Skip to playerSkip to main content
winds of love episode no 61 in english subtiltles

#cemre arda
#gokberkyildirm
#winds of love

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00Thank you for listening.
00:00:30Thank you for listening.
00:01:00Thank you for listening.
00:01:30Thank you for listening.
00:01:59Thank you for listening.
00:02:29Thank you for listening.
00:03:29Thank you for listening.
00:04:01Thank you for listening.
00:04:03Thank you for listening.
00:05:33Halil!
00:05:35Halil!
00:05:41Halil!
00:05:43Halil!
00:05:45Halil!
00:05:47Halil!
00:05:49Halil!
00:05:51Halil!
00:05:53Halil!
00:05:55Halil!
00:05:59Halil!
00:06:01Halil!
00:06:03Halil!
00:06:05I don't know what I'm saying.
00:06:35They are going to get me.
00:06:37I can't get you.
00:06:39Don't take me.
00:06:41He did not do anything.
00:06:43Don't leave me.
00:06:45Don't leave me.
00:06:47Don't leave me.
00:06:49Don't leave me.
00:06:51Don't leave me.
00:07:05Don't leave me.
00:07:07Did you, you, you, you?
00:07:09Don't leave me.
00:07:11Didn't leave me.
00:07:13I'm Shat.
00:07:15Got anmat детей
00:07:25off the whiteboard for sale.
00:07:27Don't leave me.
00:07:29Don't leave me.
00:07:33Gülhan, Gülhan, dokunma.
00:07:39Her şey senin yüzünden oldu zaten, karabasan çek ellerini.
00:07:49Yardım edin, niye bakıp duruyorsunuz?
00:08:03Gülhan, Gülhan, dokunma.
00:08:13Gülhan, Gülhan, dokunma.
00:08:34Bunlar kime?
00:08:36Onlar sana.
00:08:46Seninle bir şey konuşmak istiyorum.
00:08:53Gülce, ben...
00:08:58Evet, sen?
00:09:03Gülce, ben...
00:09:06Sen bana bir şey olacak diye mi korktun?
00:09:09Yani, öyle tabii ki.
00:09:12Sunan'ın bu kadar ileri gidebileceğini hiç düşünmemiştim.
00:09:17Eğer sana bir şey olsaydı kendimi asla affetmezdim.
00:09:23Ben özür dilerim.
00:09:26Bütün bunlar benim yüzümden başına geldi.
00:09:29Özür dilemene gerek yok.
00:09:32Ya sen olmasaydın?
00:09:34Sen hep korudun beni kolladığını.
00:09:37Sana ne kadar teşekkür etsememiz.
00:09:40Anlaşmamız.
00:09:44Hala geçerli.
00:09:46Merak etme.
00:09:48Evet.
00:09:50Anlaşmamız.
00:09:51Anlaşmamız.
00:09:52Anlaşmamız.
00:09:53Anlaşmamız.
00:09:54Anlaşmamız.
00:09:55Anlaşmamız.
00:09:56Anlaşmamız.
00:09:57Anlaşmamız.
00:09:58Anlaşmamız.
00:09:59Anlaşmamız.
00:10:00Anlaşmamız.
00:10:01Anlaşmamız.
00:10:02Anlaşmamız.
00:10:03Anlaşmamız.
00:10:04Anlaşmamız.
00:10:05Anlaşmamız.
00:10:06Anlaşmamız.
00:10:07Anlaşmamız.
00:10:08Anlaşmamız.
00:10:09Anlaşmamız.
00:10:10Anlaşmamız.
00:10:11Anlaşmamız.
00:10:12Anlaşmamız.
00:10:13Anlaşmamız.
00:10:14Anlaşmamız.
00:10:15Anlaşmamız.
00:10:16Anlaşmamız.
00:10:17Let's go.
00:10:48Cinayet mahallinde olduğumuza dair bir bilgiye ulaştık.
00:10:51Evet komutanım, oradaydım.
00:10:54Neden?
00:10:55Kürşat.
00:10:57Beni ve ailemi tehdit ediyordu.
00:11:00Kendisini uyarmak için yanına gittim.
00:11:03Aramızda bir arbede yaşandı.
00:11:06Ben Kürşat'a etkisi hale getirdim.
00:11:09Sonra da zaten yardımcım olan Eren'den size haber vermesini, onu ihbar etmesini istedim.
00:11:16Kürşat Bedir'in tefecilik yaptığını söylediniz öyle değil mi?
00:11:20Evet.
00:11:22Zeynep Aslanlı'nın Kürşat ve adamları tarafından kaçırıldığını, onu kurtarmak isterken zorla alıkoyduğunuzu,
00:11:28Kürşat'ın adamı tarafından öldürülmek kastıyla silahla vurulduğunuzu,
00:11:32sonrasında da tehdit mesajları gönderdiklerini söylüyorsunuz.
00:11:36Neden bunları bize bildirmediniz?
00:11:38Neden kendi başınıza hareket ettiniz?
00:11:49Gülhan, canım iyi misin?
00:11:55Babamı hatırladım teyze.
00:11:57Babamı götürdükleri o kara gece.
00:12:15O gece,
00:12:18babamın gözlerinde öyle bir hüzün,
00:12:23öyle bir çaresizlik vardı ki,
00:12:25işte benim çocukluğum,
00:12:33o hüzün, o çaresizlik içinde eğitim gitti.
