Skip to playerSkip to main content
  • 21 minutes ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Stop!
00:01Where do I die?
00:04I need this clue!
00:06The Châtelain is a psychopath!
00:07He wants to kill us!
00:08He is dangerous!
00:09Tania!
00:10Come on!
00:11Hey!
00:12No!
00:13I've opened my feet on a metal roof.
00:15I need to get out!
00:16Tania is killed.
00:17If we find the treasure,
00:18we'll find the treasure!
00:19We're in danger, Nils!
00:20These demons can't stop now!
00:23Find the treasure, Nils!
00:24I promise!
00:25He arrived!
00:27Come on!
00:28Come on!
00:29Come on!
00:30We'll go with the police.
00:31Of any rather,
00:32we'll find them out for us.
00:43Mama!
00:47Mama!
00:48Mama!
00:49Mom!
00:56Mom!
01:05Mom!
01:08Mom!
01:10Fais-toi!
01:11Who is this shoe?
01:19How is it?
01:21It's the one who stole the clue?
01:24I don't know why you're talking about it.
01:26Don't tell me who it is.
01:28Tell me who it is.
01:29Bam!
01:32What's his name?
01:39Are you afraid?
01:41You're afraid to be afraid.
01:49You've already captured all your friends.
01:51No one will come to you.
01:53You can't do anything at all.
01:58Everything I want, it's the key.
02:00If I get it, I won't hurt anyone.
02:03I don't know why you're talking about it.
02:06Who is this shoe?
02:09Give me a hand.
02:13I can't tell you.
02:14Of course, if you can.
02:17I'll do nothing.
02:19I'll hurt anyone.
02:21It's...
02:22It's...
02:25What are you saying?
02:26It's his name?
02:27It's...
02:28It's...
02:30You don't wanna tell me about this one.
02:32It's amazing.
02:33Arrête ! Mon oreille ! Mon oreille !
02:38Jamais, je vous le dirai !
02:43Tu n'es qu'une petite peste.
02:48Très bien.
02:50Je vais te laisser moisir ici.
02:53Mais ton petit copain, je vais le retrouver, crois-moi.
02:56Oui, c'est ça. Vous n'y arriverez jamais.
02:57Il est plus intelligent et plus rapide que vous.
03:00En plus, il connaît tout le monde en ville.
03:01Il a peur de rien et il sait se camoufler s'il faut.
03:31Il a peur de rien et plus rapide que vous.
03:34Et puis, je vais te laisser un peu de rien.
03:36Et puis, je vais te laisser un peu de rien.
03:37Et puis, je vais te laisser un peu de rien.
03:38Oh, oh, oh, oh.
03:40Tu n'es pas encore plus.
03:42Sous-titrage Société Radio-Canada
03:48We are silent on them, they're my young and they're in the middle
03:54So now we have that sort and you can't vote
03:58I'll be gone high in heaven
04:01But I can't pause the whole thing, can you baby?
04:05Cause can you stop?
04:13Maman!
04:18Where are you?
04:20Where are you?
04:21Where are you?
04:23What are you making dehors?
04:25Charlie?
04:26Where are you?
04:28I think I was...
04:30I told you to take care of these shoes
04:32Tell me what happened and I don't want your excuses
04:35Tell me what happened, immediately
04:41Ok, in fact, I went with Nils to chase the treasure
04:45for the school to not be able to close
04:47It's there that the father of the chatelein came out
04:48In addition, he carried out the blood of the deratiseur
04:50So we were hiding in a bunker
04:52and we were searching for the treasure chest
04:54But there, the chatelein, who is a Nazi, is arrived
04:58And then he tried to kill us
05:00So we wanted to go out
05:01But I didn't want to go out
05:02The others are locked in the bunker
05:03We have to save you
05:04You are deprived of this
05:14What?
05:15I'm tired of your stories
05:16You can't just tell me what happened
05:19But Mom!
05:20I just have to call the police
05:23You can go out
05:24You're right
05:25This time
05:26It's the truth
05:27Come on
05:28You want me to clean all the balls
05:33Just thinking about what you've done
05:36But Mom!
05:37There's nothing to do
05:38You do what I tell you
05:39You look like
05:41You're more and more
05:42To your parents
05:44I'd have to listen to the people's conseils
05:46No, but I swear
05:47I swear
05:48I swear
05:49I swear
05:50I swear
06:17Nana!
06:18The boys
06:19What show?
06:20!
06:21You're now
06:22Where are you?
06:28They's here
06:30Today
06:31You wake up
06:32Come on
06:33Die
06:34Let's listen
06:46The police
06:48What?
06:49I heard something.
06:50What?
06:51I heard something.
06:52What?
06:53I heard something.
06:54What?
06:55You're sour?
06:56I heard something.
06:57What?
06:58You're sour?
06:59I heard something.
07:00What did you hear?
07:01What did you hear?
07:03Let's go.
07:04I think I heard something.
07:07From now on, we're going to separate each one's side.
07:10Ok, super.
07:11I've heard your nonsense.
07:13Let's go.
07:18Where is it going, Louise?
07:20I don't know.
07:21And my brother, he doesn't know what's going on.
07:23Where is it going?
07:24Where is it going?
07:25I don't know.
07:26And my brother, he doesn't know what's going on.
07:28Where is it going?
07:29Where is it going?
07:48Captain.
07:49OK.
07:51��ins İijo
07:55云falls
07:57Layout
07:59Turncon
08:00dilakukan
08:01Olé à toi de jouer.
08:01Vas-y, essaie.
08:02De toute façon, t'as aucune chance.
08:04En plus, j'ai encore un coup d'avance.
08:06Ca va être une véritable démonstration.
08:07T'as même pas de la bonne position.
08:09Attend, je te montre.
08:12T'as même pas de la bonne position. Attends, je te montre.
08:22Psst ! Psst !
08:26Psst !
08:30Psst ! Excusez-moi, s'il vous plaît. On m'a kidnappée.
08:38Police. Appelez la police. Votre téléphone, s'il vous plaît.
08:43Gérard ? Qu'est-ce qui se passe ?
08:45J'en sais trop rien. Je crois que ce pauvre gamin a une case en moins.
08:49Votre téléphone, s'il vous plaît.
09:01Commissaire à la police, que puis-je pour vous ?
09:02Je veux signaler un acte criminel au manoir du Grand Carrefour.
09:05Le châtelain retient cinq enfants prisonniers. Il est dangereux.
09:08Il a aussi ses deux fils qui l'accompagnent. J'ai vu qu'ils étaient armés.
09:12Envoyez tout ce que vous avez. Des commandos, c'est préférable.
09:15On est en danger. C'est une question de vie ou de mort.
09:18D'accord. C'est toi, Charlie ?
09:20Euh... Oui ?
09:22Il se passe quelque chose de grave au manoir ?
09:23Ouais, c'est même super grave.
09:25Plus grave ou moins grave que les cobras ont liberté dans l'école ?
09:28Plus grave ?
09:28Et plus grave ou moins grave que quand tu as capturé un ours ?
09:31Hé ! J'y ai cru moi-même. Je pouvais pas savoir que M. Clausen avait mis son pied dans le piège à ours.
09:37D'accord, Charlie. Tu passeras le bonjour à ta maman. Je la retrouve à la Zumba mercredi.
09:41Mais...
09:42Oh non !
09:44Ça suffit maintenant.
09:45Maman !
09:46Donne-moi ça.
09:49Je suis désolée.
09:50Je vous en prie.
09:53Tu vas arrêter de mentir, une bonne fois pour toutes.
09:56Je sais exactement ce qu'on va faire.
09:58Allez, suis-moi.
10:00Maman !
10:00Viens.
10:01C'est comme Casper, Conrad.
10:26Christopher ?
10:31Non, cette fois, c'est bon. J'ai assez supporté tes bêtises. C'est terminé.
10:35Qu'est-ce qu'il y a encore ?
10:36Tu l'as cherché ? Bah, t'as gagné.
10:38Râle-volte ! Tu commences vraiment à me taper sur les nerfs.
10:42On s'est arrêté des centaines de fois sur le chemin.
10:44Attends.
10:44Tu viens maintenant. On avait un accord tous les deux, alors tu viens.
10:48Ce qu'il faut pas faire pour ses enfants.
10:53Il est peut-être pas chez toi.
10:54Assumez ce que tu as fait. Je ne veux plus que ça arrive.
10:57Tu vas apprendre à être responsable.
10:59Pardon.
11:04Bonjour.
11:06Bonjour.
11:08Est-ce que vous êtes un tueur d'enfants, chasseur de trésors, nazi et psychopathe ?
11:13Euh...
11:14Tu vois ?
11:16Voilà ce qui se passe quand on arrête pas de dire des mensonges.
11:18Regarde, il comprend rien, ce pauvre châtelain.
11:22Tu l'as profondément vexé, Charlie.
11:24Tu comprends ça ?
11:28Écoutez, je suis désolée, mais je dois apprendre à mon fils Charlie
11:31que c'est mal de raconter des mensonges sur les gens.
11:33Oh, Charlie.
11:36Enchanté, Charlie.
11:37Bien.
11:38Maintenant, on continue comme convenu.
11:40Tu vas présenter tes excuses aux gentils châtelains.
11:42Sérieux, maman ?
11:43Tu t'excuses.
11:44Tout de suite.
11:50Désolée de vous avoir traité de psychopathe et de nazi.
11:56Et de chasseur de trésors.
11:58Et de tueur d'enfants.
12:01Voyons.
12:01Bien.
12:03Désolée d'avoir interrompu votre...
12:05Euh, chasse.
12:06C'est bon, je vous en prie.
12:07Super.
12:07On va vous laisser maintenant.
12:09Vous ne voulez pas rester un peu ?
12:11Juste pour prendre le thé avec un peu de gâteau.
12:14Ah, vous êtes sûr ?
12:17Je n'hésite jamais face à une belle femme.
12:20Je suis sûr que ma proie n'ira pas très loin.
12:23Maman, non.
12:24Chut.
12:24Toi, tu te tais.
12:26Ça me ferait plaisir.
12:27Bon, d'accord.
12:28Pourquoi pas.
12:31Mais maman...
12:31Tu viens !
12:32C'est une mauvaise idée.
12:33Oui.
12:33Non, c'est une très mauvaise idée.
12:52Maman, il faut qu'on sorte d'ici.
12:54Tais-toi, Charlie.
12:56J'ai jamais été dans un manoir.
12:58Maman, écoute-moi.
13:00Le châtelain est vraiment...
13:01Ça suffit, maintenant.
13:02Tu m'embêtes avec tes mensonges.
13:07Attention.
13:09Et voilà.
13:11Pleine lune de citron.
13:15Ou plutôt,
13:16comme je l'ai surnommé,
13:17luna de limon.
13:21Comme c'est exotique.
13:23C'est de l'italien ?
13:23Non, non, non, non, non, non, non, non.
13:26De l'espagnol.
13:28J'ai vécu pendant de nombreuses années en Argentine,
13:32quand j'étais un petit nino.
13:34Je me demande...
13:35Comment un châtelain comme toi,
13:38comme vous,
13:40a pu atterrir ici ?
13:41On peut se dire tu.
13:43Eh bien,
13:45j'ai simplement hérité du manoir.
13:47Il y a un an,
13:48quand ma mère est...
13:50morte.
13:52Ah,
13:52je ne savais pas
13:53que ça appartenait à ma famille.
13:57Donc, vous...
13:58Tu...
13:59Tu habites ici tout seul ?
14:00Oui, malheureusement.
14:02Seul avec mes deux fils, bien sûr.
14:04Mais,
14:05je pourrais m'en passer.
14:06Maman, on peut partir.
14:08Charlie.
14:11Cette...
14:12Cette histoire farfelue
14:14que tu as racontée sur moi,
14:17tu en as parlé à quelqu'un d'autre
14:18à part à ta charmante mère ?
14:22Charlie, tu réponds à la question du monsieur ?
14:27Euh...
14:28Non.
14:29Je n'en ai parlé à personne.
14:30Il a une drôle d'imagination,
14:37vous ne trouvez pas.
14:38Il paraît que c'est bon
14:39pour le développement mental.
14:43Oui.
14:44Il a vraiment un mental surdéveloppé.
14:49Eh oui.
14:50Mm-hm.
14:52I don't know.
15:22I don't know.
15:53Par contre, on a un petit problème de rats à la cave.
