Skip to playerSkip to main content
Arafta (In Limbo) Episode 22 | Full Episode HD | English Subtitles | Turkish Drama Series

Welcome back to our channel! ✨

Don't miss the gripping continuation in Episode 22 of the captivating Turkish series "Arafta" with English subtitles (ENG SUB) in HD.

🎬 **Synopsis:**
In Episode 22, the captivating journey continues. As the characters confront new challenges, the lines between right and wrong blur further. Emotional conflicts intensify, driving the narrative forward with unexpected twists and deeper mysteries yet to be revealed.

---
ℹ️ **Video Information:**
- **Series Title:** Arafta (In Limbo)
- **Episode:** Episode 22
- **Genre:** Turkish Drama (Dizi), Romance, Emotional Drama
- **Quality:** HD Full Episode
- **Language:** Turkish Audio (with English Subtitles - ENG SUB)

---
Make sure to **Follow our channel** 🔔 so you don't miss the next episodes of this exciting drama!

#Arafta #Episode22 #EngSub #TurkishDrama #Dizi #FullEpisodeHD
Transcript
00:00Transcription by CastingWords
00:30Transcription by CastingWords
01:00Transcription by CastingWords
01:30Transcription by CastingWords
02:00Transcription by CastingWords
02:30Başka ne olsun istiyordun?
02:32I am not sure how to see you.
02:45I am not sure how to see you.
02:51With a hospital with a hospital.
02:54They did not sign up for the hospital.
02:56They did not sign up on the hospital.
02:58Everything is known and nothing is known for anything else.
03:07It's not a door.
03:09It's not a door.
03:10I didn't see it. I was talking to you.
03:13But sorry, I forgot to talk to you.
03:28Buraya kor düşmüş bir kere kardeş.
03:30Senin bu adama hiddetin de nefretin de bundan.
03:33Sen basbayağı kıskanıyorsun Mercan'ın ezirden.
03:42Söyle ne söyleyeceksin.
03:44Daha sonra. Sakinleş önce bir sen.
03:46Sakinim.
03:48Bu mu sakin halin?
03:51Sakinim tamam. Söyle.
03:53Hastane projesi.
04:00Benim için manevi yönden çok önemli.
04:03Çok önceden kendime verdiğim sözle ilgili bu.
04:09Evet, sana öfkem çok büyük.
04:15Ama bu proje bu öfkenin gerisine kalmayacak kadar, onunla kirletilmeyecek kadar değerli benim için.
04:20Bu projeye başlarken amacım hem kendime verdiğim sözü tutmak hem de senden kurtulmaktı.
04:36Elbet bir gün senden kurtulacağım.
04:43Ama hastanenin o güne dek beklemesini istemiyorum.
04:45Yani?
04:46Yani, teklifini kabul ediyorum.
04:57Ne yaparsan yap, bu projeye hiçbir madde çıkar sağlayamayacaksın.
05:02Biliyorum.
05:05Para benim için şu anda çok önemli olsa da, bazı şeyler her zaman her anlamda daha değerlidir.
05:12Bu kadardı.
05:13Bu projeye başlarken amacım hem kendime verdiğim sözü tutmak hem de senden kurtulmaktı.
05:15Elbet bir gün senden kurtulacağım.
05:16Elbet bir gün senden kurtulacağım.
05:17Elbet bir gün senden kurtulacağım.
05:18Ama hastanenin o güne dek beklemesini istemiyorum.
05:19Ama hastanenin o güne dek beklemesini istemiyorum.
05:20Bu kadardı.
05:21Bu projeye başlarken amacım hem kendime verdiğim sözü tutmak hem de senden kurtulmaktı.
05:25Elbet bir gün senden kurtulacağım.
05:26Bu projeye başlarken amacım hem kendime verdiğim sözü tutmak hem de senden kurtulmaktı.
05:42Elbet bir gün senden kurtulacağım.
05:45Ama hastanenin o güne dek beklemesini istemiyorum.
05:48Ne dur bu başımıza gelenler.
05:55Anne ya üzülme ha.
05:58Bak ilk borcumuzu nasıl ödedik?
05:59Bunu da bir şekilde hallederiz ha?
06:02Haklısın kızım.
06:04Borcumuzu ödedik.
06:06Arabayı da yaptırırız değil mi?
06:08Yaptırırız anneciğim yaptırırız.
06:09Yaptırırız değil mi oğlum?