00:12:36Şimdi jandarmaların gelip Halil'i götürdüğümü görünce,
00:12:48sanki babamın götürüldüğü ana gittim.
00:12:54Tekrar yaşadım.
00:12:55Ömrümüzü karartan o hüznü yeniden hissettim.
00:13:04Canım,
00:13:07o kadar haklısın ki,
00:13:11size söyledim,
00:13:13bu aslanla ailesi bize hep zarar.
00:13:16Tarih tekerrür etti işte.
00:13:21Dün babası babanı,
00:13:24bugün de kızı,
00:13:25Halil'i götürmelerine sebep oldu.
00:13:30Sen öyle iyi niyetli,
00:13:32öyle temiz kalplisin ki Gülhan,
00:13:35Zeynep'in gerçek yüzünü göremedin.
00:13:38Ama bu senin hatan değil.
00:13:40Masum insanlar,
00:13:42kötüyü tanımazlar.
00:13:45Ben de senin gibiydim.
00:13:48Ama hayat,
00:13:49öyle katı bir öğretmen ki,
00:13:53iyiyi de,
00:13:53kötüyü de,
00:13:55eksiksiz öğretiyor insana.
00:13:58Bu aile,
00:14:00özellikle de Zeynep,
00:14:03bize bela olmaktan başka bir işe yaramadı.
00:14:06Tecrübeyle sabit.
00:14:10Tecrübeyle sabit.
00:14:21Biz,
00:14:23Halil'i bu durumdan nasıl kurtaracağız?
00:14:28Bilmiyorum bir tanem.
00:14:31İnşallah Halil'in bildiği bir şey vardır.
00:14:40Gülhan, I made Kuşburnu's tea, it's good, it's good.
00:14:55I could not take an eye out again.
00:14:57I fell to him.
00:15:02I did not have any day to leave him.
00:15:08Even if I can't take an eye out again.
00:15:11Let me look.
00:15:15You can't turn here, let me go if you're a bit.
00:15:20I can't take an eye out.
00:15:23I'm going to go.
00:15:28If you want to go, I'll be able to get you.
00:15:34You didn't have anything to say?
00:15:36He's talking.
00:15:39You're going to go?
00:15:40He's coming to the house like that.
00:15:42He's coming to the house like that.
00:15:53I'm going to go.
00:16:10Yes, Halil Bey.
00:16:11Can you talk a little bit about that?
00:16:16Is there enough reason to be there?
00:16:18And you will be saying that you will be fine.
00:16:23Komutanım, we had a license for you.
00:16:29If I killed him, we would call him?
00:16:33I'm just trying to get rid of him.
00:16:37You can't get rid of him.
00:16:39You can't get rid of him.
00:16:42But I can't get rid of him.
00:16:56I can't get rid of him.
00:16:58That's not true, Komutanım.
00:17:00Tersadüftür ki tam da tartıştığınızı söylediğimiz yerde kafasından vurulmuş olarak bulundu Kürşat Nedir.
00:17:13Komutanım, biz onunla yumruklaştık.
00:17:18Tamam bir arbedemiz oldu dedim ya, ama o kadar.
00:17:22Silahı nereye sakladın?
00:17:24There was no one who had no one who killed him.
00:17:29Why didn't you kill him?
00:17:34I'm going to kill him.
00:17:37I'm going to kill him.
00:17:41I'm going to kill him.
00:17:45I killed him.
00:17:47If you kill him, you will kill him.
00:17:52Ayrıca gözaltı kararının kaldırılması için gerekli yerlere başvuruda bulunacağız.
00:17:57Ne isterseniz hep.
00:18:04Arkadaşı nezarete alın.
00:18:10Tamam.
00:18:22Kadın haklı tabi beni suçlamaktan.
00:18:37Dışarıdan bakınca o kadar kötü görünüyor ki.
00:18:42Ama keşke bana inansam.
00:18:53Halil yapmış olabilir mi?
00:18:56Çok sinirliydim.
00:18:59Ya bir anlık öfkeyle kendini kaybettiyse.
00:19:02Zeynep.
00:19:08Zeynep.
00:19:11Ablacığım ne oldu neyin var?
00:19:18Abla ben çıkamıyorum bu işin içinden.
00:19:21Taşıyamıyorum artık bu vicdan.
00:19:23Benim yüzümden insanların başına gelenlere bak.
00:19:26Zeynep'im ablacığım yapma böyle lütfen.
00:19:29Senin bir suçun yok ki.
00:19:31Gerçekler mutlaka ortaya çıkacak Zeynep.
00:19:37Abla ben ne düşüneceğimi bilmiyorum.
00:19:40Ya o yaptıysa?
00:19:43Halil Bey yapmadım diyorsa yapmamıştır Zeynep.
00:19:47Sen onu benden daha iyi tanıyorsun.
00:19:50Gülhan da beni suçluyor biliyor musun?
00:19:53Bana bakışlarını görmeliydin.
00:19:56O gözlerindeki ışıltı gitmiş sanki.
00:19:59Teyzesi gibi bakıyordu bana.
00:20:02O da nefret ediyor artık benle.
00:20:05Senin bir hatan yok ki.
