- 6 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00The message on the king is so rude.
00:08Do you see here a tiny ghost?
00:11This is suppose there is an area called Eriuuda.
00:15That's right.
00:16Now we will go to Eriuuda.
00:24This is just a treat.
00:28I've been waiting for you.
00:37Come here.
00:39Let's go!
00:42Huh?
00:47Huh?
00:49Huh?
00:57Come here, man.
01:09I love you!
01:12I love you, man.
01:15How are you?
01:22I love you, man.
01:29You want to be in love with me?
01:32I love you, man.
01:35I'll see you next time.
02:05...
02:10...
02:14...
02:20...
02:25...
02:29...
02:33The third one is this, isn't it?
02:43I don't think so.
02:45You can make a fight against the army, right?
02:49You can't even laugh at all, right?
02:52I can't do anything, but I'm too shy.
02:56I don't think so.
02:58That's why I'm so nervous.
03:00ウジ虫が一丁前に向かってくると。どうせなら鬼のメスでも来てくれないかな。この前研究に使ってたメスは死んじゃったしさ。メスの方が痛みに強いから長持ちするし。
03:15ツバキリ先輩の研究はキモいんで嫌いっす。あれとかマジキモいっす。
03:22あれとは失礼だな。
03:25犬、猿、生地のミックス。名前はアグリ。
03:33あれをキモいと言わずになんて言うんすか。
03:36ひどいな。実験と研究も賜物なのに。この子は鬼しか食わない忠実な鬼専用生物兵器だよ。
03:46研究実験オタクなのは知ってますけど。うちらの仕事は鬼を見つけ処分し、市民を陰ながら守ることっすよ。
03:56わかってるけどザク鬼の始末は下っ端にやってほしいよね。
04:00先輩、なんで桃太郎機関にいるんすか。
04:04僕は研究心を抑えられないんだ。鬼の血は研究心をくすぐる。あの回復力、血で作る兵器、暴走による変異。最高じゃない。
04:19うちは危険の鬼を殺すだけっす。暴走して市民を傷つける前に全滅させるっす。
04:26てか、その研究も機関にいるからできるんすから貢献した方がいいんじゃねっすか。
04:32鬼の血を研究して僕らが操れるようになれば戦力になる。
04:37何より回復力が高い鬼の血を薬にできたらお金になると思わない?
04:43十分すぎる貢献でしょ。
04:46まあ、僕はお金に興味ないけど。
04:49でも、うちらも似たような力持ってんじゃねっすか。
04:53何言ってるんだい。似た力があるなら、殺してもいいウジの方が存分に実験できるじゃないか。
05:00まあ、そうすね。
05:02あんなウジ虫ども、研究材料以外存在価値ないでしょ。
05:07さあ、行こうか、ヨモギくん。
05:10なんじゃって~!
05:17お、子供には不足してたんだよ、ラッキー!
05:23持ち帰るなら気絶させるっす。
05:33やばっ。
05:34うっ、うっ、うっ、うっ、うっ、うっ、うっ、うっ、うっ、うっ。
05:41うっ、うっ、うっ、うっ、うっ…。
05:43ぼくは、研究時に使い捨て柏衣を着るんだ。
05:49I don't like my life, but it's a dirty blood.
05:57This is the blood of your father's clothing.
06:01Your father is here, right?
06:07I want to see my parents' face, but I don't know if I'm too fat.
06:13Hey, can you tell me?
06:16I don't know if you're here.
06:26I don't know.
06:28I don't know if I'm too fat.
06:38I'll just put it all together.
06:46I don't know.
07:17Okay.
07:19Well, let's go to work.
07:21Let's go.
07:22Let's go.
07:23Let's go.
07:24Let's go.
07:25Let's go.
07:26Let's go.
07:27Let's go.
07:28Let's go.
07:29Let's go.
07:30Let's go.
07:31Let's go.
07:32Let's go.
07:33Let's go.
07:34Let's go.
07:35Let's go.
07:36Let's go.
07:37Let's go.
07:38Let's go.
07:39Let's go.
07:40Let's go.