06:14Siz niye bakıyorsunuz öyle birbirinize?
06:17Ağabey, Malik.
06:26Oğlum başka bir şey yok değil mi?
06:29Ha?
06:30Yok desene oğlum.
06:34Aslında Berat size bir şey söylemek istiyor ama.
06:39Ha?
06:43Oğlum.
06:44Oğlum bak.
06:47Başka bir şey daha olduysa Allah aşkına şu anda söyle.
06:50Benim daha sonrasında başka bir belayı kaldıracak durumum yok.
06:52Kalbim dayanmaz artık.
06:53Altyazı M.K.
06:54Altyazı M.K.
06:55Altyazı M.K.
06:56Altyazı M.K.
06:57DEMIN
07:24O GOLINCE YARIM KALDI
07:27He was the only one who died.
07:30His brother.
07:33He was the only one who died.
07:35He died.
07:38He died.
07:42He died.
07:45He died.
07:49There is only an enemy, my friend.
07:52It's the end of the game.
07:58It's the enemy of my daughter.
08:01So, if I'm a friend of mine, I'm a enemy of my daughter.
08:06There is a life,
08:08but there is a lot of life.
08:13He's my own, a one of my own, a one of my own.
08:19I'm doing that.
08:24Here I am.
08:26I'm doing that.
08:29You can't do that again.
08:29If you don't like it, you don't do that again.
08:32Oh, good friend.
08:33You're the one thing you do.
08:35You're the one thing you do.
08:40I'm going to tell you.
08:42I'm going to tell you that you're wrong with me.
08:45I'm going to tell you that you're wrong with me.
08:49Hadi yürü yürü yürü.
08:59Cemal.
09:00Emre Tanam.
09:01Ateş'le konuşmalarınızı duydum.
09:04Ne oluyor oğlum?
09:05Ne yaptı Ateş?
09:06Mercan'la bir mevzu mu var?
09:08Oho.
09:09Aşk olsun Müzeyyen ana ya.
09:10Onca yıldır beraberiz.
09:11Sen ne zaman benim laf taşıdığımı gördün?
09:13Delikanlığa yakışır mı?
09:15Hem de kardeşin arkasından.
09:16Oğlum sen beni yanlış anladın.
09:18Ben Ateş'in iyiliği için soruyorum.
09:21Üstümüze düşen bir şey varsa yardımcı olalım.
09:23Ana o zaman bana değil ona soracaksın.
09:26Ben kimsenin sırrında derdinde başkasına taşımam.
09:29Bak bunu düşmanlarım bile bilir.
09:31Sen gelmişsin bana.
09:33Neyse ana.
09:34Ne sen sordun ne ben duydum.
09:39Ah benim iyi yürekli evlatlarım.
09:42Düşmanlarımız her kötülüğe çoktan teşne.
09:44Siz hala delikanlılık diyorsunuz.
09:46Bu iyi niyetiniz yüzünden merd'in sonu namerd'in elinden olacak.
09:51Oğlum sen beni öldür da.
10:02Ben nasıl olsa ölümüm senin elinden olacak.
10:05Hadi şimdi öldür.
10:06İkimiz de tez elden kurtulalım da.
10:08Anne.
10:10Al şundan bir yık uyudum içe.
10:12Kızım sen bana zehir getir ya.
10:14Ben ne yapayım suyu?
10:15Allah seni bir türlü gibi yapsın Berat.
10:22Hem borcu ödemedin hem gittin arabayı çarptın.
10:24Ya koskoca karanlığın arabasını taksiye çıkartmak da nedir ya?
10:27Ya duyarlarsa biz ne ederiz?
10:29Anne yapma böyle valla.
10:31Bak sana bir şey olacak diye korkuyorum ha.
10:33Ya abi sen de nasıl yaptın aklım almıyor ki.
10:36Ya kızım sen şimdi niye annemi körükliyorsun ya?
10:38Bir şey olacak kadına senin yüzünden.
10:40Ay pes yani abi.
10:41Sen yap yap suçu benim üstüme at.
10:43Hiç.
10:45Oğlum.
10:46Oğlum sende akıl mı kalmadı da?
10:49Ya anne.
10:51Ya ne olursa benim iyi niyetimden oldu.
10:53Borcu kapatmak için çocukluk arkadaşımıza güvendik.
10:57Kazık yedik.
10:59Ekiş yapayım dedim.
11:00Rahat edelim.