00:20:07Bu yanlış anlaşılım ortaya çıktığı zaman...
00:20:09...o da hatasını anlayacak.
00:20:11Sen merak etme.
00:20:13Abla...
00:20:15...o yapmamıştır değil mi?
00:20:17Gerçekleri ortaya çıkar değil mi?
00:20:20Ablacığım...
00:20:26Sen gönlünü ferah tut.
00:20:28Gerçekler bir süre gizli kalabilir.
00:20:30Ama asla yok olmaz.
00:20:31Halil Bey'in masumiyeti de...
00:20:33...elim de sonunda ortaya çıkacak.
00:20:35Halil Bey'in masumiyeti de...
00:20:37...elim de sonunda ortaya çıkacak.
00:20:48Bak...
00:20:49Eren Bey geliyor.
00:21:03Haberler nasıl?
00:21:04Peki sayılmaz.
00:21:07Ben aslında Zeynep almaya geldim.
00:21:09Neden?
00:21:10Bir şey mi oldu?
00:21:12Sakin ol.
00:21:14Bizi ifade için çağırdılar.
00:21:16Müsaitsen hemen gidelim mi?
00:21:17Tabii, tabii hemen gidelim.
00:21:19Ben içeriden bir moncumu alıp geleyim.
00:21:20Tamam.
00:21:28Merak etme.
00:21:30Zeynep bana emanet.
00:21:32Sadece bir ifade verip...
00:21:33...geleceğiz.
00:21:34Başka bir şey yok.
00:21:38Sen iyi misin?
00:21:41İyiyim.
00:21:42Teşekkür ederim.
00:21:50Gidebiliriz.
00:21:55Gidebiliriz.
00:21:56Görüşürüz ablacığım.
00:21:57Görüşürüz ablacığım.
00:22:01Görüşürüz.
00:22:09Allah'ım sen yardım et yarabbim.
00:22:13Bunu o yapmamıştır değil mi?
00:22:16Bu nasıl bir soru?
00:22:18Tabii ki de yapmamıştır.
00:22:21Bak Zeynep.
00:22:26Ben Halil'i tanırım.
00:22:28Ve...
00:22:29...ben ona kendimden bile daha çok güvenirim.
00:22:33O yapmadım diyorsa...
00:22:35...yapmamıştır.
00:22:38O bu kadar ileri gitmez.
00:22:41Birinin canına kastetmez o.
00:22:47Sen içini ferah tut.
00:22:48Ve asla...
00:22:51...bak...
00:22:52...asla tereddüte düşme.
00:22:54Olur mu?
00:22:55O da...
00:22:56...kı...
00:23:05...tabii...
00:23:07...tabii...
00:23:09...tabii...
00:23:11...tabii...
00:23:12You scared me, you scared me.
00:23:42he was trying to deal with her
00:23:46and he was trying to get her
00:23:49what did you do
00:23:50one of the most unique problems
00:23:52I mean
00:23:54that's the thing
00:23:55I don't know
00:23:57I don't know
00:23:58I don't know
00:24:00I don't know
00:24:02I don't know
00:24:03he's going to be a good
00:24:04I don't know
00:24:05he's going to get up
00:24:06he's going to go
00:24:08he's going to go
00:24:09he's going to go
00:24:10I don't know
00:24:11You know what happened to me was gonna be a dream of
00:24:40I was wondering how to follow me.
00:24:43I'm distracted on what you can do.
00:24:46I was waiting for you to ask me, I would like to repeat your question.
00:24:50But at the time I can tell you, check me.
00:24:53But you don't know how to follow me.
00:24:56I didn't ask that.
00:24:58I was considering that you don't know what's with me?
00:25:03I'm a pair of people.
00:25:06I did not ask myself that I was so strange.
00:25:10I'm going to go now, I have a lot of work, I have a lot of work, let's see, we'll see.
00:25:19Zeynep Aslanlı, ifade için bekleniyorsunuz.
00:25:39Zeynep, sakin ol, panik yapma yeter.
00:25:46Tamam mı?
00:25:48Her şey düzelecek.
00:26:08Gel.
00:26:11Zeynep Aslanlı geldi komutanım.
00:26:16Zeynep Aslanlı.
00:26:18Zeynep Aslanlı, gel.
00:26:20Zeynep Aslanlı.
00:26:22Zeynep Aslanlı.
00:26:24Evet sizi dinliyorum.
00:26:26Kürşat Bey ile neler yaşandı?
00:26:28Benim paraya ihtiyacım vardı.
00:26:31Onların tefeci olduğunu bilmediğim için, borç almak için gittim yanlarına.
00:26:37Babamın arkadaşıydı Kürşat Bey.
00:26:39O yüzden güvenebileceğimi sandım.
00:26:41Ama babamı da dolandırmış demek ki eskiden.
00:26:45Sonrasında beni kaçırdılar.
00:26:47Bir depoya kapattılar.
00:26:49Harifat beni kurtarmak için geldi ama onu da yaralayıp vurdular orada.
00:26:54Sonra bir şekilde kurtulduk.
00:26:56Ama tehditleri bitmedi, devam etti.
00:26:58Bakın mesajları da var, gösterebilirim ben size.
00:27:01İşte, bütün olay bu şekilde. Size anlattığım gibi.
00:27:31Çocuğun kürlemi geçir.
