- 1 day ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Девочка-пай
00:30Девочка-пай
01:00Девочка-пай
01:30Девочка-пай
01:59Продолжение следует...
02:29Сви притаю, а я измудок тратчана.
02:31Психиатар је био у официалној посети.
02:37Я не сме ништа да кажу.
02:39И болје би ти било.
02:43Следеће твоје лупетанје, нећеш преживети.
02:47Аман, људи! Можемо ли ми да једемо, а да не поводимо очије ми другима?
02:52Не, можуть је традиција.
02:54Это га, видите, то ми је најсумјивије.
02:57И још ниси почела никога да је уједаш.
03:00Уједа она тамо де треба.
03:05А то за психиатра е ли стена да је донео и цвеће?
03:09Па шта је донео цвеће?
03:11Није донео...
03:12...атомску бомбу.
03:14Не наседај.
03:15Куш псету једно лајаво.
03:17Ајде, подбири реп и једи.
03:19Ви како си, како би ја...
03:20Е... пријатно.
03:22Ну ајде, доје, подбири да једете, и...
03:25Чувјем да нам је заед био вредан.
03:27А... бога ми све је саме ставарио и словио у магацип.
03:32А ал лалвера...
03:33Био је мокар до голе коже, по је морао да се тушира.
03:35И я чтобы его привести.
03:44Да не ты тушил?
03:46Не обрати пешку, люди умеют немного...
03:49Чуднее да шалят.
03:51Я не тушила никого,
03:53но это не значит, что я не знаю.
03:59Как мы сейчас это просьбим?
04:01И я дам тебе просьбим!
04:03Тумачим. Нисам никого туширала.
04:07Это моя первая изъява.
04:09А о другом, что я сказал, что не значит, что не имам очи,
04:13то значит, что я видела.
04:15Опа!
04:16Да, это.
04:20Да, я видела, что я работал как конь,
04:23что я зная до голой кожи,
04:25когда некоторые ели, и хртали, и спали на столу,
04:31где едут все нормальные люди.
04:33Сад си пришла на меня, а?
04:37Само нах с мене свеж.
04:39А? Не что ты сказал?
04:41А, скажем, не съм голодан.
04:43Можем мы, как-то, да едемо.
04:45По јобогам ясу.
04:49Извольте так.
04:50Хала.
04:51Я хочу ловить.
04:54Само мало, можно?
04:56Хай.
04:56Ха.
05:01Чем ты говоришь?
05:01Что ты слышишь?
05:03Что ты слышишь?
05:05Живем с тобой в отеле?
05:11Твоя мать не будет позволить.
05:16Не хочу...
05:17Она меня испарила из этого отеля.
05:19Я не хочу идти там, чтобы понижаться.
05:21Решите это.
05:22Ты же, как хочешь это решить?
05:23Как хочешь сейчас это решить?
05:27Хочешь быть безбедным?
05:31Наши...
05:37Източен.
05:39Морамо да разговарам.
05:41О чем речь?
05:43Увези майде.
05:45Ем добро?
05:46По что сетича ових повреда, все же есть,
05:48а ли она психически уништена.
05:50По стоји нешто, что не сме да ти призна.
05:53Что не сме да призна?
05:57Па ово, наравно, ние...
05:59ние урадила Леа.
06:00Добро, то знам.
06:03Ово њу је ужасно срмота да призна ово.
06:06Од мере је срамота.
06:07А од тебе, од свих.
06:10Айде говори, већ едно починјем да губим стрпљење, Вита!
06:13Ма и то су покушали да силују.
06:19Само молим те, молим те, не смеш ово никому да кажеш,
06:23мораш да ми се закунеш да никому ово не ћеш речи никад.
06:26Какво су то глупости и та?
06:28Па то мора хитно да се пријави у полицију.
06:30Ово је то гради?
06:32Ма неки манијак.
06:34Она ништа не ће да каже о томе.
06:36Чим се то помене, она крене да се тресе као прут.
06:39Како ти то знаш?
