- 3 months ago
S01E01[ENG]
Category
📺
TVTranscript
00:00This is my mother...
00:14It's not that much...
00:18I can't move my bag...
00:23What's that?
00:25This is my status?
00:28My name is...
00:34My name is...
00:35My name is...
00:37My name is...
00:38My name is...
00:39My name is...
00:41My face is...
00:42You're in a face-to-face...
00:45Thank you...
00:47My face is like my friend...
00:52This uncle...
00:53What are you doing...
00:55What are you doing...
00:58What are you doing...
01:01What are you doing...
01:03Your name is...
01:04How are you doing...
01:05My name is...
01:07No...
01:08No...
01:09No...
01:10No...
01:11No...
01:12No...
01:13No...
01:14No...
01:15No...
01:16No...
01:17No...
01:18No...
01:22No...
01:23No...
01:24No...
01:25No...
01:26No...
01:27What do you think?
01:28It's water.
01:30Then, let the water of the Armeria is known as the Nore.
01:36Plus? What is this? I haven't seen such numbers.
01:39This is a long time.
01:42Cruze, let us see this girl's ability.
01:46I'm sorry.
01:50How do you feel?
01:57How do you feel?
01:59How do you feel?
02:00What?
02:02The numbers are different.
02:04It's amazing.
02:05It's amazing.
02:07It's already been awakened.
02:09It's amazing.
02:10I've heard you've heard about SS.
02:12I've heard you've heard about SS.
02:15What do you think?
02:17The Love of Armeria
02:21The power is revealed to me.
02:24The FNAF
02:28The FNAF
02:30Is it true?
02:31The FNAF
02:32The FNAF
02:34The FNAF
02:36The FNAF
02:38The FNAF
02:39The FNAF
02:43The FNAF
02:45I'm a shocker, kiss, take a kiss
02:47That's why
02:48Empire is the honor
02:49No time to move to the net
02:51Image, sense, and the function of the difference
02:53The eye of the man in his heart, the man in his head
02:55Yeah, it's a man out of the world
02:57The man in his heart is a man
02:58I'm a man, he's a man, he's a man
03:00We got through a crisis
03:02Have we got a paranoia?
03:05We're flying through the full justice
03:08We're so lost right, so free from the world
03:12I decided to save the world
03:16I'm not sure what's going on
03:20I'm not sure what's going on
03:22You're eating a fish for everyone
03:24This time I won't fail
03:26Cause I don't know about our future
03:30So I will do what I can do
03:34I'm not sure what's going on
03:39I'm not sure what's going on
03:41I'm gonna try perfect
03:43Chaos
03:45Chaos
03:47Wake up
03:49Chaos
03:59Gagaとそびえる山脈に囲まれた
04:02平野に使徒を構える戦士の国
04:05ニーレス帝国
04:07黄金期を迎え
04:09富が富を呼ぶこの国には
04:12元乱後者な文化が花開きました
04:15中でも十人を超える皇帝の実の息子たちは
04:19親王と呼ばれ
04:21誉高き貴族として
04:23親民から死体敬われておりました
04:31おはようございます、王様
04:33転生して6年
04:35分かったことがある
04:37皆にはこう見えるステータスだが
04:41俺にはこう見えている
04:43これは俺の部下による上積みだ
04:47例えば水のSは
04:49生まれた時に与えられた
04:51放置、アルメリアの分
04:53他はメイドたちの分
04:55部下を増やせば
04:57俺自身も強くなれるってわけだ
04:59レベルは
05:01無限に成長可能だということか
05:05お待たせいたしました
05:07今日もとっても男前でございます
05:09うん
05:11大したお方ね
05:13いたすら盛りの歳なのに
05:15いつも対戦としてらして
05:17あれが王者の風格ってやつなのかもね
05:23と言っても
05:246歳ではやれることなんて限られてるが
05:27失礼いたします
05:29容姿丹麗な接客専門のメイドエブリン
05:33皇太子殿下および
05:35第四神皇殿下がお見えになりました
05:38ゆっくり食べてから参れ
05:40との仰せです
05:42皇太子だぞ
05:43そうもいくまい
05:47すぐ案内しろ
05:52おはようございます、兄上
05:54おう、来たか
05:56折りよく食べ終えたところでした
06:00フッ、そういうことにしておこう
06:03相変わらず礼儀正しいな
06:05ノアは?