00:27:32Çok güzel.
00:27:34Şöylemiyim, uzat.
00:27:35Biz ne?
00:27:36Bir önümüzdür.
00:27:37O yüzden ben.
00:27:38Bir de, bir de.
00:27:39Bir de.
00:27:40Sadece, yine bir de.
00:27:41Bir de.
00:27:42Bir de.
00:27:43Bir de.
00:27:44Bir de.
00:27:45Bir de.
00:27:46Bir de.
00:27:47Bir de.
00:27:48Bir de.
00:27:49Bir de.
00:27:50Bir de.
00:27:51Bir de.
00:27:52Bir de.
00:27:53Bir de.
00:27:54Bir de.
00:27:55Bir de.
00:27:56Bir de.
00:27:57Bir de.
00:27:58Bir de.
00:27:59Bir de.
00:28:00I'm not sure.
00:28:02I'm not sure.
00:28:04I will not know you.
00:28:06What is.
00:28:08If it looks like a short period of time is going to see you.
00:28:12I don't think so.
00:28:13That's it.
00:28:15I will be really short period of time.
00:28:18You will be watching and I will be watching.
00:28:21You will be watching.
00:28:23You will see you in a single hour.
00:28:26I am very much, Lieutenant.
00:28:28Very much, thank you.
00:28:30If you get the next one, you'll be able to get the next one.
00:28:34Okay, how are you?
00:28:40Excellent.
00:28:46Is it your name?
00:28:51How would you like?
00:28:54Yes, the astronaut will be seen.
00:28:58He was mad at you.
00:29:00Just a lot.
00:29:02It's the place where everything is in the middle of the house.
00:29:05I'll tell you.
00:29:07The boss has been in the house.
00:29:12Yes, yes.
00:29:24This way.
00:29:32Let's go.
00:30:02Let's go.
00:30:32Let's go.
00:31:02Let's go.
00:31:32Üzüldü tabii.
00:31:35Ama şimdi iyiyim.
00:31:40Eren nerede?
00:31:42Dışarıda.
00:31:43İfade veriyor.
00:31:44Dışarıda her şey bana emanet, merak etmesin dedi.
00:31:50Peki sen?
00:32:04Sen de ifade verdin mi?
00:32:10Verdim tabii.
00:32:13Sen yapmadın değil mi?
00:32:29Sen nasıl böyle bir şey sorarsın bana?
00:32:43Tabii ki de ben yapmadım.
00:32:49İster inan, ister inanma.
00:32:52Ben kimsenin canına kıymam.
00:32:57Ben sana inanıyorum.
00:32:58Ben senden duymak istedim sadece.
00:33:05Bütün bu olanlar benim yüzümden olduğu için ben kendimi kötü hissediyorum.
00:33:09Sen de beni anla ne olur.
00:33:10Ben ne yaptıysam, kendi isteğimle, irademle yaptım.
00:33:20Kendi yolumu kendim çizerim ben.
00:33:28Başkaları değil.
00:33:32Sen de kendini suçlama.
00:33:34Kötü de hissetme.
00:33:39Ama şunu bil.
00:33:43O adamı ben öldürmedim.
00:33:48Belli ki suçu benim üstüme yıkmaya çalışıyorlar.
00:33:50Sana inanıyorum.
00:34:12Ama öfkeyle attığın adımlar seni şahipeli bir duruma soktu.
00:34:17Süreniz doldu.
00:34:19Hadi.
00:34:20Ben yanlış bir hareket yapmadım.
00:34:31Bunu bil yeter.
00:34:32Altyazı M.K.
00:34:33Altyazı M.K.
00:34:34Altyazı M.K.
00:34:34Altyazı M.K.
00:34:35Altyazı M.K.
00:34:35Altyazı M.K.
00:34:36Altyazı M.K.
00:34:37Altyazı M.K.
00:34:37Altyazı M.K.
00:34:38Altyazı M.K.
00:34:39Altyazı M.K.
00:34:39Altyazı M.K.
00:34:40Altyazı M.K.
00:34:40Altyazı M.K.
00:34:41Altyazı M.K.
00:34:41Altyazı M.K.
00:34:42Altyazı M.K.
00:34:43Altyazı M.K.
00:34:44Altyazı M.K.
00:34:44Altyazı M.K.
00:34:45Altyazı M.K.
00:34:45Altyazı M.K.
00:35:15Altyazı M.K.
00:35:16Altyazı M.K.
00:35:18Altyazı M.K.
00:35:45Altyazı M.K.
00:35:50Altyazı M.K.
00:35:54En sevdiğim eteğim sökülmüş.
00:35:58Bunu şimdi dikmek lazım.
00:36:01İğne iplik.
00:36:04Selma'da iğne iplik vardır.
00:36:07Selma!
00:36:10Selma kızım!
00:36:12You guys.
00:36:17?
00:36:22What so?
00:36:24You are fine.
00:36:25I'm going to sleep.
00:36:28Mal shorted that later.
00:36:30Bye bye.
00:36:38What's wrong with Zeynep?
00:36:39Zeynep, Zeynep.
00:36:41Ya ben ne dedim şimdi?
00:36:42Kız ifade vermeye gitmiş dedim.
00:36:44E söylemese miydim?
00:36:46Bu kıza çok yüz verdiniz.