11:01Kurtulalım dedim.
11:02Kaza yaptım.
11:04Ya ben iyi bir şeyler olsun dedikçe dibe battım.
11:06Ben ne yapayım?
11:07Battım.
11:08Battım bizi de batırdın.
11:09Nasıl çıkacağız bakalım?
11:10Aa o bankalar yarın öbür gün gelir kapımıza dayanır.
11:13Aa bizi burada bulabilirlerse tabii.
11:15O ateşte onu dayanacağını suda duyarlarsa yemin ederim iki dakika bizi burada durdurmazlar da.
11:21Sakin olun.
11:22Nasıl?
11:23Binnaz teyze buluruz bir çaresini öyle demeyin.
11:31Olacağız bir çözüm.
11:32Ha.
11:33Buluruz bir çözüm diye.
11:35Çözecekmiş olsun.
11:38Çözeceğiz daha.
11:39Yüz yıllar geçse de hiçbir şey değişmemiş.
12:04Kadın o zaman da aynı şeyi söylemiş.
12:06Evlilikte mutluluk, şans işi.
12:16Gördüm ben ya.
12:18Dengemi bozdu bu adam benim.
12:19Ercan.
12:30Bu neyle alakalı bazı düzenlemeler düşündüm.
12:33Senin de çok hoşuna gelecek.
12:35Nizir.
12:37Benim sana bir şey söylemem gerekiyor.
12:41Ben şirkete geri döndüm.
12:43I mean, we're not going to work together.
12:52It was a good thing to look at, but it was a good thing to look at.
12:56I understand.
12:58Don't worry about it.
13:00If you don't have any problems, you don't have any problems.
13:03You don't have any problems.
13:13Don't worry about it.
13:35Yok, illa dayak yiyecek.
13:38O düşmanımın kızı, yani ondan bana olsa olsa yine düşman olur.
13:46Onunla aramızda hayat var Cemal, acı bir hayat.
13:51O benim intikam oyunumda sadece bir piyon.
13:55Bugün var, oyun bitince yok.
14:07Ama o adama güvenin mi içini biliyorsun değil mi?
14:22Tamam.
14:26Sana ne derse desin o adama sakın inanma.
14:29İstediği zaman her şeyi çiğneyip geçtiğini kendi gözlerinde görsün.
14:37Tamam.
14:39Seni dışarı atmadan git hadi.
14:41Ne yaptığını sanıyorsun sen?
14:43Önce projeyi iptal edip sonra da geri almaktan iyi nesi.
14:47Öyle uygun gördüm.
14:50Karım artık şirkete geri döndü.
14:56Benimle yani ait olduğu yerde çalışacak.
15:00İş bahanen kalmadı artık.
15:03Dolanma daha fazla ayağımın altında.
15:04Görüyorsun değil mi?
15:06Yol yakınken.
15:07Yol yakınken.
15:14Bütün yolları bana çıktı.
15:15Bütün yolları bana çıktı.
15:16Bakın.
15:17Gel.
15:18Gitar.
15:19Töpe.
15:20Kat.
15:21Bütün yolları.
15:22Töpe.
15:24Töpe.
15:25Yolu kuralları migalara farkındayım.
15:27Gitar.
15:28Yol kulum.
15:29I'm doing well.
15:35I'm doing well.
15:41I'm doing well.
15:47Hello.
15:49I'll take care of you.
15:52I'll take care of you.
15:59I've been able to stay in my life.
16:03I have been able to stay in my life.
16:11You know what I mean?
16:13I have been able to stay in my life.
16:15I have been able to stay in my life.
16:17Not at all I can't understand.
16:19I can't understand.
16:21There is no one who has seen me and never seen me.
16:23I have seen you in my life, very well.
16:25I don't care about you.
16:27What do you think?
16:28You didn't have to go.
16:30Everything is your desire.
16:31What would you say?
16:34It's not.
16:39You are the man you can speak with.
16:42You have to do this, you still do it.
16:53Whatever you want, you still enjoy it.
16:57My job is to understand you.
17:04What do you think about it?
17:06What do you think about it?
17:08What do you think about it?
17:10What do you think about it?
17:12Get out of the way.
17:14Get out of the way.
17:27Kolay gelsin Çiçek.
17:31Sağ olun Marcan Hanım.
17:33Sana bir şey soracağım.
17:35Bodrumdaki eski eşyalar nereye kondu?
17:37Müzeyyen Hanım'ın emriyle depoya kaldırıldı.
