- 2 months ago
Beyond The Bar Episode 3
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:30Transcription by CastingWords
00:01:00Transcription by CastingWords
00:01:30Transcription by CastingWords
00:01:59Transcription by CastingWords
00:02:29Transcription by CastingWords
00:02:59Transcription by CastingWords
00:03:29Transcription by CastingWords
00:03:59Transcription by CastingWords
00:04:29Transcription by CastingWords
00:04:31Transcription by CastingWords
00:04:33Transcription by CastingWords
00:04:59Oh, no.
00:05:11Oh, no.
00:05:11Oh, no, no.
00:05:13I'm not going to have any care.
00:05:17Oh.
00:05:18Oh, no!
00:05:19Oh, no, no!
00:05:21Oh, no!
00:05:22Oh, no.
00:05:23Oh, no!
00:05:24Oh, no!
00:05:25Oh, no!
00:05:27Oh, no!
00:05:28Oh, no!
00:05:29I've been trying to get out of my life.
00:05:34I've been trying to get out of my life.
00:05:36I've been trying to get out of my life.
00:05:52Oh, you've been drinking?
00:05:54I've been trying to get out.
00:05:58What about you?
00:06:01You've been trying to get out of my life.
00:06:04You can't get out of here?
00:06:05You ain't going to get out of here.
00:06:07It's a way to get out of here.
00:06:08Really?
00:06:10I...
00:06:11What about you?
00:06:12No, you're not going to get out of here.
00:06:14I'm sorry.
00:06:15You're a bad guy.
00:06:21I know you really did.
00:06:23It's...
00:06:38My son, are we all fine?
00:06:43It's a bit weird.
00:06:45There's no way to get it.
00:06:47There's no way to get it.
00:06:48There's no way to get it.
00:06:50There's no way to get it.
00:06:51It seems like it's connected to me.
00:06:54I'm not as close as an angel.
00:06:55I don't think I can get it against you.
00:06:57I got akilometer.
00:06:58I can't believe that I can get it.
00:07:00There's no other significant fear of me.
00:07:05There's a side of my Gomez,
00:07:06like the side of my Gomez.
00:07:10The contact tracing from K-P-C-R-O-O.
00:07:13Every other thing is different.
00:07:17What are you speaking about?
00:07:18I'm not sure about this.
00:07:19I'm sorry.
00:07:19I'm sorry, I'm sorry.
00:07:22I'm sorry.
00:07:25I'm sorry.
00:07:27Yes, I'm sorry.
00:07:34OK?
00:07:39And then, she's going to see TV.
00:07:43She was in a TV, but he...
00:07:47He's not a part of me.
00:07:49But she's not a part of me!
00:07:53Why...
00:07:55Why is he lying there?
00:07:59Why is he lying there?
00:08:01Why is he lying there?
00:08:03Why is he lying there?
00:08:07No, no, no, no, no, no, no, no.
00:08:37글쎄요, 뭐 그렇게 써있네요.
00:08:42우선 정신과 의사 소개 먼저 들어보죠.
00:08:45연구원 박사 약속 좀 잡아주세요.
00:08:47네, 알겠습니다.
00:08:48그럼 원고 대리님은요?
00:08:50리헨서입니다.
00:08:52리헨서가 붙을 만한 사이즈가 아닌데?
00:08:54수입료가 좀 높은 모양이에요.
00:08:56보상금이 그만큼 안 나올 텐데요.
00:08:58원고 측이 워낙 부유해서 돈 문제는 아닌 것 같고
00:09:00엄마가 좀 극성인 것 같더라고요.
00:09:03자기 자식 불구됐으니까 사고 낸 택배기사는 감방 보내고
00:09:06택배 회사는 파산시켜버리겠다고 소리 지르고 난리였어요.
00:09:10응.
00:09:12강요민 씨는 연구원 박사 미팅 동행해 주세요.
00:09:15예, 알겠습니다.
00:09:25어, 맞는 말 했구만.
00:09:28아이, 아버지.
00:09:30아이, 뭐, 왜, 어쩌라고.
00:09:33아, 참, 그, 참.
00:09:36아, 태섭아.
00:09:38예.
00:09:40너 그 똥기저귀 그거 내가 다 갈았다.
00:09:42똥, 예?
00:09:44너네 엄마랑 그 보모가 자기들이 하겠다는 거 내가 직접 갈았다고.
00:09:47왜 그랬는지 알아?
00:09:52사랑하니까?
00:09:551, 2년만 하면 되니까.
00:09:57아.
00:09:58근데 요즘도 갈고 있는 그런 기분이더라고, 똥기저귀를 내가.
00:10:04아니, 그게 아니고요.
00:10:05저, 윤석금 변호사는.
00:10:07알았어.
00:10:08알았어, 알았다고.
00:10:09알았으니까.
00:10:10어, 윤 변호사 내 방으로 좀 오라고 하세요.
00:10:18아, 저부 가.
00:10:29저 이만 나가보겠습니다.
00:10:31응.
00:10:38앉아.
00:10:40내가 이렇게 보자고 한 이유는.
00:11:00민형사 사건이고 저희가 피고 측 대리입니다.
00:11:04원고는 5살짜리 남자아이인데 용달차에 치일 뻔했어요.
00:11:08용달차가 아이 코앞까지 왔지만 다행히 치이진 않았습니다.
00:11:12그런데 척추 내 신경외로 일부의 기능적인 장애가 와서 아이 엄마가 운전자였던 택배기사와 택배회사 상대로 민형사 소송을 제기했어요.
00:11:22아이의 신체적 증상이 실제 차에 치였을 때와 동일한 증상이라고 합니다.
00:11:26아이가 자신이 차에 치였다고 착각을 일으킨 것 같은데요.
00:11:38착각이요?
00:11:39네, 그런 강한 믿음이 신체적 증상을 만들어낸 것 같아요.
00:11:45이런 극단적인 심리적 반응이 신체 증상으로 나타나는 경우를 전환장애라고 하는데요.