00:36:48Hastalık gibi ele geçirdi sizi.
00:36:50Aslanlı ailesine karşı bağışıklık kazandınız sanıyordum ama...
00:36:54...demek ki bu nasıl güçlü bir illetse...
00:36:56...bünyenize bir kere girdi mi...
00:36:58...zayıf bir anını bulduğunda vurveriyor işte.
00:37:02Halil beni dinlemedi.
00:37:04Sen de dinlemedin.
00:37:06Nerede şimdi kardeşin?
00:37:08The man killed the dead?
00:37:10Who is it?
00:37:11Zeynep!
00:37:12Hey, don't you stop!
00:37:16If we were to get bored we would be able to get there, we would be able to get there, and we would be able to get there.
00:37:21The main person who is the victim of the human being is the victim.
00:37:24You can kill them.
00:37:27Now let's say, who is this?
00:37:32Gülhan, your father's sister?
00:37:35Teyze, lütfen.
00:37:37Görmüyor musun halini?
00:37:46Selma!
00:37:50Selma!
00:37:52Allah'ım ya!
00:37:53Nerede bu kız?
00:37:57Onun odasında iğne eplik vardır.
00:38:00İyisin ben odaya bakayım.
00:38:05Eee teyze?
00:38:14Annemle babam eee ne diyeceksin?
00:38:16Tamam bir tanem kapatalım konu.
00:38:18Hayır hayır kapatmayalım.
00:38:19Her şeyi konuşalım, her şeyi apaçık konuşalım artık.
00:38:25Ben en son babamı bugün kardeşimi gördüğüm gibi elleri kelepçeli gördüm.
00:38:28Benim annem üzüntüsünden felç geçirdi, yıllarca yatalak kaldı.
00:38:36Sonra da acı içinde öldü.
00:38:43Şimdi sıra kimde?
00:38:45Halil'de mi?
00:38:47Neden?
00:38:48Neden teyze?
00:38:49Sizin bu intikam ateşiniz nefretiniz yüzünden.
00:38:54Görmüyor musun artık?
00:38:55Neden?
00:38:56Söyle bana.
00:38:58İntikam ateşiniz hepimizi yakıyor.
00:39:00Biz bunun içinden sart çıkamayız anladın mı?
00:39:03Çıkamayız.
00:39:07Ne münasebetsizlik.
00:39:09Ne işin var senin burada?
00:39:11Ne istiyorsun?
00:39:12Asıl sizin ne işiniz var Selma'nın odasında?
00:39:18Bana bak gidişine bir de seninle uğraşmayayım elimde kalınca.
00:39:21Bırak kolumu bırak.
00:39:23Selma'nın odasından yine ebrik almaya geldim ben.
00:39:26Selma.
00:39:28Ya bırak diyorum babaanne.
00:39:31Sen ne yapıyorsun burada?
00:39:32Bana bak al götür şu kadını şuradan.
00:39:34Vallahi elimde kalacak işinizi doğru düzgün yaparım.
00:39:36Aa ne terbiyesiz kadın bu böyle.
00:39:41Babaanneciğim sen niye odamdan çıkıyorsun?
00:39:43Senin dinlenmen lazım.
00:39:45Ben, ben bir şey yapacaktım.
00:39:48Unuttum.
00:39:52Hadi canım gel.
00:39:53Gidelim biz odama.
00:40:06Götüreyim seni eve.
00:40:23Gitmeyeceğim.
00:40:24Burada bekleyeceğim.
00:40:26Ya ne yapacaksın burada?
00:40:27Hadi götüreyim işte.
00:40:28Olmaz.
00:40:29O benim yüzümden içerideyken ben eve gidemem.
00:40:34Burada bekleyeceğim.
00:40:35Gerekirse sabaha kadar.
00:40:41İyi madem.
00:40:43Oturalım şöyle.
00:40:59Neden gittiniz oraya?
00:41:05Söyleseydiniz direkt jandarmaya.
00:41:10Kürşat ölmemiş olurdu belki.
00:41:13En azından suç halinin üstünde kalmazdık.
00:41:18Ben ne bileyim.
00:41:19Haber vermiş olduk.
00:41:25Jandarma zaten gittiğinde bulamamış adamları.
00:41:30Nasıl yani?
00:41:31Kürşat'ın adamları yanında değil miymiş?
00:41:35Yokmuş.
00:41:40O adam var Kürşat'ı hiç yalnız bırakmazdı.
00:41:44Bu çoktu o.
00:41:49Yok.
00:41:50Hala ulaşılamıyor.
00:41:52Ah be Feri ya.
00:41:53Hiç gelmeyecek misin?
00:41:55Hiç görmeyecek miyim senin o gül yüzünü?
00:41:57Yok.
00:41:58Hala ulaşılamıyor.
00:42:04Ah be Feri ya.
00:42:06Hiç gelmeyecek misin?
00:42:08Hiç görmeyecek miyim senin o gül yüzünü?
00:42:10Ben şimdiden hayal görmeye başladım.
00:42:12Kıyamam ya.
00:42:13Hayalimde bile eşya taşıyor.
00:42:14Ben şimdiden hayal görmeye başladım.
00:42:18Kıyamam ya.
00:42:19Hayalimde bile eşya taşıyor.
00:42:20Yine mi sen?