17:42Peki anladım.
17:45Sen iyi misin?
17:47Hasta falan mısın? Bir şeyin mi var?
17:49Yok iyiyim ya iyiyim.
17:51Ben de geleyim size yardım edeyim.
17:54Emin misin?
17:55Eminim sıkıntı yok.
17:57Pek.
18:12We were no one else, we had to take place here at the apartment right there, but we didn't think about it.
18:17We didn't make them at the photo.
18:22I don't know if you have any other places.
18:24Okay, let's go, let's go, let's go.
18:54What's up news?
19:25Hiçbir şey.
19:27Göster Nesap Göz.
19:29Göstermeyeceğim.
19:31Almasana bilirim ben.
19:32Kolarsa al o zaman.
19:54Almasana bilirim ben.
20:24Almasana bilirim ben.
20:54Almasana bilirim ben.
20:56Almasana bilirim ben.
20:58Almasana bilirim ben.
20:59Almasana bilirim ben.
21:01Almasana bilirim ben.
21:03Almasana bilirim ben.
21:07Almasana bilirim ben.
21:09Almasana bilirim ben.
21:15Almasana bilirim ben.
21:21You should reach with us.
21:32I'm looking for a reluctance.
21:47I remember them.
21:51...
21:58...
22:01...
22:07...
22:11...
22:12...
22:19I don't know, maybe I'm a very young child.
22:32I don't know, maybe I'm a very young child.
22:51I don't know, maybe I'm a young child.
22:56I don't know, maybe I'm a young child.
23:06I don't know, maybe I'm a young child.
23:14I don't know, maybe I'm a young child.
23:19I don't know, maybe I'm a young child.
23:29I don't know, maybe I'm a young child.
23:35I don't know, maybe I'm a young child.
23:45I don't know, maybe I'm a young child.
23:51I don't know, maybe I'm a young child.
24:09I don't know, maybe I'm a young child.
24:13I don't know, maybe I don't know.
24:17Mertan, Mertan.
24:19Mertan, Mertan.
24:21Mertan, Mertan.
24:23Mertan.
24:24Çekil.
24:25Ne oldu?
24:26Kıbrat.
24:27Ne yaptı bu kızıma?
24:28Kaldır.
24:29Ötür.
24:30Onlara bulaşma dedikçe yanlarından ayrılmıyor.
24:33Ne yaptınız kızıma?
24:35Ne yaptınız Mertan'ıma?
24:37Kızıma ne yaptın?
24:44Ne yaptınız kızıma?
24:45Benim kızıma.
24:48Ne yaptınız?
24:49Benim kızıma.
25:04Nereye?
25:05Ne oldu?
25:07Bu kız unsafe.
25:08Ne yaptınız kızıma?
25:09Anne.
25:10Ne yaptınız kızıma?
25:12Ne yaptın mı kızıma?
25:14Ne yaptınız kızıma?
25:28Ne yaptınız kızıma?
25:29Ne yaptınız Mertan'ıma?
25:30What are you doing?
25:31What are you doing?
25:33What are you doing?
25:34What are you doing?
25:37We're so different now!
25:41Your children's everything is my time for my childhood!
26:00I'll go.
26:14I'll go.
26:21I'll go.
26:23My beloved child.
26:30My brother.
26:32I can't breathe.
26:36I'm sorry, my new life has already been.
26:41I'm sure how you shut the door.
26:43How you doing that?
26:44But my sister is coming.
26:45I'll leave you there.
26:46I'll leave you there.
26:47I'll leave you there.
26:48Let me.
26:49I'll leave you there.
26:50You're just a moment here.
26:51You're a moment here.
26:59Okay.
27:04Well done.
27:09I'm...
27:10I'm going to leave you alone.
27:12It won't be a little, it won't be a little, it won't be a little.
27:20I don't want to think about it, think about it, think about it, think about it.
27:25What do you mean?
27:29We will do it.
27:31How do you do it, how do you do it?
27:34I'll do it for you, I'll do it for you.
27:37I don't want to not hear it.
27:39I'll be in a bzw.
27:42I'll do it for you, I'll take care of it.
27:44I'll do it for you.
27:47I love it, do you believe it?
27:49That's amazing, she doesn't know what you think about it.
27:52It's a bit boring to us, she's not worried about it, but you're still there, I'm not looking for it.
27:56She does not want to be a guy.
27:59I'll do it for you.