06:07ああ
06:08将来は冥彩賞だな
06:10そうなれるよう努力します
06:12今日は、お前にプレゼントを持ってきた
06:16何だ?
06:19おっ…
06:20аниеもなくなります
06:29何だ?
06:35開けよ
06:36I'm sorry, Albert!
06:53What's this?
06:55How's it?
06:57It's a good one, right?
06:59Yes.
07:01Let's take it.
07:06This is a gift from the皇太子.
07:09I don't have a gift.
07:11I understand.
07:21Well, that's right.
07:23It's the name of the Reviathan.
07:25It's called the water of the king.
07:28It's about 120 people.
07:32Oh, it's a gift from the皇太子.
07:35Don't worry.
07:37If you don't have any one, you'll have to be killed by the end.
07:40If you don't have any one, you'll have to be killed by the king.
07:44I see.
07:46If you don't have any water, you'll have to be killed by the king.
07:49I've seen a good one.
07:52You've got to be邪魔.
07:55You've tried it?
07:57This is the king of the皇太子.
07:59I'll stop. I'll give you my mouth.
08:02What is it?
08:04How do you care?
08:06It's a fairer, isn't it?
08:08I won't.
08:09If you've taken the best home, you'll have the best.
08:12And that's all ...
08:14I'll give you some, you should have the best home to a dog.
08:19ゾーイ、どうした?
08:26元気ないの?
08:28す、すみません、お気になさらず
08:33よい、申してみよう
08:36では、後ほどお時間あるときに
08:38ゾーイ
08:43実は、お暇を頂こうかと思っているんです
08:48何かあったのか?
08:50先日、故郷で洪水がありまして
08:54実家の畑が流され、独り身の母が仕事をなくしてしまったんです
08:59それで、親族が遊郭に行けと
09:03こんな私でも、親王様をお世話していたという売りなら
09:08そこまででいい
09:11よし、これよりお前の母親には屋敷の
09:15そうだな、裏門の閉じまりを任せる
09:19高級は月十里院だ
09:22え?ご、ご主人様?
09:25そんなお仕事、聞いたことがありません
09:27しかも、月並み以上のお給料なんて
09:30都の西外れに空き家があったな
09:33そこを母親と使え
09:35あ、はぁ…
09:41ありがとうございます
09:43仕事を続けろ
09:45はい
09:46元使用人が、俺の世話をしてたのを売りに誘拐で働く
09:51そんなのを許したら、十三神皇の名が落ちる
09:56俺の使用人になったからには、一生俺の使用人でいてもらう
10:01ディラ!
10:02ここに…
10:03ゾーイの故郷、ドストで洪水があった
10:08把握しているか?
10:10はい
10:11そこの土地を買えるだけ買ってこい
10:13はぁ?
10:14ゾーイの実家のように立ち行かなくなった家から
10:18財産を巻き上げようとする輩が現れる
10:20その前に保全しろ
10:22あっ…
10:23どうした?
10:24いえ、驚いておるのです
10:26ノア様にとっては初めてのご経験なのに、こうもお見事な酒読み采配を…
10:32転生前に嫌というほど見てきたからな…
10:35とは言えないが…
10:36しかし、原始はいかがなさいますか?
10:39ざっと見積もって、70万リーンほど必要になりますが…
10:4370…
10:44あっ…
10:45失礼いたしました…
10:46驚くのも無理はない…
10:49帝都の成人男性の平均年収は120リーン
10:53俺の法録でさえ、年8000リーンだ
10:57そこにアルメリアからの税収や、陛下からの祝い金などを合わせると…
11:01今、十三信濃家で動かせる現金は50万ほど…
11:07残り20万か…
11:10帝都の南に土地があっただろ…
11:13あれを売るしかないな…
11:14あ、あそこは陛下からの貸品でございます!
11:17無断で売れば大不敬罪になりますぞ!
11:20かまわん!
11:22父上の叱責は俺が受ける!
11:24しかし…
11:25ノア様…
11:26ノア様…
11:27貴族には義務がある…
11:29時にはそれに準じて、多くの民の幸せのために動くべきだ…
11:33ノア…
11:35こういう痩せ我慢は貴族の特権でもあるしな…
11:38ノア様…
11:39ノア様…
11:40ノア様…
11:41ノア様…
11:42ノア様…
11:43ノア様…
11:44そえっ…
11:45それと、ノア様…
11:46ノア様…
11:47なんだ?