00:42:21Yok.
00:42:22Gerçek.
00:42:23Gittim geldim hiç mi bir şey değişmedi?
00:42:26Ben seni gördüğümde çok sevindim.
00:42:27Hiç gelmeyeceksin sanmıştım.
00:42:28O nereden geldi?
00:42:29O nereden geldi?
00:42:30Ah.
00:42:31Ah.
00:42:32Hala döndürter.
00:42:35Det Aerial Fihak.
00:42:40Ha Kurtullah.
00:42:43Yine mi sen?
00:42:45Yo.
00:42:46Gerçek.
00:42:47Gittim geldim.
00:42:48Ya hiç mi bir şey değişmedi?
00:42:51Yani seni gördüğümde çok sevindim.
00:42:54Hiç gelmeyeceksin sanmıştım.
00:42:55O nereden çıktı?
00:42:57It's not my fault.
00:43:04What was it?
00:43:07What was it?
00:43:08What was it?
00:43:10You can't do this.
00:43:12What was it?
00:43:14What was it?
00:43:16What was it?
00:43:20It was not that he was dead.
00:43:22It was not that he was dead.
00:43:26What did you say?
00:43:28They were living in the house.
00:43:30They were living in the house.
00:43:32What did you say?
00:43:34What did you say?
00:43:56A-a.
00:43:59Ne oldu?
00:44:01Çıkmış.
00:44:26Geçmiş olsun.
00:44:32Sağ ol Eren.
00:44:34Geçmiş olsun.
00:44:39Sağ ol.
00:44:48Sen niye hala buradasın?
00:44:53Niye gitmedin?
00:44:56Ben de ısrar ettim ama gitmek istemedi.
00:45:04Suçsuzluğuma inanmıyor gibiydin.
00:45:10Çıkmanı bekledi.
00:45:13Sabaha kadar da olsa bekleyeceğim dedi.
00:45:26Sağ olun Avukat Bey.
00:45:29Zaten ellerinde net bir delil yoktu.
00:45:34Sizin ifadelerinizi onu doğrulayınca tutmaları için bir sebep kalmadı.
00:45:42Geçmiş olsun.
00:45:43Sağ olun.
00:45:47Suçlu her kimse...
00:45:50...umarım tez vakitte bulunur.
00:45:52Bence de.
00:45:53Yalnız benim geri dönmem gerek.
00:45:55Halletmem gereken yalak işleri var.
00:45:58Her şey için sağ olun Avukat Bey.
00:46:00Senin şüphelendiğin biri var mı?
00:46:12Bunu sonra konuşuruz Erhan.
00:46:14Şimdi hemen çiftliğe dönmemiz gerek.
00:46:17Ablam perişan olmuştur.
00:46:18Doğru.
00:46:23Beni arabaya al.
00:46:25Ben avukatla bir konuşayım.
00:46:48E hadi.
00:46:50Ablamı daha fazla bekletmeyelim.
00:46:54E hadi.
00:46:57Ablamı daha fazla bekletmeyelim.
00:47:18Ablamı daha fazla bekletmeyelim.
00:47:19E hadi.
00:47:32Bir saniye.
00:47:37Ne yapıyorsun?
00:47:39Bir şey arıyorum.
00:47:41Ne olur, söyler misin? Ne arıyorsun?
00:47:46you
00:47:48I
00:47:50I
00:47:52I
00:47:53I
00:47:55I
00:47:58I
00:48:00I
00:48:05Yeah
00:48:07Yeah
00:48:07Now you
00:48:08I
00:48:09I
00:48:12I
00:48:13Kilidi de değiştirmişler.
00:48:16E çanda da eksik bir şey mi var?
00:48:19Evet.
00:48:21Manevi değeri çok yüksek bir şeydi.
00:48:29O zaman.
00:48:43Eriyo, pencereden girebilir misin?
00:49:08Evet, girelim tabii.
00:49:11Tamam.
00:49:13Gel.
00:49:19Yardım edeyim.
00:49:38Dikkat et.
00:49:40Dikkat et.
00:49:44Dikkat et.
00:49:46Dikkat et.
00:49:46Dikkat et.
00:49:47I can't believe that I have no idea.
00:49:52I can't believe that I have no idea.
00:49:56I can't believe that I have no idea.
00:50:01Hello, Burcu.
00:50:03Yusuf, hello.
00:50:08I have a few news about Gülceny's relationship with the family.
00:50:12I'm in the park in the city of the park.
00:50:18Let's go.
00:50:22I'll go.
00:50:42Why are you waiting for me to say?
00:50:49If I tell you, I can tell you.
00:50:52I can tell you.
00:50:56I have a very strong filter.
00:51:00I don't want to answer that.
00:51:12You can tell me.
00:51:22You can tell me.
00:51:23You can tell me.
00:51:26You have the only thing to ask me to ask me.
00:51:28No.
00:51:31I do not ask you to ask me.
00:51:34You have no御答應.
00:51:36No.
00:51:37No.
00:51:38No.
00:51:39No.
00:51:40Why? Why would you tell me what happened to me?
00:51:45No, I'm not going to say I'll give you an example.
00:51:54I'm not sure if you're wrong.
00:52:03I don't want to talk anymore.
00:52:07If you're possible, you can talk to yourself.
00:52:10What are you trying to kill me?