28:01I'll do it for you.
28:07Oda yanlış oda, Ateş.
28:23Ama bütün bu tantana bitip evimize döndüğümüzde
28:27doğru odayı bulacaksın.
28:31O kızın aramıza girmesine izin vermeyeceğim.
28:37Sen hep benimdin, hep benim kalacaksın.
29:07Yaşlanmak kötü derler.
29:18Tüm övgüler gençliğe düzülür.
29:23Ama yaşlılar aşktan ve şehvetten arındıkları için
29:26mantıklı düşünürler.
29:31Duygularının esiri olmadan doğru karar verirler.
29:36İşte Ateş de gençliği yüzünden beni dinlemeyip
29:39burnunun dikine gidiyor.
29:43Ama yürüdüğü yol onu yanlışa sürüklüyor.
29:47Duygularıyla hareket eden insanlar yanlışa sürüklenir.
29:51Yakmak isterken yanan sen olursun.
29:53Haklısın anne.
29:59Ama ben haklı değil.
30:01Mutlu olmak istiyorum.
30:15Ama ben haklı değil.
30:18Mutlu olmak istiyorum.
30:19İyisin değil mi?
30:39Yok bir şey.
30:43Hastanenin adı.
30:46Neden Eylül?
30:47O fotoğrafta arkadaşlarım.
30:57O çok güzel gülen kızın adı Eylül.
31:01Çocukluk arkadaşının adını hastaneye vermek istiyorsun yani.
31:07Neden?
31:10Bilmiyorum.
31:13Yalnız bir çocuktum.
31:14Sürekli korunan.
31:16Gözetilen.
31:21Bir tek onlar vardı yanımda.
31:23Söz vermiştik birbirimize çocukken.
31:32Asla unutmayacağız birbirimizi diye.
31:40Belki ondan, belki de başka bir şeyden bilmiyorum dediğim gibi.
31:45Bunu anlamak zor.
31:45Bazen bir şey olur ve senin kaderin olduğunu anlarsın ya.
31:52Öyle bir şey herhalde bu.
31:55Nerede onlar şimdi?
31:58Bunu çocukken babama çok sordum.
32:04Dedelerine gidecekler ve dönmeyecekler dedi bir daha.
32:08Gerçekten de dönmediler.
32:09Dönmedi.
32:13Çünkü babanın yüzünden öldü.
32:16Ve onları hep özledim.
32:18Eylül çok net bende.
32:31Ama oğlanı tam hatırlayamıyorum.
32:34Adı...
32:35Mahir, Kadir gibi bir şeydi herhalde.
32:55Oysa ben seni hiç unutmadım.
32:58Haydar sayesinde.
33:05Altyazı M.K.
33:35Altyazı M.K.
34:05Altyazı M.K.
34:35Altyazı M.K.
35:05Altyazı M.K.
35:07Altyazı M.K.
35:08Altyazı M.K.
35:09Altyazı M.K.
35:10Eylül'ün abisinin adı.
35:38Tahir, I remember.
35:40Rüyamda gördüm.
35:48Tahir geliyor, yatağın ucuna oturuyor, sessizce beni izliyor.
35:58Sonra, saçım yüzüme düşmüş, usulca onu alıyor önce.
36:05Sonra da üzerimi örtüp, oradan ayrılıyor.
36:09Dün çok lafı geçmiş diyedir.
36:15Önemseme.
36:17Çalışanların çocukları belli ki.
36:23Bu onları önemsiz yapmıyor.
36:25Tahir ve Eylül hakkında doğru konuş.
36:31Doğru konuş.
36:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
36:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
36:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
36:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
37:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
37:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
37:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
37:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
37:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
37:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
37:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
37:29Okay, it's a bad thing, but it's a bad thing.
37:34Let's see, we'll do this one.
37:37Let's see.
37:39It's a good thing.
37:40You have to say this one.
37:42If he says this one, he says two seconds.
37:47Do it.
37:51Come on, come on.
37:53You see it?
37:54I can't talk about how well it is.
37:57I know you would have to go back to me in the next days.
38:01I can't do anything, I will have to laugh about you, B зр.
38:03But you can have to do anything like this.
38:06You can't do anything like that, it will be a little, that will not be fine.
38:07You can't leave it.
38:10That's it, that is a little too, tohor up this day.
38:12No, no, no, no, no, no, no, no.
38:15That's not what I did.
38:17We'll do this, be sure to come to me.