00:11:52이와 함께 노시보 효과가 작용했을 가능성이 커요.
00:11:55아, 보통 플라시보 효과라고 하면 가짜 약을 먹고도 병이 나아지는 걸 떠올리시잖아요.
00:12:04하지만 이와 반대도 있습니다.
00:12:07노시보 효과는 심리적인 두려움이나 믿음이 실제로 신체에 부정적인 영향을 미치는 현상이에요.
00:12:13실제로 1950년에 리스본에서 영국으로 포도주를 운반하는 운반선에서 일어난 사건인데요.
00:12:22운반선이 영국의 한 항구에 내려 포도주를 다 내리고 리스본으로 돌아가는 길이었어요.
00:12:29그런데 그 중 한 선원이 포도주 운반선 냉동창고에 갇히는 사건이 발생했고
00:12:33그 선원은 그 안에서 얼어 죽었어요.
00:12:37그럴 수 있죠.
00:12:38상시간 갇혀 있었으니.
00:12:40그 선원이 얼어 죽으면서 냉동실 벽에다 뾰족한 색조각으로 글을 새겨 놓았는데
00:12:47처음에는 냉기가 코와 손가락 발가락을 얼게 했다고 적고
00:12:53시간이 가면서 어느 부위가 넓어진다라고 기록했어요.
00:12:58그리고 시간이 흐르면서 이제는 추위도 느껴지지 않는다 하고는 죽었어요.
00:13:03그런데 놀라운 사실은 그 냉동창고엔 더 이상 와인이 없어서
00:13:08스위치를 꺼둔 상태라 그 안의 온도는 18도였어요.
00:13:12결코 사람이 얼어 죽을 만한 온도가 아니었죠.
00:13:15그런데 그 선원은 모든 동사자들이 가지고 있는 증상들을 그대로 보이면서 얼어 죽었어요.
00:13:21난 냉동창고에 갇혔고 난 이제 얼어 죽는다.
00:13:26이런 생각이 그를 죽게 만든 거죠.
00:13:28신기하네요.
00:13:42의학적으로 가능하다는 건 확인되었는데 이제 어떻게 해야 될까요?
00:13:46우선 사고 당시 CCTV 영상 확인해 보시고 증인들하고도 얘기 나눠보세요.
00:13:51네.
00:13:53애가 어디서 훅 뛰어나오니까 나도 너무 놀라서 막 보고 있는데
00:13:58다행히 코앞에서 딱 차가 멈추더라고요.
00:14:03그래서 다행이다, 다행이다 했는데 애가 다쳤는지 픽 쓰러지더라고.
00:14:08그날 아주 애기 엄마가 혼비백산해서는 소리소리 지르고.
00:14:14그래서 나는 애 엄마 반응만 보고는 아, 애기가 차이체 죽었구나 그렇게 생각했지.
00:14:21그래요?
00:14:22반응이요?
00:14:23아니, 울고 불고 그래가지고 내가 다가가서 저기 아이 안 지인 것 같아요 했는데
00:14:29어, 애기가 멀쩡하더라고.
00:14:32피도 안 흘리고.
00:14:33근데 갑자기 얘가 또 다리를 못 움직이고 너무 고통스러워하니까.
00:14:39그랬으면 우리는 다들 차이체나 보다 했지, 그때.
00:14:42에이...
00:14:44에이...
00:14:46에이...
00:15:15에이...
00:15:16에이...
00:15:17에이...
00:15:18에이...
00:15:19에이...
00:15:20에이...
00:15:21에이...
00:15:22에이...
00:15:23에이...
00:15:24에이...
00:15:25에이...
00:15:26에이...
00:15:27에이...
00:15:28에이...
00:15:29에이...
00:15:30에이...
00:15:31에이...
00:15:32에이...
00:15:33에이...
00:15:34에이...
00:15:35에이...
00:15:36에이...
00:15:37에이...
00:15:38에이...
00:15:39에이...
00:15:40에이...
00:15:41에이...
00:15:42에이...
00:15:43에이...
00:15:44에이...
00:15:45What's this?
00:15:47It's like, it's like this.
00:15:49It's like a baby's dying.
00:15:51It's so hard to get away from her.
00:15:55It's like a baby's dying.
00:15:57It's like a baby.
00:15:59And then, you know what's up with the new law?
00:16:03I won't see it.
00:16:05I'll see it in the air.
00:16:09I'll see my eyes.
00:16:14I don't know.
00:16:15I don't know.
00:16:17I don't know.
00:16:19I just need to be in a shower.
00:16:21I need to be in a shower.
00:16:26Okay.
00:16:28I'm sorry.
00:16:31I can't wait.
00:16:35I can't wait.
00:16:38I can't wait.
00:16:41But why do you think it's time to go to the hospital?
00:16:52I've been doing a lot of research.
00:16:54I've been doing a lot of research.
00:16:59I've been doing a lot of research.
00:17:04I've been doing a lot of research.
00:17:0910 years ago, I'm going to take a break.
00:17:12Why are you talking to me?
00:17:14I'm going to take a break.
00:17:17It's been a long time ago.
00:17:19It's been a long time ago.
00:17:22I'm going to take a break.
00:17:24I'm going to take a break.
00:17:29It's been a long time ago.
00:17:39I'm going to take a break.
00:17:49No시보 효과.
00:17:51No시보 효과.
00:17:53No시보가 맞다면,
00:17:55민국이의 신체적 증상은
00:17:57민국이의 정신적 착각이에요.
00:17:59차에 치였다는 착각.
00:18:01그 착각이 민국이의 신체적 증상을
00:18:03야기한 거죠.
00:18:05그렇죠.
00:18:07민국이가 차에 치인 줄 알았어요.
00:18:11브레이크 소리가 크게 나고,
00:18:13민국이가 차 바로 앞에 쓰러져 있으니
00:18:15치인 줄 알고 홍기백스 안에서 뛰어오죠.
00:18:17크게 다친 줄 알고.
00:18:18그랬겠죠.