06:41Рекла ми је комшинјеца.
06:43Видела је комшинјеца шта се десило, само није знала да је у питању Майда.
06:47Чи сила ова је?
06:48Покушао је.
06:49Она се одбранила, али видиш по коју цене.
06:51Зашто би ћутала?
06:53Срамота је.
06:55Срамота је од наших родителја, знаш какви су.
07:00А знам какви су, али зашто је самота, па она је жртва.
07:04Ти њу ако и најмање волиш, и ако ти и најмање стало, ти никад не ћеш рече да ти ово знаш. Молим те.
07:10Како да је помогнем ако...
07:11Постоје једо начин.
07:13Рици.
07:15Майду је страх да се врати у наш стари стан и страх је да се врати у наш крај.
07:21А ми сад, ако будемо менјале стан, ми ћемо морати то да кажемо тати.
07:25Ако кажемо нашим тати, онда ће то да оде на многу мише ниво и онда ће да настане озбилјан хаос, ако кажемо тати.
07:31Вита, разумеј.
07:32Не брине.
07:33Я сам мислила да ако ти можда можеш да...
07:35Решићу.
07:36Не брине, решићу.
07:39Вита, хвала ти.
07:43Хвала ти што ти ме рекла.
07:45Не брине, нећу никам рече.
07:47Не могу то да прихватим.
07:49Парафно да можеш.
07:50Мене је твоја мајка јако повредила.
07:52Сигурно сам да не имала намер.
07:53Сигурно сам да не имала намер.
07:54Ма да.
07:55А која намеру имала?
07:56Кад ме истерала из... из... из... из... из... из... хотела ме истерала, из...
08:14из вашег дома је она ме истерала.
08:16Тоба.
08:17То је сигурно било у афекту.
08:19Ако ти кажем да је је то решити, је да је решити.
08:22Мајете, како ћеш то решити?
08:24Чеш то решити.
08:29Не осећам се...
08:30Осећам се нежелјено, осећам се совишно, ја...
08:34А твоја мајка...
08:36Није битно шта је моја мајка.
08:39Битно је шта ја радим, мислим и осећам.
08:44Ти си тако добар, знаш?
08:50Бар си тогар.
08:53Како ли си извукла она кучка Лео Блажин?
08:55То сад ни бери.
08:57Од данас мислиш само на сад.
09:02Раусь је.
09:04Мислим на себе, на нас...
09:10Ни на нашу пепу.
09:12Како бе...
09:20Ово је тешка клевета, ја вам то не ће допустити!
09:23Никакве файлове нисам копирала на својом раћунару!
09:25Я то нисам урадила!
09:27Добро, добро, добро, Загорка, смири се и не урлај.
09:29Мене ово неко подмеће!
09:32Я само тврдим да су файлови копирани на вашем раћунару.
09:36И имам доказа за то.
09:37Надам се да не веруете ове глупости.
09:39Добро, постоји неки видео запис, камере су по свим просторијама.
09:42Радимо на тома.
09:43И?
09:44Шта ће вам бити доказ када будете вратили те снимке?
09:48Видећете мене како дануноћ да седим у своји канцеларији за својим раћунаром и радим!
09:52Што ме иначе је посао?
09:54Я не знам шта ће да буде на тим снимцима.
09:56Я сам Айтијевац, нисам пророк.
09:58Чисто подметачина! Тај ко подмеће мене, подмеће и вама.
10:02Загорка, ја ће ову ствар истерати до краја.
10:06Значи сумњат у мене, па ја могу одмах да да дам отказ.
10:09Ако си то ти урадила, отказ те не ће спасити од мог гнева.
10:19Я бих сад кренула.
10:21Добро, да се прегледају сви видео записи са камера.
10:24Цел тим радио на тома.
10:26Оману!
10:35Реците ми да се шалите.
10:39Док се не прегледају снимци, немој долазити на посао.
10:43Али?
10:46Суспендована си. Не имам другог избора.
10:48Можеш да једиш.