38:20They're all at rock with shoes,
38:22I don't think they're all in love.
38:24If you are here, you can pay me this first.
38:28Perhaps if you could pay me here,
38:31If you are willing to pay me for money.
38:33That's right, right.
38:35If you could say this, you will get a car, the bill will be blown away.
38:43I am a child from the belaya so, Berat Efendi.
38:46You didn't pay me to herself, she didn't have a girl to have a child if you'd you.
38:52You don't think me.
38:54The mortgage is important to me. I'll look back to my son.
39:02We'll be able to find a way.
39:09I'm going to find some notes, let's put them on the table.
39:16Okay, I'm going to put them on the table.
39:19I'll be able to look at the car.
39:22Let's see.
39:24I don't know what it's like.
39:49I don't know what it's like.
39:50We don't know what it is.
39:53I'm not going to be a good job.
39:55It won't be a good job.
39:57I'm not going to be a good job.
39:59I'm not going to be a good job.
40:01I didn't know why I'm leaving.
40:05I'm not going to be a good job.
40:07He's a good job.
40:09If I ask you to ask, Ateş Bey'in...
40:11...to be a good job.
40:13You're going to be a good job.
40:15You're going to be a good job.
40:17Hello, how are you?
40:19Peki heri gel.
40:21Sorry, I'm all totally fine.
40:24Must beWell...
40:26Did you forget about streaming?
40:30Thank you !
40:32definitions, thank you!
40:34I grew up for you.
40:36We knew you were the same.
40:38It is really good.
40:40Why are you talking about it?
40:44That's my my nimble?
40:46Let's connect this with our heads.
40:48Come on!
40:50Let's go!
40:52Let's go!
40:54Okay, let's go!
40:56We should go!
41:00Why are you asking yourself for some reason?
41:02Maybe you should take the money to the bank.
41:04But you did not know what he was asking you to make the money in a way.
41:06You did not know how to make the money on that?
41:08You did not know what you were asking you to do.
41:10You did not know what you wanted to do.
41:12I thought you did not know what you were asking you for like...
41:15It's a good deal.
41:17It's a good deal.
41:19It's a bad deal.
41:21It's a bad deal.
41:23It's a bad deal.
41:29Tell me.
41:33You're the same.
41:35Okay, wait.
41:37It's a good deal.
41:39Her şey bitmiş değil.
41:45Kurşunlarımız bitmedi hala.
41:57Parayı bulup arabayı halledemezsek kovulacağız.
42:01Kovulunca da görüşemeyeceğiz.
42:03Öyle bir şey olmayacak.
42:05Ben halledeceğim bir şekilde.
42:07Piyangodan para mı çıkacak?
42:11Tam işleri halletmişken.
42:13Ah abi ya.
42:15Ne yapsın o da?
42:17Bir çare bulayım diye.
42:19Sen niye bir şey söylemedin?
42:21Abi ne?
42:23Beni de çok dinlerdi zaten ya.
42:25Dinlemez haklısın.
42:27Durumlar böyleyken ilişkimizi de açıklayamayız.
42:31Kısa sürdü mutluluğumuz.
42:33En kısa zamanda araba iski haline dönecek.
42:45Parayı bulacağız bir şekilde.
42:47Öyle mutluluğumuz da kısa falan sürmeyecek.
42:49Tamam mı?
42:51Üzülme sen.
42:53Bunlar böyle kafa kafaya verdiklerine göre kesin bir iş çeviriyorlar.
43:03Bakalım neymiş?
43:05Anne, babam nerede?
43:09Bilmiyorum.
43:11Erkenden çıkıp gitti bir yerlere işte.
43:15Bir yerlere işte.
43:23Anne, babam nerede?
43:25Bilmiyorum.
43:27Erkenden çıkıp gitti bir...
43:29Bir yerlere işte.
43:31Anne!
43:59Eylül ve Tahir nerede?
44:10Kim?
44:12Eylül ve Tahir.
44:16Kim ki onlar?
44:19Hani çocukluğumda burada kalıyorlardı bir süre.
44:24Ne bileyim ben kızım neredeler?
44:29Nereden çıktı şimdi bu nostalji rüzgarları sabah sabah?
44:34Eski bir fotoğrafımızı buldum da.
44:37Babana sor. Bilirse baban bilir.
44:44Öyle yaparım. Tamam.
44:59Sen aşağıda bekle.
45:13Emredersin.