00:52:15What did you say?
00:52:17Sessiz ol!
00:52:20What's happening?
00:52:22You're lying to me.
00:52:25I'm not lying to you.
00:52:27I'm not looking at you.
00:52:30I'm not lying to you.
00:52:33I'm not lying to you.
00:52:37I'm not lying to you.
00:52:40One second.
00:52:46Look, let's understand.
00:52:50If you do it, you can do it, but you can do it.
00:52:53You can do it.
00:52:58It won't be.
00:53:06Gülhan, he's waiting for you.
00:53:10Gülhan, Gülhan, Gülhan, Gülhan.
00:53:23Dayanamıyor, duramıyor konuşmadan.
00:53:31Buldun mu yoksa Gülcenin ablasını?
00:53:34Keşke sana bunu söylemenin kolay bir yolu olsaydı Yusuf.
00:53:40Bu ne?
00:53:46Bu ne?
00:53:47Sevgi düzücü, ölüm tam...
00:53:49Abla üç yaşındayken ölmüş, Gülce hala yaşıyor sanıyor, kavuşma hayali kuruyor.
00:53:56I'd say love.
00:54:00I'm not a death.
00:54:03I'm not a death.
00:54:04I'm not a death.
00:54:05She's a death.
00:54:06She's still alive.
00:54:07She's still alive.
00:54:08She's still alive.
00:54:09I'm not a good news.
00:54:10If you're not a good news.
00:54:12She's still alive.
00:54:15I know she's still alive.
00:54:17I can't.
00:54:18If you were going to say something,
00:54:21please tell me.
00:54:23I don't want to go.
00:54:30If you want to go, you'll be able to go.
00:54:33Thank you, Burcu.
00:54:35I was going to get you.
00:54:37I was going to get you.
00:54:40I was going to get you.
00:54:43I don't want to get you.
00:54:53I'll get you.
00:54:57I'll get you.
00:54:59I will say it.
00:55:45Halil.
00:55:53Çıkmışsın.
00:55:55Geçmiş olsun.
00:55:58Sağ olasın Tekin.
00:56:00Ben bir ablamı göreyim.
00:56:02Şimdi uyudu.
00:56:04Çok kötü oldu.
00:56:05Jandarmalar seni götürdüğünde.
00:56:08İlaç vermek zorunda kaldık.
00:56:10Biraz dinlensin.
00:56:12Lütfen.
00:56:15Benim yüzümden oldu.
00:56:19Canını sıkma.
00:56:22Uyandığında seni görünce rahatlayacaktır.
00:56:29Ben bir duşa gireyim o zaman.
00:56:32Ablam uyanınca mutlaka bana haber ver.
00:56:34Tamam.
00:56:37Merak etme.
00:56:37Merak etme.
00:56:37Did you see him?
00:57:03Yes, I did.
00:57:04.
00:57:06.
00:57:12.
00:57:14.
00:57:16.
00:57:18.
00:57:24.
00:57:26I don't know what I'm saying.
00:57:56I need to pay for money.
00:58:12I need to go.
00:58:16I need to go.
00:58:18You've been talking about your house.
00:58:20I'm going to go.
00:58:21I'm going to go.
00:58:22I'm going to go.
00:58:23If you were out of the way, I would be in the world.
00:58:30I would be in a way to give up.
00:58:34How is it?
00:58:36I would be in a way to...
00:58:38I would be in a way to do it.
00:58:40I would have no relationship with him.
00:58:42You would be in a way to get up.
00:58:44You would be in a way to get up.
00:58:47If he would get up, I would get up.
00:58:50They would be in a way to get up.
00:58:53There was a way to get up.
00:58:55I would be in a way to get up.
00:58:58I would be in a way to get up.
00:59:01Halil!
00:59:02O kız...
00:59:03Teyze!
00:59:04Now I have a job.
00:59:06Then...
00:59:20You are...
00:59:34Yes.
00:59:35Okay, okay.
00:59:37Thank you, okay.
00:59:48You're a good one.
00:59:51Good one.
00:59:53You are cool.
00:59:55Good one.
00:59:57Good one.
00:59:59You're a good one.
01:00:01I love you...
01:00:03He was left but he was left but he was right to be able to make this situation.
01:00:15Kürşat'ı öldüren adam yakalanmazsa onun başına belaya girebilir.
01:00:22Eminim en kızcı yakalanacaktır.
01:00:24Sen canını sıkma.
01:00:30İnşallah.
01:00:31Yakalanana kadar delilleri ortadan kaldırıp onun başına iş açmazlar Umar.
01:00:38Kim niye böyle bir şey yapsın ki?
01:00:41Bilmiyorum.
01:00:44Kürşat'tan intikam almak isteyen biri bu durumu fırsat olarak görmüş olabilir ama.
01:00:55Olay esnasında Kürşat'ın adamları da yanında değilmiş mesela.
01:01:01Bana çok garip geliyor.
01:01:07Allah ıslah etsin böylelerini.
01:01:11Umarım en kızcı süre yakalanırlar.
01:01:14Başkalarını dolandırmazlar.
01:01:14Bu ne soğuk lan?
01:01:16Çay bile için ısıtma daha.
01:01:17Al benden de o kadar abi ya.
01:01:18Hiç Kürşat'a katlandığımız şeye bak ya.