00:18:19화물차가 워낙 크니
00:18:21실제로 치였다면 크게 다쳤겠죠.
00:18:23그런데
00:18:25민국이도 엄마의 반응을 보고 있었어요.
00:18:27민국이 엄마는
00:18:29민국이가 차에 치인 줄 알고
00:18:31그런 히스테리컬한 반응을 보인 거고
00:18:33민국이는 그런 엄마의 반응을 보고
00:18:35차에 치였다고 착각을 했다.
00:18:39그리고 그 믿음 때문에
00:18:41민국이에게 그런 신체적 증상이 나타난 거라면
00:18:43충돌 위협과
00:18:45민국이의 신체적 증상에 대한
00:18:47인과관계 성립이 어려워지겠죠.
00:18:49네.
00:18:51인간의 정신세계는 오묘하죠.
00:18:53무엇 때문에 그런 신체적 반응이 나타난 건지는 모르죠.
00:18:57그게 충돌 위협이었는지.
00:18:59엄마의 과잉 반응이었는지.
00:19:01네.
00:19:03역시 우리 변호사님.
00:19:05대단하십니다.
00:19:07와.
00:19:09변호사님.
00:19:11역시 우리 변호사님.
00:19:13대단하십니다.
00:19:19변호사님.
00:19:21홍도연 변호사 그냥 둘 거예요?
00:19:23네?
00:19:25형.
00:19:27윤변.
00:19:29인사는 좀 소리 내서 합시다.
00:19:31윤변.
00:19:32인사는 좀 소리 내서 합시다.
00:19:34윤석훈이.
00:19:41고 대표님하고 면담 안 했어?
00:19:43했습니다.
00:19:44아니, 근데 이래?
00:19:46제가 좀 바빠서.
00:19:48저...
00:19:51저...
00:19:52형님.
00:19:56My wife.
00:19:57She gave them a call?
00:20:00What about you?
00:20:01Oh, no.
00:20:03I'm so scared.
00:20:05You're so kind of a kid.
00:20:08Did you say that you said that you said that you said that you were going to do it?
00:20:13That's what I didn't.
00:20:15I was going to say that we were talking about the people that we were talking about.
00:20:19We were talking about the government that was going to do something with the government.
00:20:23Honestly, if he was the father of the Yulian, he had no idea what to do with him, but if he had a great guy in front of him, he would be a good guy in front of him.
00:20:33He would be a good guy in front of him.
00:20:37What kind of...
00:20:53What?
00:20:55What?
00:20:57What is it?
00:20:59It's a nice thing.
00:21:01It's nice.
00:21:13Yes, hello?
00:21:15Ah, now?
00:21:17Ah, yes.
00:21:19Ah, yes, I'm sorry.
00:21:21I was asking for the last time.
00:21:25I didn't tell you that I was at a time.
00:21:29I was like, I know.
00:21:31I'm not a man.
00:21:33I've also been running for a while.
00:21:35I'm going to leave for a while.
00:21:37I'm going to take it to my first place.
00:21:39I have no idea.
00:21:41I'm going to take it to the first place.
00:21:43I have no idea.
00:21:45I'm going to take that position.
00:21:47I'm going to take that position.
00:21:49I'm sorry.
00:21:51I'm sorry.
00:21:53I'm sorry.
00:21:57You're a judge.
00:21:59You're a judge.
00:22:03I'm sorry.
00:22:13I'm sorry.
00:22:17I'm sorry.
00:22:21Why?
00:22:23But I'm sorry.
00:22:31I'm sorry.
00:22:33I'm sorry.
00:22:35Do you know what you're saying?
00:22:37I'm sorry.
00:22:39I'm sorry.
00:22:41I'm sorry.
00:22:43I'm sorry.
00:22:45I'm sorry.
00:22:47I'm sorry.
00:22:49I don't want to.
00:22:51You know what I mean by the end of the year?
00:22:56He was a dancer.
00:22:59He was a man.
00:23:01He was a man.
00:23:02He was a man.
00:23:06He was a man.
00:23:08He was a man named partner.
00:23:11He was a man named man.
00:23:14He was a man named man.
00:23:16He's a man named man.
00:23:19He's been an heir for a decade.
00:23:23He was a man named man.
00:23:25He was a man named man.
00:23:29It was a man named man named partner.
00:23:32He wasn't poor.
00:23:37Yeah, this is a man named man.
00:23:40But, he was a man named man named.
00:23:45It's not okay for his new plan.
00:23:48So if you are sure to push your hand, you'll be doing a dream.
00:23:54You have to push your hand.
00:23:57You'll be able to push your hand.
00:23:59You'll get it.
00:24:01If you want to push your hand, you'll be able to push your hand out.
00:24:06I'll be able to push your hand on your hand.
00:24:11You'll find out a brand new job.
00:24:14I'm a man who's a man who's a man.
00:24:20I'm not sure if you want to cut you off, but...
00:24:29You're a man of a partner!
00:24:33You're so funny, you're so funny.
00:24:36You know who I am?
00:24:38You're a man of a man who's a man who's a man who's a man who's a man who's a man.
00:24:44I'm sorry for that.
00:24:46You've been seeking me.
00:24:48Спасибо, Don Vien.
00:24:51Click.
00:24:53Click.
00:24:55Click directamente.
00:24:57Click.
00:25:01Click.
00:25:03Click.
00:25:07Click.
00:25:08Click.
00:25:09Click.
00:25:10Click.
00:25:10Click.
00:25:12Click.
00:25:12Click.
00:25:12Click.
00:25:13Click.
00:25:13Click.
00:25:13Click.
00:25:13Click.
00:25:14I'm going to read the story about the story.
00:25:18But if I'm writing it, I'll write it down.
00:25:22But if I'm writing it, I'll write it down.
00:25:26But I'll write it down.
00:25:29And if I write it down, I'll write it down.
00:25:33It's not that I'm going to write it down?
00:25:37It's not a bad thing, but it's not a bad thing.
00:25:41I want to say it's not a bad thing, but it's not a bad thing.
00:25:46What the hell? It's not a bad thing.