07:41There is a road in the area where there will be a road in the area of the area.
07:46Oh...
07:51It's gone. There is a road in the area of the area of the area.
07:59This is the city of the Tokyo.
08:02This is a house.
08:04There is a road in the area of the area of the area of the area.
08:07We need to go to the area of the area.
08:09I will go to the area of the area.
08:11Yes, yes, it's not a place to go.
08:16There is no room for that.
08:18That's a place.
08:20You're a little girl.
08:21When are you coming?
08:23Let's do it.
08:24Now you're at.
08:26It's a cute girl.
08:28I'm going to go to the area of the area.
08:30It's fine.
08:32You're going to go to the area of the area.
08:34I'm not a fool.
08:36You're not a fool.
08:38Time is important.
08:41What do you do?
08:43What are you doing?
08:44This is a boy.
08:45This is the army.
08:46The army.
08:47The army.
08:48The army.
08:49The army.
08:50The army.
08:51The army.
08:52This is the army.
08:53The army.
08:55The army.
08:56The army.
08:57It's fine.
08:58I'm going to go.
09:00I'm going to go.
09:01I'm going to go.
09:03Hey.
09:04Hey.
09:05Hey.
09:06Hey.
09:07Hey.
09:08Hey.
09:15Hey.
09:17Hey.
09:18Well done.
09:27Hey, hey.
09:48oh
09:52多くは今起きている戦争で不詳した鬼たちよ この方は戦闘隊員でさっき運ばれてきました
10:01up 両腕両足欠損
10:05肺も広範囲に不詳しいてあと3分がゲイだった
10:11It's okay, sir. I don't know. I don't know if I'm going to die.
10:19Hey, I don't think I'm going to do anything. I don't have to say that. You don't have to say that.
10:24You're kind of優しい, Siki-kun. I'm like, I'm pretty good.
10:31I mean, there's a reason for it.
10:36Well, let's start a job.
11:13What?
11:15What?
11:16The enemy.
11:18Oh
11:28Yeah
11:33Meada me kingじゃないか久しい顔だねぇ
11:37のんど京都に
11:39でもいきなり仕掛けるなんて酷いなぁ
11:43まあ死体が縦になってくれるけど
11:48I can't believe it.
11:50Hey, you know what?
11:53There are places where the gods are so close.
11:57Do you think the gods are falling down?
12:02I don't know.
12:05That's right.
12:07If you don't know what the gods are so close to,
12:11I'll be back to the beach.
12:15I don't know what the gods are looking for.
12:20I don't know what the gods are looking for.
12:24There are places where the gods are looking for you.
12:29Where are you?
12:32The sky.
12:37The sky.
12:39The sky.
12:44The sky.
12:49Why are you giving me a doctor?
12:51Why don't you give me a doctor?
12:53Why don't you give me a doctor?
12:54Quietly
12:56Your wife, don't you want your hands?
12:59Your hands are a big hand, your hands are a big hand.
13:09Your hands are okay, I understand
13:13My...
13:15My children...
13:17I can't breathe...
13:20I can't breathe...
13:23I'll give you a good breath...
13:26But I can't breathe in my blood, so I'm so sorry.
13:31I'm sorry for that.
13:33My blood is not in the fight, but it's convenient.
13:38This blood will give you the healing of the devil's recovery.
13:47Good.
13:48Ugh.
13:51You are you pushing!
14:07You are pushing for how much it is now.
14:10You should just uma chile, take a light.
14:13Uh...
14:14You're in the room!
14:16.
14:23.
14:26.
14:31.
14:36.
14:39.
14:40.
14:45.
14:55.
14:57.
15:00.
15:02.
15:05.
15:08.
15:10.
15:11.
15:12.
15:13.
15:14ت Bereich nanu dot
15:20時間をいて足も直せないのかよ少量なら何回でも直せるけど一度に大量に摂取すると高odu unterwegs
15:30So you can't get your foot back.
15:33If you don't get your body, you can't get your body.
15:38Your wife, you're going to be out of the enemy team.
15:43But we'll fight together with the enemy team.
15:47We'll be able to build a child with a child.
