플레이어로 건너뛰기본문으로 건너뛰기
뉴욕증시 쿠팡 주가 6.45% 급등…24.27달러로 마감
장 초반 10% 이상 급등…시간외 거래서도 상승세
하루 만에 시총 4조 원 증가…김범석 평가이익 급증


쿠팡의 자체 조사 결과 발표 이후 뉴욕 증시에서 쿠팡 주가가 급등했습니다.

정보 유출이 생각보다 심각하지 않다는 쿠팡의 발표를 미국 언론들이 일방적으로 전한 데 따른 것으로 분석됩니다.

국제부 연결해 자세한 내용 알아보겠습니다.

권준기 기자

미국 증시에서 쿠팡 주가가 몇 퍼센트나 올랐습니까?

[기자]
네, 뉴욕증시에서 쿠팡아이엔씨 주가는 6.45% 상승 마감했습니다.

전 거래일 22.8달러에서 1.47달러 오른 24.27달러로 장을 마쳤습니다.

장 초반 10% 이상 오르다 조금 내리긴 했지만 6% 넘는 급등세를 기록한 겁니다.

시간외 거래에서도 상승세를 이어가 24달러 중반대에서 거래되고 있습니다.

시가총액은 하루 만에 4조 원가량 불어났고, 10% 가까이 지분을 갖고 있는 김범석 의장의 평가이익도 3,500억 원 늘었습니다.


쿠팡의 자체 조사 결과 발표가 주가 상승에 영향을 미쳤겠죠.

[기자]
크리스마스 휴장으로 하루 쉰 뉴욕증시는 쿠팡의 발표 이후 첫 개장일이었습니다.

쿠팡은 크리스마스날 입장문을 통해 정보 유출자의 하드 드라이브를 회수했고, 정보 유출은 3천 명에 불과하다고 발표했습니다.

미국 투자 매체들은 쿠팡의 주장을 그대로 전하며 "피해가 우려만큼 심각하지 않다"거나 "범위가 제한적"이라고 보도했습니다.

일부 매체는 쿠팡의 이번 발표로 한국 소비자들의 신뢰가 회복될 것이라고 전하기도 했습니다.

반면 쿠팡의 발표가 일방적 주장일 뿐이라는 우리 정부의 입장은 보도되지 않았습니다.


쿠팡의 입장문도 한글과 영문본의 느낌이 미묘하게 다르다고요.

[기자]
네, 쿠팡은 영문본에서 이번 조사가 정부의 강압에 따른 것이란 점을 강조하면서, 사건의 심각성은 축소하려는 듯한 표현을 썼습니다.

예를 들어 한글본에서 "정부와 만나 협력하기로 약속했다"는 표현이 영문본에서는 "정부가 연락해와 협조를 요구했다"로 쓰였습니다.

또 한글본과 달리 영문본은 주어가 거의 다 정부로 시작하면서 이번 조사가 자체 조사가 아니라는 점을 강조하고 있습니다.

또 한글 버전에서 잘못된 주장, 억울한 비판 등의 표현을 '오보(misstatement)'나, '허위적 비난... (중략)

YTN 권준기 (jkwon@ytn.co.kr)

▶ 기사 원문 : https://www.ytn.co.kr/_ln/0104_202512271003472543
▶ 제보 안내 : http://goo.gl/gEvsAL, 모바일앱, social@ytn.co.kr, #2424

▣ YTN 데일리모션 채널 구독 : http://goo.gl/oXJWJs

[ 한국 뉴스 채널 와이티엔 / Korea News Channel YTN ]

카테고리

🗞
뉴스
트랜스크립트
00:00쿠팡의 자체 조사 결과 발표 이후 뉴욕 증시에서 쿠팡 주가가 급등했습니다.
00:06정보 유출이 생각보다 심각하지 않다는 쿠팡의 발표를 미국 언론들이 일방적으로 전환돼 따른 것으로 분석됩니다.
00:13국제부 연결에 자세한 내용 알아보겠습니다.
00:15권준기 기자, 미국 증시에서 쿠팡 주가가 몇 퍼센트나 올랐습니까?
00:20뉴욕 증시에서 쿠팡 INC 주가는 6.45% 상승 마감했습니다.
00:25전 거래일 22.8달러에서 1.47달러 오른 24.27달러로 장을 마쳤습니다.
00:34장 초반 10% 이상 오르다 조금 내리긴 했지만 6% 넘는 급등세를 기록한 겁니다.
00:41시간의 거래에서도 상승세를 이어가 24달러 중반대에서 거래되고 있습니다.
00:46시가총액은 하루 만에 4조 원가량 불어났고 10% 가까이 지분을 갖고 있는 김범석 의장의 평가 이익도 3,500억 원 늘었습니다.
00:55쿠팡의 자체 조사 결과 발표가 주가 상승에 영향을 미쳤다는 거죠?
01:03그렇습니다. 크리스마스 휴장으로 하루 쉰 뉴욕 증시는 쿠팡의 발표 이후 첫 개장일이었습니다.
01:09쿠팡은 크리스마스 날 입장문을 통해 정보 유출자의 하드 드라이브를 회수했고 정보 유출은 3천 명에 불과했다고 발표했습니다.
01:18미국 투자 매체들은 쿠팡의 주장을 그대로 전하며 피해가 우려만큼 심각하지 않다거나 범위가 제한적이라고 보도했습니다.
01:28일부 매체는 쿠팡의 이번 발표로 한국 소비자들의 신뢰가 회복될 것이라고 전하기도 했습니다.
01:34반면 쿠팡의 발표가 일방적인 주장일 뿐이라는 우리 정부의 입장은 보도되지 않았습니다.
01:40쿠팡의 입장문도 한글과 영문본의 느낌이 미묘하게 다르다고요?
01:48쿠팡은 영문본에서 이번 조사가 정부의 강압에 따른 것이라는 점을 강조하면서 사건의 심각성은 축소하려는 듯한 표현을 썼습니다.
01:56예를 들어 한글본에서 정부와 만나 협력하기로 약속했다는 표현이 영문본에서는 정부가 연락해와 협조를 요구했다로 쓰였습니다.
02:07또 한글본과 달리 영문본은 주어가 거의 다 정부로 시작하면서 이번 조사가 자체 조사가 아니라는 점을 강조하고 있습니다.
02:15또 한글 버전에서 잘못된 주장, 억울한 비판 등의 표현을 오보나 허위적 비난으로 바뀌어 있습니다.
02:23미국에서 자체 조사는 과실을 인정한 것이어서 민사적 책임으로 이어질 수 있는 만큼 정부의 강압에 따른 조사라는 점을 강조하면서 피해를 축소하려는 의도로 풀이됩니다.
02:34지금까지 국제부에서 YTN 혼룡입니다.
댓글

추천