10:56Ако се испостави да си то заиста била ти, пропишаћеш мајчина мајко.
11:11Кајо?
11:20Кајо бебе?
11:22Трудна си?
11:24Нисам трудна.
11:30Тела бих да имам, да родим твое дете.
11:33Ти имам нашу малу бебу.
11:38Буда најсрећнија.
11:41Лићи на тату.
11:42Лићи на тату.
11:51Опа.
11:53Можеш.
11:54Могу.
11:55Јeredи ти.
11:58Јај murder.
11:59Једби илиа.
12:08Јде овде.
12:09Јди овде.
12:12Јању, љубави?
12:13Љеди ти.
12:15Теhlеш да пописнешто?
12:16Не.
12:18У какво вам душиранју ягода Morocco прича?
12:20Убиву ме бога куда.
12:21Али она нешто зна?
12:22Да, шта она има да зна?
12:25Как си ти меню салатка, когда си тако любоморна?
12:27Не, я не любоморна, только не волнуйся мне что-то кри.
12:31Сейчас звучишь как искажный суд.
12:34Не, не искажный суд, но овою я искажаю.
12:36А что има да крием?
12:38Единственное удовольствие да се тоширам обочину.
12:40Что тебе это значит?
12:42Нише.
12:43Я так, по некоторым путем, нечто прочитаю, без никакого смысла.
12:47Нарочитого. Излети мне так.
12:49Жанко, не знаю.
12:51Знаю, ти си моя памятница, моя пчелеца памятна.
12:59Ако чуем нечто...
13:01А что има да чуешь, что уже не знаешь?
13:03Направиш от того туширания Ану Каренину.
13:06Ану Каренину?
13:07Да, то есть она най-дебиља книга што сме имали за лектиру.
13:10Я то не смогу ни да подигнем, а кому ли да прочитам.
13:21Мама, што да ради?
13:32Па јави се.
13:33Што ти?
13:34Што?
13:35Загушливо овде?
13:38Ааа, па затар ја губим концентрацију, да?
13:41Па јави се, Жанин.
13:42Па јави се, Жанин.
13:43Тако, да. Хочу.
13:49Реци, мама.
13:50Кад ти је жена последњи пут имала менструацију?
13:53Молим?
13:54Па је умеш да рачунаш до тридесете.
13:57Не, эээ...
13:58Добро смо, добро смо, јели смо, хвала.
14:00Ааа, ниси сам па не смешник да гукнеш, класика.
14:04Паја, појали ми смс.
14:08Само број, пре колико дана.
14:11Нема потребе, мама.
14:13Нема потребе.
14:14Зашто?
14:15Има, има.
14:17Бацио неко чини на вас,
14:19па ми треба тај податак да вам искинем.
14:21Не, не, нема потребе, мама.
14:24Ааа.
14:25Има, има.
14:27Слушај, одмах, Мишаљ.
14:30Ако не стигне сме за три минута,
14:33азим лично да је поново питала.
14:36Поново?
14:37Ааа, већ сам је питала,
14:39а она ми избегла од гурки.
14:41Али глупо је, ако ние схватила да сам ја тврдорх.
14:45Ајде шалји, уключила сам ти штопирицу.
14:52Јли неки проблем?
14:55Ма не, само питате шта да је нас хувао и да једем.
14:58Маа, нема потребе, ништа шта?
15:00Ма да, то је ја кажем исто.
15:02Ма...
15:05Шта ти је?
15:06А...
15:07А...
15:08Каје ума да ме је ухватила у прсте,
15:10па је само размрдавам.
15:13Аа, ако јеш?
15:17Добре.
15:18Добре.
15:21Странно не разумем шта си се на то врзла на тог Жанка.
15:24Мало да га штрецам.
15:26А ние лепо због неде.
15:28Ма... Каје да ровно, налетела сам слућајно.
15:31А шта си налетела?
15:34На нјега голок.
15:36Иии, куку!
15:38Аа, кукала сам и я, зато што је оженен.
15:41Толико?
15:42Толико је добар јо.