00:25:49The meeting is 2.30am?
00:25:52Yes, 2.30am.
00:25:54It's not a bad thing.
00:25:56Let's go.
00:25:57Okay.
00:26:26It's not a bad thing.
00:26:28It's time for me.
00:26:30But what's the case?
00:26:32This case is our two.
00:26:37It's time for me.
00:26:442.30am.
00:26:49Where were you downtown?
00:26:51Um, we're having a get- Memo secondo me.
00:26:53I go to 2.30am.
00:26:54I know you are here, two.
00:26:57About two.
00:26:58DANA antibody, you are here, is something for me.
00:27:01managers.
00:27:05Yes.
00:27:09Yes.
00:27:10Yes.
00:27:13Yes.
00:27:142.
00:27:142 in a minute.
00:27:18Yes.
00:27:19Yes.
00:27:19Yes.
00:27:22I'm sorry, I'm sorry.
00:27:52Do you think I am not?
00:27:56Yes, I'm not.
00:27:58No, you don't like that.
00:27:59She's doing that.
00:28:02And I'm doing this.
00:28:07I was drinking ice cream.
00:28:09I was really liked it.
00:28:11What?
00:28:14Yes, are you just guilty?
00:28:20Is he lying in the face?
00:28:22You can't stop it.
00:28:24You can't stop it.
00:28:25You can't stop it.
00:28:27You can't stop it.
00:28:29You can't stop it.
00:28:32You can't stop it.
00:28:37Kim, are you here?
00:28:42We've used to get a car and get to him.
00:28:47You're not allowed to pay for the charges.
00:28:49How much money is it?
00:28:51I'm going to pay you all the money.
00:28:53I'm not going to pay you for that.
00:28:56I'm not going to pay you for that.
00:28:58I'm not going to pay you for that.
00:29:03I'm going to pay you all the time.
00:29:17I'm sorry.
00:29:24I'm wrong.
00:29:28I'm sorry.
00:29:35Come on.
00:29:45Do not lie at the table.
00:29:52I know you were angry but...
00:29:54You heard me?
00:29:55What else...
00:29:59I will try to figure out...
00:30:01There would be a loss of exposure to the human goods.
00:30:05The problem was with the public health disease.
00:30:07Wait...
00:30:09The problem was on the public health diseases.
00:30:15I don't know what's going on.
00:30:45and the body of the body is a threat to the body.
00:30:48The human brain is strange.
00:30:51The body of the body is a threat to the body of the body.
00:30:54The body of the body is a threat to the body.
00:30:57The body of the body is a threat to the body.
00:31:03I think I'm not prepared for that.
00:31:06I'm prepared for the time.
00:31:09If you're ready to come back,
00:31:11please contact me again.
00:31:13Hello, come on.
00:31:15I'm busy.
00:31:16일어나시죠.
00:31:26That...
00:31:27That's, that's what you're saying.
00:31:30I'm asking about this.
00:31:31I want to take control of the body of the body.
00:31:35Yes, I will.
00:31:37I want to take control of the body of the body,
00:31:40So, let me tell you about it.
00:31:41Yes.
00:31:42I know.
00:31:43I'm going to go to Kami.
00:31:46Yes, I'm going to go.
00:31:47Yes.
00:31:48No, I'm going to go ahead.
00:31:51First, I'll write down the answer.
00:31:57Yes, Kami.
00:32:05This is a very simple case.
00:32:07The victim of Kim Dukho is a serious work that was a very hard time for the job of 14 hours.
00:32:11He was caught up in the car and caught up in the car.
00:32:14He was able to get the accident and caught up in the car and caught up in the car.
00:32:19This is a cause of the misuse of the crime.
00:32:23The victim of the victim has no problem with criminal violence, but the victim of the victim has been caused by the victim.
00:32:28The victim of the victim has been caused by the victim of mental and mental illness.
00:32:32Yes, I thoroughly understood this.
00:32:35Poor guy from the 7th century.
00:32:38You are all right.
00:32:40Don't you?
00:32:41I'm sorry.
00:32:42Good 이건.
00:32:43My friend.
00:32:44Yes.
00:32:45I'm sorry.
00:32:45It's not just what the man says.
00:32:47It's bad for the client's cause of that.
00:32:49It's bad for the client.
00:32:50The client.
00:32:51It's bad for me.
00:32:52I'm sorry.
00:32:53We just have aANT to表 at the client's house.
00:32:57One more.
00:32:58Let's see what's going on here.
00:33:00Wait a second down.
00:33:02What?
00:33:03I can't believe it.
00:33:05But I think I'm going to be the case.
00:33:07I can't believe it.
00:33:11The court for the test is not to get the case.
00:33:21We will have to review the decision-making process.
00:33:27Okay.
00:33:28The attorney, do you agree with me?
00:33:32The attorney, do you agree with me?
00:33:37Yes, I agree with you.
00:33:39No, I'm going to let you have to get into this.
00:33:42Why do you want to get into this?
00:33:44Yes?
00:33:45When it's been a year old year, I was a year old, so I can't wait to see you.
00:33:50I'm so sorry.
00:33:51I can't wait to see you.
00:33:52I'm sorry.
00:33:54I can't wait to see you.
00:33:57I'm so sorry.
00:33:59I have no idea.
00:34:02It's not what the judge says.
00:34:05I mean, it's a review of the fact that I'm going to read.
00:34:09I don't know.
00:34:11I don't know.
00:34:14Yes, sir.
00:34:16Yes, sir.
00:34:20Yes, sir.
00:34:24Yes, sir.
00:34:29Yes, sir.
00:34:30Yes, sir.
00:34:35certain needs to be reminded.
00:34:45고객님은 선생님께서 면담이 어렵다고 하십니다.
00:34:47법원에 제출 명령에 따라 진료 기록은 이미 제출했고, 저희 병원은 환자의 상대방 변호사와 면담할 의무는 없다고 하시네요.
00:34:51간단히 딱 한 가지만 여쭤보려고 하는데.
00:34:55그게...
00:34:59죄송합니다.
00:35:05I mean, it's like some old chronic diseases, but I actually met him in my life.
00:35:11Oh, I'm sure I'll show up.
00:35:16I went for a weeaboo.
00:35:20Oh, I saw a bad.
00:35:20Ah, oh my God?
00:35:23Well, I didn't see me.
00:35:25It's not 1, 2, 3, 2 years ago.
00:35:31But there wasn't a bad day.
00:35:33But it's not like that.
00:35:36It's hard for me to find a big pain in my life.
00:35:41And she said, you didn't have a big pain in my life.
00:35:46I didn't find that a big pain in my head.
00:35:49But if I was a big pain in my head, I didn't have a big pain in my head.
00:35:55It's a hypochondriene.
00:35:58It's a hypochondriene?
00:35:59What's it?
00:36:00Hypochondriene?
00:36:01What's that?
00:36:01It's a hypochondriene.
00:36:02That's what it does.
00:36:03Hypochondriene is a tendency for depression as well.
00:36:05It is not a problem like depression, but it impacts pain.
00:36:09And then it's a good thing for depression for depression.
00:36:14It's a bad condition that it's a bad condition.
00:36:18It's a bad condition for depression.
00:36:23When...
00:36:24Thank you so much for being here.
00:36:29Let's go to the house.
00:36:31I'll have a good food for you.
00:36:34I'll have a good food for you.
00:36:35I'll have a good food for you.
00:36:37I'll have a good food for you.
00:36:39Yes.
00:36:41I think that's what we expected.
00:36:45Yes, I think that's what we can do.
00:36:48And I think that's what we're going to do.
00:36:51I think there was a lot of pain in the hospital.
00:36:54Why?
00:36:55I went to a day-to-day, but there was no record.
00:37:00Well...
00:37:01That's what we can do.
00:37:04We can't wait to see the doctor's help.
00:37:09I can't wait to see the doctor's help.
00:37:13Okay.
00:37:14Okay.
00:37:15And...
00:37:16...
00:37:17I can't believe that the good material would be like this.
00:37:23That's why it's not like this.
00:37:29Yes, that's right.
00:37:31That's right.
00:37:32That's why it's like this is the mother's mother.
00:37:37That's right.
00:37:38No.
00:37:39That's right.
00:37:40If you don't have any problems,
00:37:42you can't believe in the relationship between the two and the two.
00:37:47Yes.
00:37:48But the mother's mother's mother's mother's mother's mother's mother's mother's mother's mother's mother's mother's mother.
00:37:56Yes.
00:38:12How ...
00:38:17Filly.
00:38:23F59.
00:38:27F59.
00:38:29F59.
00:38:38F59.
00:38:41You can't have a divorce.
00:38:43You've never heard of me.
00:38:44I've been home.
00:38:47You haven't had a divorce.
00:38:50That's what you've done.
00:38:54You've been doing this for a serious reason and yourself.
00:38:58It's a bad thing to say.
00:39:08I thought it was wrong, but I thought it was wrong, but I thought it was wrong.
00:39:16So, I don't know where to go.
00:39:18Yeah.
00:39:19If you don't have a smile, you'll have a smile.
00:39:23And if you don't have a smile, you'll have a smile.
00:39:28Yeah.
00:39:29I don't have a smile.
00:39:59Don't forget to share your name.
00:40:02Jose-un!
00:40:07Are you going to get the bag of the bag?
00:40:08That's your mom, you're going to get the bag of the bag.
00:40:12You're going to get the bag.
00:40:13I'm going to get the bag of the bag.
00:40:16If you don't have a bag of bag of bag, it's the bag of bag.
00:40:18That's what you're going to do with the bag.
00:40:24Why...
00:40:25Why don't you take my hand to my hand?
00:40:27What?
00:40:29Why?
00:40:30Why?
00:40:31Why?
00:40:32Why did you give me my mom?
00:40:34I don't have to go and get it, so I don't have to give me money.
00:40:38That's why Hjoe-min is a good friend.
00:40:41I know.
00:40:43But my mom gave me my mom.
00:40:46Hey, Hjoe-min!
00:40:47Where are you?
00:40:57There was a lot of things that you could buy.
00:41:00What happened to you?
00:41:04Why did you leave?
00:41:05Right, you're not going to break it down.
00:41:08I guess you're not going to live anymore.
00:41:10You're not going to be the only thing you can do.
00:41:14What happened to a girl, you and a girl are not going to drown you?
00:41:17What are you doing?
00:41:20That was good for you, but you don't have to pay me a lot.
00:41:24even before I bought a house for the same time.
00:41:27I'll buy the same one.
00:41:30No, but you can't buy it anymore.
00:41:32No, no, no.
00:41:34Do you have any help?
00:41:35I'd buy a gone on your own.
00:41:37leaving me like that.
00:41:39Like he's your own, that's out of me.
00:41:41I'll buy them up.
00:41:43You can't believe it with me anymore.
00:41:45You can't believe it with me.
00:41:48Why?
00:41:49You can't have a young woman.
00:41:51What?
00:41:53What are you talking about?
00:41:55Why?
00:41:57It's my mom.
00:41:59It's my mom.
00:42:01It's my mom.
00:42:03You don't want me to do it.
00:42:05You don't want me to do it.
00:42:07You don't want me to do it.
00:42:09You don't want me to do it.
00:42:21You don't want me to do it.
00:42:27못났다.
00:42:29종로에서 편맞고 한강에서 후련해.
00:42:43원고이 정신 감정하셨죠?
00:42:45네.
00:42:47결과는요?
00:42:49The problem is that she has a strong relationship with her.
00:42:55And she has a relationship with her.
00:43:00What is the relationship with her?
00:43:02It's a independent view of her.
00:43:09Look at this!
00:43:10She's a bad person who has a bad person.
00:43:13She's a very good person.
00:43:15Orduga tambien.
00:43:17It's okay.
00:43:18No, it's okay.
00:43:19No, it's fine.
00:43:25We're doing this at the moment.
00:43:28Here's the response to my mother.
00:43:37I'm sorry.
00:43:39I'm sorry.
00:43:41I'm sorry.
00:43:43I'm sorry.
00:43:45I'm sorry.
00:43:47I'm sorry.
00:43:49I'm sorry.
00:43:51I'm sorry.
00:43:53I'm sorry.
00:43:55Isangmi's body's body is okay?
00:43:57I'm very impressed.
00:43:59I'm very impressed.
00:44:01The point of the scene of the scene is that she's a good person.
00:44:05You're sorry.
00:44:07She's a good person.
00:44:09If you're a bad person,
00:44:11you're wrong.
00:44:13That's right.
00:44:15She's a good person.
00:44:17She's got a good person.
00:44:19But,
00:44:20she's a good person,
00:44:21she's a good person.
00:44:23She's a good person.
00:44:25She's a good person.
00:44:27You may be a good person.
00:44:29It could be possible.
00:44:36It could be possible.
00:44:40Yes.
00:44:44Yes.
00:44:45Yes.
00:44:46Yes.
00:44:51Yes.
00:45:05Yes.
00:45:07Yes.
00:45:11Yes.
00:45:17There is a line between 1 and 6.
00:45:21There is a line between 3 and 5.
00:45:26When I ask the most long hair, I ask the most long hair when I ask the mom.
00:45:34Mom is the same as 5.
00:45:38Then most of the children of Mnooki are the same as the children of Mnooki are the same as the expression of the way they are, but they are the same as they are.
00:45:47The most common question is that she was saying that she was actually a real answer, but she was just a lie.
00:45:56But Mnooki is different.
00:46:00My mom is Mnooki's the only one that is the only one that is the only one that is the only one that is the only one.
00:46:04So...
00:46:065...
00:46:08...
00:46:10...
00:46:22...
00:46:24...
00:46:30My husband, who happened before?
00:46:32You were working?
00:46:34I was working.
00:46:36Your job was working?
00:46:39If you were living in your house, you could't have been able to stay safe.
00:46:43Is there anything you can do with it?
00:46:45No, I was in Canada in Canada.
00:46:47Are you still looking for the next?
00:46:49My father, did you?
00:46:51I don't know if you've ever seen a question.
00:46:53The main thing is the mental action.
00:46:55And if one of the biggest economic and financials has taken place,
00:46:59The question is, there is a lot of 관련 to the problem.
00:47:02Yes, there is a lot of 관련 to the problem.
00:47:04Do you think it's a good question?
00:47:06Yes, there is a lot of 관련 to the problem.
00:47:08Do you think it's a good question?
00:47:10I think it's a good question.
00:47:13Do you see a friend?
00:47:15No.
00:47:16You've never seen a friend?
00:47:18I haven't seen a friend before.
00:47:20You're a famous doctor?
00:47:22Yes.
00:47:24You're in Korea?
00:47:25Yes.
00:47:26He said to me,
00:47:29about the discussion.
00:47:31I need to understand the question.
00:47:34I've been trying to understand the question.
00:47:36What do you think about the question of his wife?
00:47:39Does he share some problems with his wife?
00:47:42I would like to understand the question.
00:47:44What else did he get?
00:47:46It's a matter of question.
00:47:47What?
00:47:48It's about the question.
00:47:49Let's hear what's going on.
00:47:51Yes, it's about the question.
00:47:53Yes.
00:47:55Yes.
00:47:57Yes.
00:47:59When did you go to the hospital?
00:48:01Yes.
00:48:03Yes.
00:48:05Yes.
00:48:07Yes.
00:48:09Yes.
00:48:11Yes.
00:48:13Yes.
00:48:15Yes.
00:48:17Yes.
00:48:19Yes.
00:48:21You put out of quarto
00:48:29what was planned for?
00:48:31When did you pass that allowed to commit to the hospital?
00:48:33course.
00:48:35Yes.
00:48:37It wasn't important rumors and that she couldn't ultimately manage us all.
00:48:43But he didn't have any kind of information in the hospital.
00:48:49He didn't want to grow up.
00:48:55He didn't want to grow up.
00:48:59He didn't want to grow up.
00:49:03He didn't want to grow up.
00:49:05He didn't want to grow up.
00:49:09But I don't want to grow up.
00:49:14It's not a problem.
00:49:17He didn't want to grow up.
00:49:23It's not something that he was in hospital.
00:49:29The second one is the second one.
00:49:32In a word,
00:49:34he was already in the hospital.
00:49:39He was in the hospital.
00:49:41What?
00:49:42What?
00:49:43What?
00:49:44What?
00:49:45What?
00:49:46What?
00:49:47What?
00:49:48What?
00:49:49What?
00:49:51What?
00:49:52What?
00:49:53What?
00:49:54What?
00:49:55What?
00:49:58What?
00:49:59핫
00:50:01what?
00:50:03Well, he was finale on.
00:50:05He was even fake.
00:50:06Oh yes, he was all out.
00:50:08For that.
00:50:09You were lucky in order
00:50:10to accept?
00:50:11You made that 페 Aunt She andить?
00:50:14Oh yes!
00:50:16Funny...
00:50:17Funny...
00:50:18Boy...
00:50:21Would you think she's a mom?
00:50:23Do you think she's a mom?
00:50:24The court manager, there's a woman.
00:50:26The court manager is a man.
00:50:27The court manager.
00:50:36The court manager can ever live with a girl.
00:50:39And that's why it's not a part of the issue for the breakup.
00:50:44That's not a part of the prison.
00:50:51Oh, my God.
00:51:21꼭 그렇게 말해야 되나요?
00:51:26일부러 상처 주고 싶은 사람처럼.
00:51:30그렇게 살아나는 자기 아이를 저렇게 망쳐놓은 것 마냥 후에 파야 되냐고요.
00:51:35네, 그래야 알죠.
00:51:39마치 자신이 좋은 엄마인 양 착각에 빠져 살고 있지만 실상은 자신의 공허함을 채우기 위한 수단으로 아이를 이용하는 거니까.
00:51:48민국의 엄마는 자신보다 민국이를 더 사랑하고 헌신하고 최선을 다해서 표현한 거예요.
00:51:55그 사랑이 조금 과했을 뿐이고.
00:51:57그렇다고 그 마음까지 부정하지 마세요.
00:51:59모든 엄마들이 자식한테 헌신적이고 자신보다 자식을 더 사랑할 거라고 단정 짓지 말아요.
00:52:07엄마도 인간이고 인간은 잔인하리만큼 이기적이에요.
00:52:11세상에는 엄마가 되고 싶어하지 않는 사람도, 태선을 안 되는 사람도 있어요.
00:52:18압니다.
00:52:22안다고요.
00:52:24말로 뼈 때리는 건 좋은데 잘못 맞으면 상대는 죽습니다.
00:52:28진실도 독처럼 쓰이면 독인 거예요.
00:52:30강요민 씨, 선동증 하시죠.
00:52:41아니, 그럼 방호사가 말로 뼈 때리지.
00:52:44상대방이 상처가 될까 봐 말 가려야 돼?
00:52:47아니, 뼈 때리는 말로 상대를 제압하는 건 좋은데 마음을 배이게 하면 안 되지, 마음을.
00:52:53너도 만만치 않으세요, 말로 조지는 거.
00:52:56응, 응. 얘가 마음이 약해서 그렇지 제대로 마음만 먹으면 유석훈 저리 가랄걸?
00:53:02재능이지, 재능.
00:53:03그걸 발견해준 건 나고.
00:53:06내가 얘 변호사 된 거에 기여도가 크다.
00:53:09엄마는 손꼽히는 변호사.
00:53:12아빠는 유명한 판사의 법조인 유전자가 각인되어 태어난 애가.
00:53:17왜 변호사를 안 하겠다는 거야?
00:53:19재미없잖아.
00:53:21직업을 재미로 고르는 사람이 어딨어?
00:53:23너 뭐 충격 왔어?
00:53:24엄마에 대한 반항심은 뭐 그런 거야?
00:53:27야, 왜 너까지 부담 줘.
00:53:30부담감 때문에 남독증까지 걸려 고생하면.
00:53:35어구, 어구, 어구.
00:53:37고생은 무슨 고생.
00:53:40그 덕에 하루 종일 도는구만.
00:53:44아빠!
00:53:45안녕하세요.
00:53:50에이, 그려.
00:53:51어디들 가는겨?
00:53:52우리 집.
00:53:53아들은 뭐 맨날 고양이 발바닥만 하는 야집에 뭐 안다고 모이는겨.
00:53:58아늑하잖아요.
00:54:00아버지는 어디 가요?
00:54:01아, 공장 식구들이랑 저녁 먹으러 밥들은 먹고 다니는겨.
00:54:05분식 먹으려고요?
00:54:06에이, 그려, 그려.
00:54:07싸우주들 말고 놀아잉.
00:54:08들어가, 들어가.
00:54:11가.
00:54:11가.
00:54:14딸내미가 형님이랑 한 개도 안 닮았어.
00:54:16에이, 그러게.
00:54:21아버지, 병원 안 가?
00:54:23아이, 신경 쓰지 말아.
00:54:25들어가, 들어가.
00:54:26가.
00:54:26형님, 정말 각서에 서명했어요?
00:54:31했어요.
00:54:33치료비 그거 몇 푼이나 된다고.
00:54:35그거밖에 각서를 써요.
00:54:37사장이 산재보험을 안 들었대야.
00:54:41산재 신청하면 과태료의 추징금이 어마어마하대야.
00:54:46공장 문 닫아야 된다고 막 울고 울고.
00:54:49어떻게 웃겨.
00:54:50나 때문에 다른 사람 직장 이렇게 할 수는 없잖아.
00:54:56오우, 잘 맞네.
00:55:12엄마 거깝지 않다.
00:55:13그래?
00:55:14나 좀 어색한데.
00:55:16아니야.
00:55:18잘하네.
00:55:19할 수 있지?
00:55:20그럼.
00:55:26The incident of the factory is a clear and clear and clear.
00:55:44The incident of the factory is no longer a clear and clear.
00:55:48It was already done by the fact that the factory had already been done.
00:55:52What?
00:56:20What?
00:56:21Go?
00:56:23Hmm, I got it.
00:56:24What?
00:56:25What?
00:56:26Well, we're not.
00:56:27So what?
00:56:28Well, it's what?
00:56:30I'm, I'm..
00:56:33I'm not going to lie, I am.
00:56:36I'm playing a game of crime.
00:56:38I'm just going to lie.
00:56:40And one more.
00:56:41You just told me it was the wrong way.
00:56:46Well then, that's...
00:56:48..that's...
00:56:50..that's...
00:56:51..that's why it's a.
00:56:52It's a house of a car, isn't it?
00:56:54It's a house of a car, isn't it?
00:56:56It's a house of 14 days.
00:56:58If you need to pay attention to it, you can get a job.
00:57:01It's a house of payback.
00:57:04If you pay attention,
00:57:06...to pay attention to the pension tax.
00:57:08Since he has a payback,
00:57:10...to pay attention to an investment.
00:57:12That's right.
00:57:14There was no way.
00:57:17You better hear it.
00:57:18I'm not lying.
00:57:19You better hear it.
00:57:21I had a friend of mine.
00:57:22I look into my wife.
00:57:36There's a relationship with my mom.
00:57:40You've become a lawyer.
00:57:42That's not true, it's true.
00:57:44That's true, I think.
00:57:46I think, I think.
00:57:48I don't have any money.
00:57:49I don't have any money, just...
00:57:51I don't have any money.
00:57:52I'm not even a fan of that.
00:57:53I didn't have any money in this place...
00:57:56I don't have a lot of money.
00:57:59I didn't have a lot of money in my life.
00:58:03I was like, what's this?
00:58:05I'm not a lot of money.
00:58:08I'll eat you.
00:58:14I think he's a good guy.
00:58:17I think he's a good guy.
00:58:19So he's a good guy.
00:58:21So he's a good guy.
00:58:23He's a good guy.
00:58:29Hey, he's a good guy.
00:58:31I'm sorry.
00:58:33I'm fine.
00:58:35I'm going to go to the hotel room.
00:58:37How's it going to go?
00:58:39Well, you have to go to the hotel room.
00:58:43I'll see you later.
00:58:45I'll bemaugle.
00:58:46I'll talk to you later.
00:58:47I'll be back.
00:58:48I'm not going to get back to the hotel room.
00:58:50I'll be back with you today.
00:58:52You're a great guy.
00:58:53I'll be back to my house.
00:58:54I'll be back to my home.
00:58:55You will be back to my house.
00:58:56I'll be back to your house.
00:58:57I'll be back to my house.
00:58:59I'll leave you.
00:59:01Bye.
00:59:07I don't want to sleep.
00:59:29I'm so tired.
00:59:32Is there energy tronco?
00:59:34I'm so tired.
00:59:36I'm going to drink coffee, right?
00:59:40It's good to drink coffee.
00:59:44I'm going to let you know if I can.
00:59:56I'm sorry.
00:59:58I'm sorry.
01:00:02I'm sorry.
01:00:06I'm a parenting order for custody.
01:00:12I'm a parenting order for custody.
01:00:18I'm sorry.
01:00:28I'm sorry.
01:00:30I'm sorry.
01:00:32I'm sorry.
01:00:36I don't know what the problem is.
01:00:40Like, what's the problem?
01:00:44My mother was a perfect system.
01:00:50She was a heart-to-beer.
01:00:55It was a heart-to-beer.
01:00:57She was a heart-to-beer.
01:01:01She was so good to me.
01:01:05She was a career-to-beer.
01:01:07Ah, my mom was a lawmaker, but I was one of the only ones who were poor.
01:01:17So I had to do that.
01:01:22I think it was a big burden for me.
01:01:26I was in high school, high school 3.
01:01:29I was in high school, high school 3.
01:01:331,7억 원인데 28이면 6,8 나이는 아닌데.
01:01:40어릴 때 영재 교육받아서 2년 얼마 내서요.
01:01:45타고난 영재라기보단 결러진 영재였죠.
01:01:50엄마의 성과주는.
01:01:53아까 변호사님이 법원에서 우리 엄마한테 소리치는 것 같아서요.
01:01:59엄마도 인간이고 인간은 잔인하리만큼 이기적이다.
01:02:09그 말이 왠지 모르게 위로가 돼요.
01:02:13인정하니까 이해도 되고.
01:02:17용서도 되고.
01:02:27아 오셨어요?
01:02:29네.
01:02:30그게 다 뭐예요?
01:02:31아유, 고양이가 뜯어놨나 봐요.
01:02:33아유, 오지 마세요.
01:02:35들어가세요.
01:02:36아, 네네.
01:02:40이게 뭐야?
01:02:55왔어?
01:02:57얼른 씻고 와.
01:02:57아이 생겼어?
01:03:05아유, 뜬금없이 무슨 소리야.
01:03:07얼른 씻고 와.
01:03:09Your dog is so big, right?
01:03:11Yeah, where's the guy?
01:03:13Well, he's going to have a lot of fun.
01:03:16What?
01:03:17It's not.
01:03:19It's not.
01:03:20I'm not.
01:03:22It's not.
01:03:23It's not.
01:03:24It's not.
01:03:25It's not.
01:03:26It's not.
01:03:28It's not.
01:03:30It's not.
01:03:31It's not?
01:03:32It's not.
01:03:33It's not.
01:03:35It's not.
01:03:37Did you know if you were a 7-year-old?
01:03:42You were going to go to the house?
01:03:49No.
01:03:55Or did you get it from my house?
01:04:04You told me what's wrong with the chicken.
01:04:06I said you were a little bit better.
01:04:08She's a lot in the relationship.
01:04:12She's a lot of a relationship with my husband.
01:04:14She's an idiot.
01:04:16She's a lot in the relationship with him and she'll hangout together.
01:04:22I love that he's going to meet.
01:04:30Do you want to make a smile?
01:04:32I can't believe that I can't believe it.
01:05:02I don't want it.
01:05:04But I don't want it anymore.
01:05:08I don't want to get lost.
01:05:16It's not.
01:05:20You're right, huh?
01:05:22It's okay.
01:05:24It's fine.
01:05:28Yes.
01:05:58전화 다 됐나 보다.
01:06:08나 가자.
01:06:28뭘 갑자기 진짜 배고프겠다.
01:06:32맛있게 먹자.
01:06:58나의 온 세상이 숨죽여.
01:07:04나의 온 세상이 환해져.
01:07:09내려앉은 별빛이 꺼지지가 않듯.
01:07:14날 듣기 위해 숨죽여.
01:07:18온통 너로 다 물들어.
01:07:23병의 손으로 고소 좀 하려고요.
01:07:34우리 집 가정부요.
01:07:35언젠가부터 집에 오면
01:07:37애기 몸부터 살펴보게 되더라고.
01:07:39그놈한테 또 얼마나 맞았나.
01:07:41진실을 말하는 눈빛이었어요.
01:07:43눈빛으로 진협을 가리자는 거야?
01:07:45정말 육 변호사님이 그 사건을 맡으셨다고?
01:07:47그거 둘이 아는 상인가 봐.
01:07:49분위기가 심상치 않던데.
01:07:51주인 뒤통수나 치면서 구실제공이라고.
01:07:53참 잘 쳐들어간다.
01:07:55이 악마 같은 놈이 진짜 인형위를 때렸다고.
01:07:59약한 사람 괴롭히고 힘 있는 사람 뒤봐주려고 합니까?
01:08:03신고할 겁니다.
01:08:21난17cm
01:08:39다시 한 Arduino saving,
01:08:41저희는 시끄레용을 맞 Opportunity.
01:08:43You
Comments