ne, ne.
36:10Ih, kaže...
36:11Znači smo gotovi, jel je totalno gotovi?
36:13Tu piše da su u ministarstvu, u kompjuterskom sistemu, imali neki virus,
36:20da su naši financijski podaci, e, e, e?
36:25Bili pogresni, i da smo u stvari sasnji dobro poslovali!
36:30O, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o!
36:34It says that the laboratory for tumor markers were even wrong.
36:42Gospod Pejo, there are no normal ones!
36:47It means that I have done everything properly!
36:51Yes, Veso, yes!
36:53I love it!
36:54I love it!
36:55I love it!
36:56I love it!
36:57I love it!
36:58I love it!
36:59I love it!
37:00I love it!
37:01Gospod Pejo!
37:02Gospod Pejo!
37:03Dove?
37:04Pa nećete ići na dugo putovanje!
37:05Pa znam!
37:06Pa čekaj, ali znaš ti da je on dobio 14 dana u banji Vroj.
37:14Slučaj!
37:16Slučaj!
37:17Vidi, junatčino moja, uzmi ovo, uzmi, sve uzmi za džeparac.
37:25Ne moj ne.
37:26Da ti se nađe!
37:27Evo ti nađe!
37:28Ovako!
37:29Ali nešto da mi obećaš!
37:30Oju!
37:31Vidi!
37:32Nemoj da štediš ni šta se potroši do zadnje pare!
37:35Na šene!
37:36Na alkohol!
37:37Na kavoru!
37:38Ima neke šivotinje!
37:39Ne, ne, ne!
37:40Nisam ja poručak!
37:41Ne ide na ono putovanje!
37:42Sve potroši!
37:43Ne ide na ono putovanje!
37:45Kako ne ide na ono putovanje?
37:47Pa malopred si mi rekao...
37:48Pa pogrešili su!
37:49Pa nisu pogrešili!
37:50Nisu pogrešili!
37:51Evo idem u banju Vrujci!
37:53Pa znam gosr Pejo, ali vi ste zdravi!
37:55Oj kako sam se...
37:56Čekaj, čekaj, čekaj!
37:57E, bro, ne moraš sve da potrošiš!
37:59Čekaj!
38:00Pa ne, ko se maknem daj mi!
38:01Alo, čovče!
38:02Oma, mak se!
38:03O, gosem Pejo!
38:12O, gosem Pejo nam plječe u banju!
38:14Spremio sam vam nešto za put!
38:16Ajde.
38:17I'm not sure.
38:18I'm not sure.
38:19I'm not sure.
38:20If you're going to get immunity, then you'll get the immunity.
38:25Bronco clear syrup is fantastic.
38:27If you have any kind of a smart thing,
38:31if you have a smart thing,
38:33if you have a smart thing,
38:36I know you're going to be hungry,
38:38you're going to pay for the coffee.
38:40You're going to be a smart thing.
38:42This is a smart thing.
38:44Yes, it is for the problem.
38:46Yes, it is, estrogen and vitamin E.
38:48I still call it.
38:50And to write us.
38:52You can write us with everything.
38:54You can see it, water and everything.
38:56You can write me, you know the address.
38:58How do you know?
39:00The address is just incredible.
39:02Dugiput26.
39:04How do you know, I and the prorok.
39:06Yes, and the jury,
39:08I think that he didn't make a mistake
39:10with the bank as with them.
39:12With them?
39:13Ništa, ništa.
39:15Go sam peo.
39:16Go sam peo, lepo putujte i lepo se provedite.
39:18Da bom.
39:19E, čekaj.
39:20Čekaj, Srećkoviću.
39:22Čekaj, samo polako.
39:23Samo polako da imeš.
39:24Ne, ne, ne, ureduje.
39:25E, čekaj.
39:26Ma ostavi se, smiri se.
39:27Samo da ja nađem gdje vidim gdje.
39:28E.
39:29E, tako, prijatelj.
39:31Mislim da ti ovo više neće trebati.
39:33Ti tamo ideš.
39:34Ideš, mislim, na ovaj, kako zove to,
39:36sa memo i ovo ima all inclusive.
39:38Čekaj!
39:39Ode druga polovina?
39:41Kupio sam kupace.
39:43Gače?
39:44Gače.
39:45Gače.
39:46Kupace?
39:47Ajde, zdrav.
39:48E, zdrav!
39:49E, zdrav!
39:50Kako?
39:51Že, mu dava u čovjek prst, on od grize gače.
39:56Ove kupi, kupace.
39:57Jeli.
39:58Ostatak.
39:59Prijatelj, te pitan ja nešto ovako iskreno.
40:01Ispimo imali vi možda neki dogovor?
40:03U kom smislu?
40:04Ispimo imali vi možda neki dogovor?
40:05U kom smislu?
40:06Ispimo imali vi možda danas neki dogovor?
40:07Oko, oko.
40:08Kao onako, zbimo neki, oko nekoliko.
40:10Nisam.
40:11A, nisam imali neki dogovor, recimo neki 50-50 dogovor ovako.
40:14Ne, nisam.
40:15Nisam.
40:16Nemaš nikakkih dogovor?
40:17Nisam.
40:18Sram tk je bARSio.
40:19Šta je ovo?
40:20Žup вопросы?
40:21Özo se kao 50-50!
40:22Ovo je moje 50!
40:24Ovo je fifti!
40:25Ovo je naša 50!
40:26O... Zato je tvoje fifti peo kupio gaće.
40:31Ово!
40:32Jonim!
40:33O ne ali Jasinov?
40:35O no!
40:37Storeort
Be the first to comment
Add your comment

Recommended