15:45Аа...
15:46Баш скроз го је бил?
15:48Ааа, наскрозно?
15:50Скроз онако баш да се све види.
15:52А сад је мене јасм зашто мала удала за нјега.
15:56Није она утела.
15:58Иако...
15:59Изгатунјаво.
16:00Па што си гледала?
16:03Па како да причам са човек овако жмурећки.
16:07Како ја никад не налетел.
16:09Епа мила моја, знаш ја моју пословицу, како каже, куцај и отвориће ти се.
16:14Ма пусти ти то, ти увек нешто видиш, а ја ништа.
16:19Епа, сад зависи ко шта хоће да види.
16:22Епа.
16:24Мене би било срамота због мете.
16:26А било и мене.
16:27Али ја то некако превазиђем.
16:29За сад.
16:47Јсте ли је је?
16:48Јесмо, онако са свима у кухнињи.
16:50Ко права породица.
16:52Само сте ви та што недостеје.
16:55Каква шлихтара.
16:57И ки си свасте ко недостеје?
16:59Ти ниси јела?
17:00За мене касмо.
17:03Много ме брине да се не разболиш.
17:05А мене да се не угоје.
17:08Епа, ја једну, а она десе.
17:16Люди,
17:17Мајда ће до данас живете са намиа.
17:20Тоест, са мно.
17:22Он је полудео.
17:27Значи, жениш се?
17:28Па нека јас сам се не...
17:29Да је женијм се, а?
17:32Не, негу си нам само удомио рибицу на нашу грбацу.
17:37Баш фино.
17:38Чује на њену грбацуе свашто.
17:43Мама.
17:44Сам си одлучио.
17:46Твоје право.
17:48Жао ми је што ти се то десило.
17:51Како си?
17:53Биће добро.
17:55Уз истока.
17:57И наше милионе.
18:00Сместите се.
18:01Сам ти реко да не ће бити проблемо.
18:06Хала вам.
18:09Ти се јебеш с овим моторцем?
18:12Каква је брољ лјатина.
18:14Јобрићи пашно.
18:15Излази наполје у овом котелоје забринње улази.
18:18Значав си прешла сваку границу.
18:21Изволите код мене.
18:24А где ја сам сам?
18:26Буди лјубазна и напусти хотел.
18:28Одмах.
18:29Али ја то због ваше улје да изисток ја сам ту спратије.
18:33Али ја?
18:35Изволи.
18:37Знаш што се десило прошли пут?
18:42Не волим вулгарности.
18:44Ако се понови поступићу исто.
18:47Само што ће то бити финална одлука.
18:52Извините, неће се поновити.
18:54Иди да ја легнаш, а ти ју донеси нешто да ја поједе.
19:01Али нисам гладна.
19:02Да би се опоравила, мораш да једеш.
19:05Сада је то најбитнје да се ти опоравиш.
19:07Ко ти нешто треба, то смам.
19:09Хвала вам.
19:11А кој ти је то урадио?
19:12Пошто је чујем да није она девојка коју си оптужила.
19:16Ајде прекини да то стаје, то сад није бити.
19:18А кој је ова ликуше?
19:20Ја сам Вита Мајдина сестра.
19:22Јеси ти нападнута?
19:24Па да цел хотел претворимо у полјску болницу.
19:28Не, ја сам њих само допратила.
19:31Аааа, да одмриш што ће ће да преграбиш за себе.
19:35Прекини.
19:37Ми се видимо после.
19:39Хвала мама.
19:51Какве су ове две сестре-манипулаторке?
19:57Исток је стварно дебил.
20:01Али неће ово проћи без великог пичвайза.
20:03Кај ти ја кажем.
20:11Најмли мој син.
20:13Не знам што да ти кажем.
20:15Ја неће да се мишам у његог живота.
20:19Нек ради оно што мисли да треба да ради и што га чини срећен.
20:23Ја чак не мислим да ја он с ньом срећен.
20:26Што?
20:28Па не знам што да мисли.
20:30Мене само је јасно.