45:43Tamam.
45:58Dün çok lafı geçmiş diyedir.
46:00Önemseme.
46:02Çalışanların çocukları belli ki.
46:04Bu onları önemsiz yapmaz.
46:08Tahir ve Eylül hakkında doğru konuş.
46:10İlla geldi öveniz ya.
46:20Lan kadın evli evli.
46:24Ben de telefonumu arıyordum.
46:26Sende ne işi var?
46:27Burada unutmuşsun.
46:28Eşyalarına sahip çık.
46:29Ben de telefonumu arıyordum.
46:30Sende ne işi var?
46:31Burada unutmuşsun.
46:32Eşyalarına sahip çık.
46:33Yine ne oldu?
46:34Yine ne oldu?
46:35Yine ne oldu?
46:45Ben kadın evli evli.
46:46Ben de telefonumu arıyordum.
46:47Sende ne işi var?
46:48Burada unutmuşsun.
46:51Eşyalarına sahip çık.
46:56Yine ne oldu?
47:05I had a happy feeling that I did.
47:07So imagine some hats邻 me, you read something.
47:09You take a picture of the houses, I try to take my clothes with you.
47:12entrepreneurship.
47:12I've got up there, then I'll go and see.
47:15That's an issue.
47:17What if you were in is verdi?
47:19If you was in sync, I didn't do it!
47:21You will get back and see it!
47:23And the patron is going to be with you.
47:26I have ≥.
47:35What time will this to mourn?
47:39That was a long time.
47:44This would be like 187 days.
47:49Baba!
47:51How are you?
47:53I ask Tahir to ask for you.
47:56You didn't forget to tell you that Tahir is your family, but...
48:02What?
48:05There was a call.
48:08I got my ass off!
48:10I got my ass off!
48:11I got my ass off!
48:11Leave it!
48:12Get my ass off!
48:14Leave it!
48:15I didn't know you.
48:16I was so-called!
48:22Come on!
48:26Stop that!
48:27I got it!
48:28Stop that!
48:29No.
48:33No!
48:36My words!
48:38My words are gone!
48:40Yes, I remember to say that I had to tell you.
48:45What happened?
48:46Why were you asking me?
48:47My brother was wanting me, I remember.
48:49My parents were where, they were going.
48:52What do you think?
48:53I told you.
48:56I told you my nerd has gone.
48:57Okay, where did you?
49:00I'm going to connect my numbers.
49:04You're going to connect my phone with me.
49:06You're going to connect my phone with me.
49:08I don't know about my phone with me.
49:10I want to find them.
49:12I want to find them.
49:14I'm going to...
49:16...I'm going to...
49:18...I'm going to die.
49:19I'm going to die.
49:21I don't know.
49:22I don't know.
49:24Sen üzülmeyesin diye sakladım senden şimdiye kadar.
49:30Sağ ol.
49:39Eygül...
49:41Eygül ölmüş mü?
49:54Tamamdır Selim Usta.
50:03Tamam.
50:04Tamam.
50:05Tamam, çok teşekkür ederim.
50:07Kolay gelsin.
50:09I think that's very interesting.
50:11You can't see anything.
50:13Okay, thanks.
50:15I'll let you know about that.
50:17Let's see how the money goes.
50:19So that's not for me.
50:21What I mean about that is it's not for you.
50:23This is not for you.
50:25It's not for you.
50:27I agree.
50:29You've got to bring it for you.
50:31You've got to bring it back to your heart.
50:35You've got to get him.
50:37What, I've done a lot.
50:41But if I can't get off, I don't want to go with you.
50:46This is my brother.
50:48I have been hiding my brother.
50:50He was in a, he cried.
50:52I haven't seen him yet.
50:54I've done it.
50:56You can't stop.
50:57Shut up.
50:59Come on.
51:00You don't want to go with me.
51:03I just agreed to sleep.
51:05I'm not sure how to get hurt you.
51:10Tell me you can get your car.
51:13Okay, okay, let's go.
51:16I'm not sure how to get hurt you, okay, okay.
51:18I'm not sure how to get hurt you.
51:21I'm not going to die.
51:26Don't be kidding me, you can get away, okay?
51:30Karahanlardan biri öğrenmeden bu meseleyi çözmemiz gerek.
51:37Çiçek doğru söylüyor.
51:39Hem ne demişler?
51:47Yani?
51:48Yani işini gizli tutan muradına çabucak erir demek.
52:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended