- 2 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00南西
00:04人間は海に青春をかけた。
00:07七つの海にはロマンと野心、冒険心と光明心が炎と燃えて撃突していた。
00:13そして今、西暦2200年の若者は宇宙の海へ挑む。
00:19そこには我々の想像を超えた世界が待ち受けているのだ。
00:25日本's life
00:27.
00:34.
00:37.
00:42.
00:47.
00:52.
00:56.
00:57.
01:04.
01:07.
01:10.
01:12.
01:16.
01:20.
01:21若い命が戦い抜くと 空と交わした約束だ
01:51現在 星の崩壊は18%
02:21昨日よりプラス1.5%だ
02:26このところ 崩壊率は日増しに加速している
02:30この分だと あと1か月もても
02:33アポネーロ 地球艦隊はどうなっているんだ
02:36現在 第10番惑星へ接近中とのことで
02:40何をグズグズしておるの
02:42一刻も早く 火獣惑星である 第37恒星系第三惑星へ移住しなければならぬであろうが
02:49第10番惑星から中へは入れぬ覚悟で作戦指示を与えております
02:54コルセール帝
02:57この上無用の戦いはお酒になるべきです
03:00テス長官
03:02コルセール帝並びに市民の安全を考えれば もはや猶予はなりません
03:07直ちに停戦して無条件降伏を
03:12テス長官 我々はまだ負けたわけではない
03:16ここで一気に逆転して ガルベストンの銀河支配を確立するのだ
03:20そうしれ 我々にそんな余裕はあるのですか
03:25もはや二重戦を建造することさえも間に合わぬ状態ではありませんか
03:30だからこそ 戦いに勝たなくてはならぬのではないか
03:33そうしれ ゲリラがまた行きを吹き返しました
03:37ゲリラ?
03:38ゲリラ?
03:40直ちに総統部隊を派遣して鎮圧しましたが かなり頑強で
03:45テス長官 戦いのことは軍部に任せてもらいたい
03:49それより ゲリラの総統を徹底すべきだ
03:53バッキー
04:08申し訳ありません サーク 作戦は失敗しました
04:11無闇に事を起こしてはなりません
04:14しかし サーク 行政府内の仲間の情報によれば
04:19地球艦隊はすでに第10番惑星へ接近中とか
04:23ここで我々が内部から揺さぶりをかければ
04:26ガルベストは
04:27ガルベストは
04:28いいえ ただ戦いを挑むだけではダメです
04:31彼らを足元から覆すためには
04:34しておかなければならないこと
04:49地球艦隊の動きと我々の行動を連動させていく必要があります
04:56とらわれのみのテレス司令を助け出すために
05:01地球のバトルマシン接近中
05:20リボコン機内発射!
05:21リボコン機内発射!
05:22エトギュフル
05:26にな!いよいよ ガルベストの太陽拳だ!
05:32みんな!いよいよガルベストの太陽拳だ!
05:39All right, we're going to be Galveston of Galveston.
05:45Take care of yourself.
05:47We're going to go from the 10th galaxy.
05:49That's right. We're going to go all over.
05:54Hey, Aki, Volta!
05:56What's going on from the other side?
05:58Patty, we're going to increase the radar.
06:01Okay.
06:05I don't like that.
06:07What's wrong with that?
06:09All machines, attack!
06:11Let's go!
06:13No, no, no, no, no, no, no!
06:31Don't go!
06:32Chief, I'm going to go to the station.
06:37I'm not going to move quickly.
06:39Okay.
06:40Go, go, go!
06:46You idiot!
06:50Patty, I might have to do the remote.
06:54I'll have to do it.
06:56Chief?
07:02.
07:06.
07:09.
07:11.
07:13.
07:16.
07:19.
07:20.
07:21.
07:22.
07:26.
07:28.
07:30.
07:31.
07:34.
07:35.
07:36.
07:37.
07:38.
07:43.
07:52.
08:00.
08:01Got it!
08:11The captain, the battle machine has disappeared.
08:15You're supposed to come here. But there's still time.
08:19So, Kura, what are you supposed to do?
08:23I'm not going to be a bad guy.
08:26Huh?
08:27He's going to return to the camp.
08:29So, if you're going to return to the camp,
08:31if you're going to return to the camp,
08:33if you're going to return to the camp,
08:35if you're going to return to the camp,
08:37you'll be able to return to the camp.
08:38It's a matter of fact!
08:42Chief!
08:43What's that, Patty?
08:45No, don't worry about me.
08:48Let's go to the safe place.
08:53Patty, let's return to the camp.
08:57What are you saying?
08:59If you're in the camp,
09:00if you're in the camp,
09:01if you're in the camp,
09:02what will the camp do?
09:08They're trying to shoot it.
09:09So, they don't have to attack.
09:12Okay.
09:13I have to think.
09:14Yeah.
09:17Let's go.
09:18No way.
09:20We have to go.
09:21No way.
09:22We've had to shoot you after that.
09:24We've closed the camp for the camp,
09:25and we've got the bomb.
09:26That's the chance.
09:27We have to be Rodman.
09:28How can we get to the camp?
09:29We're going to get them to the camp.
09:31It's not been taken to me.
09:33I'm going to keep going.
09:35Go!
09:44Aki, are you okay?
09:46I'm just going to go.
09:48I'm going to go.
09:50I'm going to go.
09:51If you want to go to the Kiki,
09:54Aki...
10:01I'm going to go.
10:08Chief, you've done well.
10:11There's no resistance.
10:13I'm going to go.
10:20Chief, there's a sensor on the ground.
10:23You've done it.
10:26You!
10:28What are you doing?
10:33What are you doing?
10:34I'm going to go back to the speed of the engine.
10:38You're a idiot!
10:39You're going to know what I'm going to do.