20:31Јасно је јасно.
20:32Како су мушкарци слепи за тако очигледне модели оштроконћи?
20:38Ја сам видела на делу нјен простаклук.
20:41И то ми је сасвим доводно да ми мноје ствари буду јасне.
20:45Па колико га је пута само остављала док нисте постали богати?
20:49Епа морат ће да научи да овде нема никаквог богатства.
20:53Само оно што се заради.
20:56А је ли оно је и даље студија?
20:59Ваљда ми сам питаа.
21:02Па која је је то година на студијама?
21:06Не знам, нећу да се меша.
21:09Епа право си.
21:11Гледај ти своје посла.
21:13Епа, посла кад раскину да ти не испаднаш крива за све.
21:17Емоја цаја, је ли ти мислиш да ће она икада да раскине са није?
21:23Никад, Вала.
21:25Али је то не можемо престати ни да се надам.
21:29А је ли има вести од она лепотица што је ова бештија лађно обтужила?
21:34А ја немам. Не знам ништа.
21:37Какво што је?
21:39Мене су оно и стог тако баш.
21:42Леп пар.
21:44Јесте. Баш је дивна девојка.
21:47Јадница да остане тако плада без мајке.
21:51Баш креота.
21:52Јаје.
21:53Јаје.
21:54Јаје.
21:55Јаје.
21:56Јаје.
21:57Јаје.
21:58Јаје.
21:59Јаје.
22:00Јаје.
22:01Јаје.
22:02Јаје.
22:03Јаје.
22:04Јаје.
22:05Јаје.
22:06Јаје.
22:08Јаје.
22:11Јаје.
22:12Јање.
22:13Јаје.
22:15У сенкама већним
22:19Тог давног квартала
22:22Себела си сама
22:24И сама сисияла
22:27Носила си књигу
22:29И сукню од лана
22:32Осмех ти е бил, ко рана без рана.
22:38Прошао сам тада, срце ми е стало.
22:43Хтео сам да приђем, нисам имао ни мало.
22:49Храброст ни у джепу, ни речи у глави.
22:53Тек сам био дечак у пролазној слави.
22:59О, Клэр, у песми те носим без гласа,
23:06ко мириске стена тог јесењег часа.
23:11Никад ти не рекох да гори ми душа,
23:16а са твоје име шапуће ми суша.
23:29Лјбите и волите се.
23:34Мојм Год, имам моћан глас.
23:38Штетаща је гиј, да ти пропада прилика.
23:41Можда га ти нећеш прискочити.
23:43Опет стара брића.
23:45У новим околностима.
23:46О, Клэр, у песми те носим без гласа,
23:53ко мириске стена тог јесењег часа.
23:59Никад ти не рекох да гори ми душа,
24:03А са твоје име, шапуће ми суша.
24:26Господине Карло, ваш глас је импресиван.
24:31Данкаш.
24:32Знате, сви хвале мој глас,
24:36али нико никако да похвали мој стас.
24:39А ево, ја ћу да похвалим ваш стас.
24:43Дећко вам је Шелив Джија.
24:47Уме да буде колико то немцима полази за руком.
24:51Да.
24:51Изволите, седите.
24:53У, данкишен.
24:55Причам помоле.
24:58Неко ми је реко да сте ви
25:00овде због неког наућного вистрајиванја.
25:03Таћно.
25:05Ја, немојте молим вас сад о науце.
25:07Цијо дан сам радила,
25:09ућеће ми глава.
25:10Право сте. Живо је.
25:12Назравље. Чус.
25:14Чус.
25:19Господја је у право, морам да признају.
25:22Господјиса, можда?
25:23Господјиса.
25:24Господјиса.
25:25Ви сте одавно овде у хотел.
25:29Неколико година, али привремено.
25:32Оћу да завршим неке своје пројте.
25:34Зате, да снимем неке своје песне.
25:36А, спремате се да будете велика звезда?
25:39Ја то вец јесам, Зак.
25:41А, наравно, наравно.
25:43Свако вече на десетине слућалаца.
25:46Ја, баш тако, да.
25:50Овај хотел је импресиван.
25:54Овај хотел је кршина.
25:57Ако ме не питате, кршина.
26:00Ја баш волим старе зграде.
26:02Например, још као дете сам размишљала о нјима.
26:04Има ту неке мистике.
26:06Подрум, таван.
26:08Али овде нема таван.
26:11А, подрум?
26:12Подрум, једном је овај мали, онай,
26:15гваретардирани јушко.
26:17Једном водије неког воду из тала тера.
26:19И каже да је доле, горе, него у паклу.
26:21Изашо је сад и спрепадан.
26:23Мислим, да је, он се и иначе много плаши,
26:26али га...
26:27Ооо, исмините, једен стари гост.
26:29Само да га поздравим, одмај се враћам.
26:31Марко!
26:32Ушко, то је онај, кога си ми већ показала.
26:39Ја, сестрића од рецепцијунесту.
26:44Позабавићемо се ових дана, дим кретеном.
26:51Мишта, ја ћу да однесем овде.
26:53Ја, сестрића од рецепција од рецепцијунесту.
26:58Извини, зор то не ради Собарица?
27:01Па код нас је правила мало другаћије.
27:02Да, ургаћије.
27:13Как би пачеја?
27:16Си му видела кјео, каква куја.
27:19А сестра му је како болја.
27:21Ајде, маје курветина, сигурно су.
27:23Урнисять ћемо ми њу брзо.
27:25Ј изи чула бабјетено у шта кажеш?
27:26Не воли просто Аклуки, бот. Запомтитесь мне и она.
27:31Полако с нём, Майда. Она е зажебан играч.
27:35Что тебе, Вита, обична куварица?
27:37Како обична куварица, Майда? Ко зна на што је та све спремна?
27:41Бога питай које мућке и сплетке направила да би ова баба преписала хота.
27:44Я сам спремна на све. Само што, само што Вит је од свих ньих.
27:50Држи се ти овог мутавог истока. Он још увек дрхти пред мамом.
27:54Разјебаће јим план пре него што трепну.
27:57Али овде су сви против тебе.
27:59И ја сам против свих. Па не би ми било први пут.
28:04Треба да се притајиш мало. Да глумиш неко финаћу као.
28:09То ми јесте план.
28:10Само немај да заборавиш оно што смо причали.
28:13Мене је Майда стварно важно да забуде што пре.
28:16Да те убачимо овде.
28:18Да. Прво морамо да склоним ову умишљену звезду.
28:22А онда на његово место долазим ја.
28:27Остави тог паћеника мене. То ћ ја да ти решим.
28:31Мислим да ће да ти буде лакше кад ја будем овде.
28:34Има кво да ти чува лећу.
28:36Ја само тебе верујам.
28:38Ја тебе.
28:38Јања.
28:48Извини што ти нисам јадила.
28:49Я пощаду твои решения, но имам и свои правила.
28:56Не будет.
28:58А ты у это веришь?
29:00Верую.
29:04Можда не время, когда ты это вопрос, и не желаю тебя другую туману.
29:11Хочешь, ты меня пить, Олей?
29:14И дальше ты читаешь, мисли?
29:16Трудно, мисли.
29:17Мисли.
29:19Что я с ним?
29:21Не знаю.
29:24А как же могла Майда, онако, лажно да је пријави? Защто је то урадила?
29:31Јојки, је дуга је то и тешка прића.
29:34Мајдина или Лајина?
29:37Мајдина.
29:38Али молим те да о томе не разговарам.
29:43Како ти желиш.
29:46Хвала ти.
29:48За шта?
29:49Зато што си добра.
29:52И ти си добар, сине.
29:54И зато бринем за тебе.
29:57Не бринь, је је.
30:00Идем.
30:02Лаку ноћ, мама.
30:03Лаку ноћ, лепи, мой син.
30:05Та је, я не бе, не бе.
30:06Лаку ноћ, маћ.