11:48ノア…
11:49ありがとうございます…
11:50そうか…
11:52そういえばディランも…
11:54あの辺りの出身だっけ…
11:57これは奥…
11:59あ、それは待って…
12:00そう、二番車にお願い…
12:02で… それはまとめて一番車に…
12:05よく…
12:06随分慌ただしいな…
12:07あ…
12:08すみません…
12:09お出迎えもせず…
12:10ヘンリン兄上…
12:13気にするな。それよりどこかに出かけるのか?
12:18ええ。洪水のあったドストという土地の買取を勧めていまして、その視察に。
12:24ほう。そいつは?
12:27兄上。
12:30魔剣を使う気か?
12:32いえ。何らかの力は感じるのですが、あれ以来反応がなく、試しに持参してみようかと。
12:39そうか。
12:41ひとりでいらしたのはその話で?
12:45アルバートが妙なことを言ってたから調べさせたんだ。どうも、あれには意志があるらしい。
12:52意志?
12:54何でも、主と認めた者の命令にしか従わないそうだ。
12:59認められなければ。
13:02お許しを、お許しください!
13:05まるで狂犬だな。
13:08持ち歩くのは勝手だが、使うなよ。
13:12死ぬぞ。
13:13死ぬぞ。
13:14うっ。
13:16ひどい。
13:19ディラン、役所に行って来い。
13:24と、申されますと?
13:26この有様じゃ、土地の権利書ごと流された家も多いだろう。
13:32一旦役所のリストに従って買い取るしかない。
13:35な、なるほど。
13:37すごいです。一目見ただけで。
13:40何かあったら俺が責任を取る。急げ。
13:43承知いたしました。
13:46ゾーイは俺と来い。土地勘が欲しい。
13:49あ、はい。
13:50根菜も腐り始めたか。
13:53今年は全滅だな。
13:56やっぱり危険です。ご主人様。ここまでなさらずとも。
14:01それ以上止めるなら、夜に抜け出して一人で行くぞ。
14:05それは、困ります。
14:14焚き出しですね。
14:15帝国も仕事してるみたいだな。
14:17薄い。ほとんど左右だ。
14:24大丈夫ですか?
14:26ひどい味だ。腐りかけじゃないか。こんなものが。
14:30こんなものが。
14:31贅沢いっちゃいいか。
14:34こんなものでも、今は食えるだけましさ。
14:38ありがたくいただくにゃ。
14:40しかし、帝国がこんなものを配るはずが。
14:44来たよ。
14:48左札である。
14:50誰だ。
14:51この地方のお役人のガリル様です。
15:00こちらです。
15:03ああ、まあいいだろう。
15:06へへ、ありがとうございます。
15:08ガリル様の分はお屋敷に。
15:11相変わらずそつがないな、お前は。
15:14中抜きか。
15:16ご主人様。
15:20なんだこそ。
15:21中抜きしたのか。
15:23中抜きしたのだな。
15:26中抜きしたのだな。
15:28ハッ。
15:29子供が偉そうに。
15:30俺々だって苦労してるんだ。
15:32それなりの見返りをいただくのは、
15:35施す者の特権というやつだよ。
15:38その通りです。
15:40勉強になったな、坊主。
15:42子供と見れば、穴殿。
15:47被災者への配給品で私服を肥やす行為は、犯罪だ。
15:52被災者への配給品で私服を肥やす行為は犯罪だ。
15:55んだこのクソガギ。
15:57この私への侮辱は、
16:00この地を治めるロウェン様への侮辱ともなるんだぞ。
16:04バカツヤ!
16:05バカツヤ!
16:07バカツヤ!
16:08強き者にへつらい。
16:09弱き者をしいたげる。
16:11凌刑を教えてやろうか。
16:15ふざけでごた!
16:17似ているな、あの魔剣刀。
16:19死罪だ!
16:21ご主人様!
16:24こんなゲス玉と一緒にされて、
16:26怒られな。
16:28ご主人様!
16:30こんなゲス玉と一緒にされて、
16:34怒ってるな。
16:36ならば、
16:37俺に力を示してみろ。
16:39俺に力を示してみろ。
16:43ふっ。
16:45ふっ。
16:47ふっ。
16:51ふっ。
16:52ふっ。
16:54ふっ。
16:55お前が強き者で、
16:58俺は弱き者ってわけか。
17:01ふっ。
17:03ふっ。
17:04ふっ。
17:05ふっ。
17:06ふっ。
17:07ふっ。
17:08強き力を振り回し、
17:10弱者相手に力を誇示するわ。
17:13より強き者に怯えるがゆえ。
17:16強き者に生まれたならば。
17:21生まれることができたならば。
17:25その力を人々のために、
17:31使ってみせろ!