15:56On essaye de s'en occuper avec mes fils.
15:58On en a déjà capturé plusieurs.
16:01Reste à savoir maintenant quel traitement leur réserver.
16:05Il faut tous les tuer.
16:06Non !
16:07Faites pas ça.
16:08Les rats, ça peut être... gentil.
16:11Qu'est-ce que tu racontes encore ?
16:13Ce sont des nuisibles.
16:14Les rats, on les tue.
16:15C'est comme ça.
16:15C'est ce que je crois aussi.
16:17C'est ce qu'il y a de mieux à faire.
16:20Il y a trois options.
16:21Soit tu les empoisonnes, soit tu les enfumes,
16:23ou alors dès que t'en vois passer un, tu prends un peu d'élan et...
16:26Un bon coup de pelle, c'est radical.
16:28Oh !
16:28Bonne idée ça.
16:29Oui, oui, oui.
16:30Charlie, est-ce que ça va ?
16:35Je crois que je sais ce que t'as.
16:37Oui, je le connais, ce regard.
16:39Ah ouais ?
16:39Oui.
16:40Tu as envie d'aller faire pipi, tu n'oses pas demander au châtelain.
16:44Où sont les toilettes ?
16:45Non.
16:46Il peut aller aux toilettes.
16:50C'est la troisième porte à gauche au fond du couloir.
16:57Et n'en profite pas pour fouiner.
16:58Charlie, tu penseras relever la lunette ?
17:02Les enfants.
17:05Oui.
17:06Oui.
17:16Ils sont formidables, ces petits.
17:19Oh oui, ça c'est sûr.
17:22Mais on aimerait bien avoir une pause de temps en temps.
17:24Ma chaussure ?
17:25Il nous faudrait des vacances.
17:26C'est clair.
17:27Je suis bien d'accord.
17:28Sous-titrage Société Radio-Canada
17:58Ah, c'est quand même une chance d'habiter ici.
18:03Oh, je sais, c'est beaucoup d'entendu.
18:06Oui, j'imagine.
18:07C'est très exigeant.
18:09Je suis bien d'habiter, dein Schmittmann.
18:21Tu disais que le manoir appartenait à ta mère, mais il est abandonné depuis des dizaines d'années.
18:34Ah, ça c'est une très longue histoire.
18:37Ma mère a quitté le Danemark à peu près à la fin de la guerre.
18:41Ah, c'est drôle ça, comment ça se fait ?
18:43Ma mère était la fille du châtelain de l'époque et il se trouve qu'elle est tombée amoureuse d'un soldat.
18:48D'un Allemand ?
18:49Oui.
18:50Puis elle est tombée enceinte.
18:52Oh là là.
18:53Eh oui.
18:54J'ai entendu dire que pendant la guerre, les Allemands s'étaient installés dans ce manoir pour en faire une sorte de quartier général.
19:00Ah oui ? Voilà qui est intéressant.
19:02Alors ta mère a quitté le Danemark avec son soldat ?
19:08Avec mon père, oui. Et avec moi, pour l'Argentine.
19:11Je n'ai jamais rien su du manoir jusqu'à ce que ma mère s'en aille.
19:15Ma mère n'aimait pas évoquer son passé.
19:19Surtout lorsque mon père...
19:21Enfin, elle est revenue ici quand j'étais adolescent.
19:26Longue histoire.
19:28L'Argentine.
19:30Oui.
19:30C'est tellement passionnant.
19:32Le pays du tango.
19:34Tout juste.
19:37Tu danses ?
19:38Non.
19:40Enfin si.
19:41Je vais à la Zumba.
19:43Tous les mercredis.
19:48Tu devrais te laisser tenter.
19:50Je vais à la Zumba.
19:53Ah.
20:04Je vais à la Zumba.
20:06Je suis le tango.
20:09Oh!
20:39Oh, my God.
21:09Oh!
21:19Encore un peu de thé.
21:21S'il te plaît.
21:25Je vais en rechercher.
21:39Das Mesterwerk.
21:55Charlie.
21:57Ça te dérange si on discute tous les deux ?
21:59Je savais que j'avais raison.
22:01Vous êtes un psychopathe nazi, chasseur de trésors et tueur d'enfants.