10:42Taito!
10:43There's a sensor on the right side.
10:46I'm going to go back to the machine.
10:49I'm going to go back to the machine.
10:51I'm going to go.
10:53Taito!
11:00Tiamo!
11:02Tati!
11:06Let's do the enhancement.
11:09Tati!
11:11Tati!
11:14Tati!
11:18Tati!
11:19Yeah, I do it.
11:25There you go.
11:28Yeah.
11:30Oh, no, no, no.
11:33No, no, no, no.
11:38We'll take it.
11:40We'll take it.
11:43We'll take it and keep it there.
11:48I'm sorry.
11:56I'm sorry.
11:57I'm sorry.
12:09You idiot.
12:13The next one is Cracker. However, it is still in the sky.
12:22Chief, the party machine was killed.
12:25What was it? I didn't have to do it.
12:28Oh, from the front.
12:30Damn it. I found it.
12:32Let's go!
12:43I'm sorry!
12:45I'm sorry!
12:47I'm sorry!
12:49I'm sorry!
12:51I'm sorry!
12:53I'm sorry!
12:55You're right!
12:57dass
13:00er
13:04e
13:07yeah
13:09hekira da kaira
13:11with ryan you tamente
13:12she said to you
13:17mazuiことになっている
13:19councillor
13:20big laが会らがもう
13:22嫌いの標的になってしまった
13:26Chief, we're going to...
13:28No, but...
13:30Patty is here.
13:33Patty!
13:37Patty, I got it.
13:39I helped you.
13:42You helped me?
13:43Look, everyone is here.
13:45Sorry, but Galveston is here.
13:49I'm fighting, right now.
13:51Chief, you can't do this.
13:54Everyone, go.
13:55Chief!
13:57I'm not waiting for you to recover.
14:02Patty!
14:17Captain, we're going to die.
14:19We won't be able to fight this way.
14:21The
14:49Ha ha ha!
14:50We won!
14:52We won!
14:54We won!
14:55We'll get to the Caponello's office!
15:19Who is it?
15:28Sark.
15:30There is no one here. Let's go to the room.
15:38Teres, I want to meet you.
15:40He is a guard guard, and I don't have to do anything.
15:50But I don't have to save this Galveston.
15:54Sark.
15:58Do you know what I'm the captain of the army?
16:03You are the one who is the enemy of the army.
16:06Well, oh, oh
16:07Dickie, your head.
16:09I got you, and I want to be the leader of Teres's secret.
16:16Please, I do, for the power of Teres's secret.
16:22I want to start with the country, and I want to go on have a battle.
16:28Please, your head.
16:36.
16:40Battle of the
16:49.
16:51.
16:53.
16:54.
16:55.
16:56.
16:57.
16:58.
16:59.
17:00.
17:01.
17:02.
17:03.
17:04.
17:05.
17:06.
17:08.
17:14.
17:16.
17:17.
17:20.
17:21.
17:22.
17:23.
17:25.
17:26.
17:27.
17:31.
17:34.
17:35What?
17:53Patty, are you okay?
17:55Patty, are you okay?
17:57Yes.
18:01If you sleep, you will get hurt again.
18:03I'm okay.
18:05.
18:07.
18:11.
18:13.
18:15.
18:17.
18:19.
18:20.
18:21.
18:23.
18:25.
18:27.
18:29Patty, are you okay?
18:31We are no longer at all, but we're going to go to the direction.
18:33I got it!
18:35Order!
18:36Keep it!
18:37Yes, I get it!
18:38Go!
18:39Go!
18:42Fire!
18:50Fire Gerard Fighting Formations On!
19:03I don't know, but I don't know, but I don't know.
19:33It's not that much.
19:35We'll take care of it.
19:37We'll take care of it.
19:39We'll take care of it.
19:41Sergeant, if we get into the prison,
19:43we'll be able to get to the ship.
19:45We'll take care of it.
19:47Please, go ahead and take a little bit of the gun.
19:50Bucky!
20:03As a Marine, and the launch engine will make the Earth!
20:05It's the entire mission!
20:07Wow!
20:08Wow, that's it!
20:09Wow!
20:11Wow!
20:12Wow!
20:13Wow!
20:15And the energy, I got 15% of the precipice!
20:18Wow!
20:20Wow!
20:21Wow!
20:22Wow!
20:23Wow!
20:25Wow!
20:29That's right!
20:32I'm not going to be able to do this.
20:35Whoa!
20:37Whoa!
20:39Whoa!
20:45I'm going to go.
20:53The captain, the guy is here.
20:55Okay, now it's the end.
20:58The fire is going to be the fire.
20:59The captain, please.
21:01I'm going to get back to the battle of the battle of the battle.
21:03You're too close to the battle of the battle, you idiot!
21:10Come on! You're the only one!
21:19The battle of the battle of the battle!
21:27Let's go!
21:31Oh
21:39Oh
22:01Oh, my God.
22:31Yes.
22:32You've done well.
22:34Come back to Nagawa River and relax.
22:37Thank you, Chief.
22:39Let's go!
22:41I'm tired and I can't wait.
23:01The End
23:12名もない花を いたわうように
23:17見知らぬ命 守れるか
23:22旅に出る時 送ってくれた
23:27君の言葉を 忘れない
23:32星から星へ
23:37人から人へ
23:42溢れる想いを
23:47幸せを
23:52勇気に変えて 伝えたい
23:57君の心を 伝えたい
24:02地球艦隊は ついに 第10番惑星突破に成功した
24:13秋 目指すは アステロイドベルトの向こう
24:16ガルベストン本星だ
24:18気候艦隊ダイラガー15 絶対防衛ライン侵入
24:22お楽しみに
24:24ご視聴ありがとうございました
24:29ご視聴ありがとうございました
Be the first to comment