15:53Well, let's do it again.
16:00Thank you
16:02I don't want to thank you
16:06This is the battle of the鬼 and桃太郎
16:11This team might be the future of you
16:15I know that you want to go to the front of the fight
16:21But it's not the front of the fight
16:25To fight against the front of the fight
16:31You can remember it
16:32To fight against the enemy
16:34To help the enemy of the enemy
16:37To help the enemy of the enemy
16:39That's my job
16:42This is my battle
16:46You're so crazy
16:54I'm a man who's a guy who's a man!
16:57I understand! I'm a man who's a man who's a man!
17:00I'm so excited!
17:04I'm so excited! I'm so excited!
17:08I want to ask you to ask you to ask him to ask him a different thing.
17:12What's that?
17:14Oh
17:44Oh
17:50Yo yisho
17:52Sugee naa
17:54Chico nao ni ni wa aru toka bikkuri ja ne?
17:59Ore Siki
18:00Mei te na mai teki ni
18:02Toa chan kaa chan jibri suki shio
18:08Mushi ka yo
18:10Doosliya inna?
18:12Na na ni soriya inna yo
18:16Iriuda de la de mo iku ka?
18:19Na ni so re?
18:21O, shobeta!
18:22Eh, Iriuda shirun no?
18:24Kyouka se ni noってる be!
18:27Kakko...
18:28I'tenai?
18:30Oh, so na no?
18:32Igoi to furio na no ka?
18:36O?
18:38O?
18:40O?
18:41O?
18:42O?
18:43O?
18:44O?
18:45O?
18:46O?
18:47O?
18:48O?
18:49O?
18:50O?
18:51O?
18:52O?
18:53O?
18:54O?
18:55O?
18:57O?
18:58O?
18:59Wait!
19:01Mama! Mama!
19:09Is it your father?
19:13Mama! Mama!
19:19I can't get慣れ...
19:21Really...
19:29I don't know...
19:33It's so funny...
19:37Oh...
19:39So...
19:41The present from me...
19:43Is it right?
19:45It's not right...
19:47It's not right...
19:49What are you talking about?
19:51I've had the...
19:53I've had the...
19:55I've had the...
19:57I've had the...
19:59If you are in the...
20:01It's difficult to find...
20:03You'll take care of...
20:05I've had the...
20:07I've had the...
20:09You've sent...
20:11You...
20:13Mama...
20:15Mama...
20:17Mama...
20:19Mama...
20:22We'll get to the other...
20:23We'll take care of...
20:24I'll take care of...
20:25I'll take care of...
20:26Maybe I'll take care of...
20:27There's a lot of pressure...
20:28No...
20:29I'll take care of...
20:30We'll take care of...
20:31We've already...
20:32We've already taken care of...
20:33Let's check it out...
20:34Mama...
20:36Papa...
20:38.
20:43.
20:44.
20:46.
20:46.
20:47.
20:50.
20:51.
20:53.
20:54.
20:55.
20:56.
20:57.
20:58.
20:59.
21:00.
21:01.
21:03.
21:04That's what I'm going to do with the power of the army!
21:14Shiki-kun, Mee-chan, I'm going to take care of you!
21:17I'm going to take care of you!
21:19I'm going to take care of you!
21:21Mee-chan, I'm sorry!
21:34Fum...
21:47...to me get away from inside to help you do.
21:50You can make your head redemption if you don't miss it.
21:54Max... Max...
21:56Max...
21:58After that, you can use your ocean of security for important Thaksjeu.
22:01Sorry you've been thinking, Mee-chan.
22:04Oh
22:34I'm not a person who's in love with me.
23:04What is justice? I don't know. I can't stand just to be myself. What is justice? I don't know. No pain. No pain.
23:16How many beautiful things can happen to me? I don't know. I don't know. I don't know. I don't know.
23:26What is justice? I don't know. No choice without...
23:41Take the night out to my own way.
23:56I don't know. I don't know. I don't know. I don't know.問 to my own way.
24:03Well, here's what really is.
24:08Here's what pearls I look like.
24:13Put my arms by?
Be the first to comment