17:36それが貴族の、俺の特権だ。
17:41俺に従え!
17:43デヴィアタン!
17:46フゥゥゥゥゥゥゥゥゥゥゥゥゥゥゥゥゥゥゥゥゥゥゥゥゥゥゥゥゥゥゥゥゥゥゥゥ?
17:48Go!
17:49Go!
17:50Go!
17:57Garyl!
17:58This guy!
17:59Garyl!
18:00Get that child!
18:06Wait!
18:15That's crazy!
18:18I can't see that!
18:23You're crazy!
18:25What?
18:26What?
18:27Get it!
18:28This is...
18:32Help me!
18:34Garyl!
18:35Garyl!
18:36Garyl!
18:37That child!
18:38A child?
18:39Garyl!
18:40Garyl!
18:41Garyl!
18:42Garyl!
18:44Garyl!
18:48Garyl!
18:49Garyl!
18:51Garyl!
18:52Garyl!
18:53Garyl!
18:54Garyl!
18:55Garyl!
18:56Garyl!
18:57Garyl!
18:58Garyl!
18:59Garyl!
19:01Garyl!
19:02Garyl!
19:03Garyl!
19:04Garyl!
19:05Garyl!
19:07Garyl!
19:08Garyl!
19:09Garyl!
19:10Garyl!
19:11Garyl!
19:12Garyl!
19:13Garyl!
19:14Garyl!
19:15Garyl!
19:16Garyl!
19:17Garyl!
19:18Garyl!
19:19Garyl!
19:20Garyl!
19:21Garyl!
19:22Garyl!
19:23Garyl!
19:24Garyl!
19:25Garyl!
19:26Garyl!
19:27Garyl!
19:28Garyl!
19:29Garyl!
19:30Garyl!
19:31Garyl!
19:32Garyl!
19:33Garyl!
19:34Garyl!
19:35Garyl!
19:36Garyl!
19:37Garyl!
19:38Garyl!
19:39Garyl!
19:40Garyl!
19:41Garyl!
19:42Garyl!
19:43Garyl!
19:44Garyl!
19:45I can't get the power to run without a power.
19:47I'm ready to go?
19:48I'll do it with a new name.
19:51It will be increased.
19:54It's the best, man.
19:57The king of the king of the king of the king!
19:58We'll do it!
20:00We'll do it!
20:02We'll do it!
20:04We'll do it!
20:06You're amazing!
20:09�が与えた土地を手放し、村を丸ごと 買ったそうだな。
20:39来たか。
20:44礼を言う。
20:45ノアのおかげで洪水につけ込もうとする連中を未然に防ぐことができた。
20:53天災とその後の人災。
20:57二重の後始末のために国の資源を投入せずに済んだのだ。
21:02いかにして知った?
21:05偶然です。その村出身の者が、私のもとで命令しておりました
21:11なるほど、しかし転移でもある。その村で水の魔剣を手懐けたのだろう?
21:19ご存知でしたか!
21:22久々にノアの力を見たい者だな
21:27失礼致します
21:29従えるのは人間じゃなくてもいいようだな。
21:37いつも俺の見ているものとは違う。
21:41素晴らしい。なんと!
21:45水がプラスのないSSS。
21:49ノア、これからも世の力になってくれ。
21:56はい。
22:00儚き夢と届かぬまま。
22:06永久に続く痛みに。
22:11儚き夢と届かぬまま。
22:22永久に続く痛みに。
22:26怯えてた。
22:30窓辺に映る影帽子。
22:34君との思い出が滲む。
22:40月の明かりに照らされて。
22:46遠い星のように輝く君を見た。
22:52季節が変わって。
22:56時が流れても。
22:58意味を果てぬまま。
23:04永久に響く。
23:06愛の歌が。
23:08君にも届くように。
23:10叶わないと知りながらも。
23:14まだ夢見て。
23:16旅が別れ。
23:17弾む景色。
23:18永久永遠の彼方。
23:20君の影を見失って。
23:22もう心だけはまだ。
23:26側に。
23:28今はまだ。
23:30側に。
23:36君の影を見失って。
23:42君の影を見失って。
Comments