22:04Mon père est un nazi, mais ça veut pas dire que j'en suis un, moi aussi.
22:08Et je n'ai pas pour habitude de tuer des enfants.
22:11Et qu'est-ce que ma mère va dire quand elle verra ma chaussure ?
22:23Écoute, Charlie.
22:39J'ai déjà une de tes amies dans la cave.
22:42Et mes fils ont sûrement déjà capturé les autres Vauriens.
22:45Donc, si tu veux les revoir en vie, tu vas faire ce que je te dis.
22:52Est-ce que tu as pris quelque chose dans mon bureau au sous-sol ?
22:57Une clé ?
23:00Qui serait de forme cylindrique.
23:06De quoi vous parlez ?
23:08J'ai pas de clé sur moi.
23:10Vous pouvez pas appeler un serrurier, je sais pas.
23:13Non.
23:17Chasse.
23:20Ok.
23:20Maintenant, tu vas être sage et retourner dans le salon pour rejoindre ta mère.
23:40Et si jamais tu parles, à qui que ce soit, de ce qui s'est passé,
23:45je te jure que tu ne reverras plus jamais tes amis.
23:48Est-ce que c'est bien clair ?
23:50Eh, Charlie, il vaut mieux oublier tout ça.
23:55Allez, viens avec moi.
24:08Tiens.
24:11Cours !
24:13Eric, ils sont là !
24:15Coucou !
24:18On vous tient.
24:19Allez, demi-tour, maintenant, avancez !
24:22Allez, Eric !
24:23C'est tellement bête.
24:32Merci beaucoup pour le thé, c'était vraiment très agréable.
24:35Ça, c'est vrai.
24:36Bon, ben j'espère qu'on pourra remettre ça un autre jour.
24:38Avec grand plaisir.
24:39Merci d'être venu, señorita.
24:41Merci de ta visite, Charlie.
24:43Dis merci, Charlie.
24:43Euh, merci pour le thé.
24:47Y'a pas de quoi.
24:47Allez, on avance, on avance, on avance, on avance.
25:14Vous traînez !
25:15Allez, on se dépêche un peu, avance !
25:19Allez, on continue !
25:21Nils !
25:23Va-t'en !
25:25Tu la fermes !
25:26Va-t'en, Nils !
25:27Et tu n'as fermé !
25:29Nils !
25:30Nana !
25:31J'arrive, Nana !
25:33Va-t'en !
25:35Viens par là !
25:37Avance !
25:38Nana !
25:41T'attendu !
25:42T'es prête, avance, je te dis !
25:44Arrête !
25:44Tu fais ce que je te dis !
25:57Mamie, est-ce que tu m'entends ?
25:59Coucou !
26:00C'est toi, ma petite Louise ?
26:02Mamie, j'ai vraiment besoin de ton aide.
26:03Avec mes amis, on est coincés dans un bunker souterrain et il y a un châtelain fou qui nous poursuit.
26:08Oh, vous avez l'air de bien vous amuser, dis donc !
26:11Non, mamie, je t'en prie, il faut que tu fasses quelque chose.
26:14Appelle la police, dis-leur de venir, on a besoin d'aide !
26:16Et quand est-ce que tu viens rendre visite à ta mamie ?
26:19Mamie, on est enfermés dans un bunker.
26:23Je suis toute seule dans un tunnel.
26:26Mamie, j'ai peur de mourir là-dessous.
26:28Tu ne vas quand même pas rester enfermée, tu as vu le temps qu'il fait dehors.
26:32Tu ferais mieux te prendre un peu l'air.
26:34Mamie, c'est parce que tu...
26:35Tu es...
27:03Nana !
27:04Si vous avez osé, vous en prendre à lui, je...
27:34Tu feras quoi ?
27:35Je vous écrabouillerai la tête !
27:38Tu dois apprendre à t'en tenir à la vérité.
27:41Mais je dis la vérité pour une fois.
27:47Je t'en supplie, arrête.
27:49Excuse-moi.
28:04Sous-titrage ST' 501
28:34Sous-titrage ST' 501
28:43Sous-titrage ST' 501
28:52Sous-titrage ST' 501
Be the first to comment
Add your comment

Recommended