30:06Та је је је је је је је.
30:07Та је је је је.
30:07Субтитры создавал DimaTorzok
30:37Субтитры создавал DimaTorzok
31:07Субтитры создавал DimaTorzok
31:37Субтитры создавал DimaTorzok
32:07Субтитры создавал DimaTorzok
32:37Субтитры создавал DimaTorzok
32:39Субтитры создавал DimaTorzok
32:41Субтитры создавал DimaTorzok
32:43Субтитры создавал DimaTorzok
32:45Субтитры создавал DimaTorzok
32:47Субтитры создавал DimaTorzok
32:49Субтитры создавал DimaTorzok
32:51Субтитры создавал DimaTorzok
32:53Субтитры создавал DimaTorzok
32:55Субтитры создавал DimaTorzok
32:57Субтитры создавал DimaTorzok
32:59Субтитры создавал DimaTorzok
33:01Субтитры создавал DimaTorzok
33:03Субтитры создавал DimaTorzok
33:05Субтитры создавал DimaTorzok
33:07Субтитры создавал DimaTorzok
33:09Субтитры создавал DimaTorzok
33:11Субтитры создавал DimaTorzok
33:13Субтитры создавал DimaTorzok
33:15Субтитры создавал DimaTorzok
33:17Субтитры создавал DimaTorzok
33:19Субтитры создавал DimaTorzok
33:21Субтитры создавал DimaTorzok
33:23Субтитры создавал DimaTorzok
33:25Субтитры создавал DimaTorzok
33:27Субтитры создавал DimaTorzok
33:29Субтитры создавал DimaTorzok
33:31Морамо што прежде, да се спустимо у тај подрум,
33:36да све преврнемо и да нађемо те дјеманте.
33:40А шта когде су тамо?
33:43Онда прелазимо на план Б.
33:47Кого ћемо прво нацелјати?
34:01Вам нужно доехать да.
34:04Дето си десято штој, да се спустимо у дај подојто.
34:06Дето си да јеме нехнем.
34:08цнио меѓе нецме.
34:10У базара ане вода баран лете елмамо в јемено.
34:13И дёто си да јемо, да се спустимо у даја.
34:15Как ты, дёто си аña, нехемо, нехемо!
34:18Дето си тенцзалу на лете и нехнем вес тенцалу.
34:21Боќ, тито!
34:22У може, я дето си да јеме ненде.
34:24Дето си дето, нехемо, нехемо!
34:27Субтитры делал DimaTorzok
34:57Субтитры делал DimaTorzok
35:27Субтитры делал DimaTorzok
35:57Субтитры делал DimaTorzok
35:58Субтитры делал DimaTorzok
35:59Субтитры делал DimaTorzok
36:00Субтитры делал DimaTorzok
36:01Субтитры делал DimaTorzok
36:02Субтитры делал DimaTorzok
36:03Субтитры делал DimaTorzok
36:04Субтитры делал DimaTorzok
36:05Субтитры делал DimaTorzok
36:06Субтитры делал DimaTorzok
36:07Субтитры делал DimaTorzok
36:08Субтитры делал DimaTorzok
36:09Субтитры делал DimaTorzok
36:11Субтитры делал DimaTorzok
36:12Субтитры делал DimaTorzok
36:13Субтитры делал DimaTorzok
36:14Субтитры делал DimaTorzok
36:15Субтитры делал DimaTorzok
36:16Субтитры делал DimaTorzok
36:17Субтитры делал DimaTorzok
36:18Субтитры делал DimaTorzok
36:19Субтитры делал DimaTorzok
36:20Субтитры делал DimaTorzok
36:21Субтитры делал DimaTorzok
36:22Субтитры делал DimaTorzok
36:23Субтитры делал DimaTorzok
36:24Субтитры делал DimaTorzok
36:25Субтитры делал DimaTorzok
36:26Субтитры делал DimaTorzok
36:27ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
36:57ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
37:27ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
37:57ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
38:12ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
38:13Субтитры сделал DimaTorzok