01:01:20Asıl işi biz yapalım parayı Kürşat abi kaldırsın.
01:01:21Öyle valla bu kızın tezgahını da biz bulduk ama parayı Kürşat abi kaldıracak.
01:01:27Bu ne ki asıl parayı Salıgül'ün Senep Hanım'dan kaldıracak.
01:01:32Aynen ya ben onu uptum.
01:01:46We are going to meet the next few days.
01:01:48We are going to be at the Karo Ormanda.
01:01:51We will have a great pay for it, but we will be able to save it.
01:01:55We will be able to get our money from it.
01:01:57We will have to find our money.
01:01:58We will have to talk about it.
01:02:00We will talk about it.
01:02:01We will look at it.
01:02:03We will look at it.
01:02:10Are we going to be able to go?
01:02:13What?
01:02:14I'm not a little.
01:02:17I have to talk to Adil.
01:02:19I have to talk to Adil.
01:02:21I have to talk to Adil.
01:02:22What is it now?
01:02:29You're a little bit of a little bit.
01:02:32You're a little bit of a bit of a one.
01:02:35You're a little bit of a little bit.
01:02:37I'm sorry.
01:02:39but
01:02:41I
01:02:43I
01:02:45I
01:02:47I
01:02:49I
01:02:51I
01:02:53I
01:02:55I
01:02:57I
01:02:59I
01:03:01I
01:03:03I
01:03:05I
01:03:07I
01:03:09I
01:03:11I
01:03:13I
01:03:15I
01:03:17I
01:03:19I
01:03:21I
01:03:23I
01:03:27I
01:03:29I
01:03:31I
01:03:33I
01:03:35I
01:03:37I
01:03:39I
01:03:41I
01:03:43I
01:03:45I
01:03:47I
01:03:49I
01:03:51I
01:03:53I
01:03:55I
01:03:57Yeni gelecek bir paradan bahsediyorlardı
01:03:59Kürşat başka bir kadın daha dolandırıp parasını alacakmış
01:04:03Bunlar da Kürşat'tan şikayetçi
01:04:05Payları çok azmış
01:04:09Bu zamana kadar süstük şu işi halledelim bir konuşalım diyorlardı
01:04:13Yalnız bir dakika dur
01:04:15Sakin
01:04:17Bu adamlar
01:04:21Paraya el koyup Kürşat'ın elinden alacaklardı yani öyle mi?
01:04:25Yani
01:04:27Tam olarak öyle değilse bile Kürşat'la bir pazarlık yapacakları kesindi
01:04:33Ve Kürşat'ın bu pazarlığa yanaşmayacağını adları gibi biliyorlardı
01:04:41Şüphelerimde haklıymışım
01:04:43Kürşat'ı kesin adamları vurdu
01:04:47Bir dakika bir dakika
01:04:49Sen neden onlarla şüphelendiğini bana söylemedin?
01:04:53Gerek duymadın
01:04:55Gerek duymadın
01:04:59Peki bu
01:05:01Kadınla ne zaman buluşacaklarmış
01:05:03Başka bir detay var mı söyleyeceğin?
01:05:05Var
01:05:07Ama önce kabul et
01:05:09Neyi?
01:05:11Gereksiz olmadığına
01:05:15Hani şüphelerini benimle paylaşmaya gerek duymuyormuşsun ya onu diyorum
01:05:19Şu an derdin bu mu yani?
01:05:21Evet
01:05:25Ben
01:05:27Gereksiz bulduğum birini muhatap almam
01:05:31Ve görüyorsun ki
01:05:33Seni dikkate alarak dinlemeye çalışıyorum
01:05:35Dolaylı yoldan da olsa bana ihtiyacın olduğunu söylediğin için teşekkür ederim
01:05:45Şansını fazla zorluyorsun
01:05:47Söyle hadi
01:05:49Var mı başka bir şey?
01:05:51Kadından parayı yarın teslim alacaklar
01:05:53Nerede buluşacaklarmış?
01:05:55Benim yeğenim suçsuz anlamıyor musunuz?
01:05:57Zaten geldi sizinle hiçbir şey yapmadı benim yeğenim
01:05:59Ne oluyor?
01:06:01Ne oluyor?
01:06:03B sentido
01:06:13Ben
01:06:25Ben
01:06:27You don't have any feelings.
01:06:32You don't have to question us.
01:06:36What are you doing?
01:06:38¿ empiricalness?
01:06:38What are you doing?
01:06:40You can't do that.
01:06:43You didn't have anything to do that.
01:06:45How are you doing?
01:06:47Why?
01:06:49Why?
01:06:50We asked them to discuss.
01:06:51They say they tell us.
01:06:53Halil Fırat, where is it?
01:06:55No, you didn't have to go.
01:06:57Songül Hanım, you're sakin.
01:07:00Gülhan Duvarse, it's not possible.
01:07:06You can say, you're going to go.
01:07:08You're going to go.
01:07:17You're going to go.
01:07:18Atölyede.
01:07:48Atölyede.
01:08:01Bu году.
01:08:06Let's go.
01:08:30There's no one.
01:08:32Please, don't get out of trouble. Where is Halil Fırat?
01:09:02Halil Fırat
01:09:32Halil Fırat
Be the first to comment
Add your comment

Recommended