Skip to playerSkip to main content
winds of love episode no 64 in english subtiltles

#cemre arda
#gokberkyildirm
#winds of love

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00Thank you for listening.
00:00:30Thank you for listening.
00:01:00Thank you for listening.
00:05:15You
00:05:43You are afraid of saying things, especially for me.
00:05:47You are afraid of frens, then you are afraid of the vites.
00:05:52First of all, I'm afraid of saying things, I'm afraid of saying things, I'm afraid of saying things.
00:06:03Second, we saw the direction of the car that we had to see what happened to you.
00:06:09So I'm a driver's carer.
00:06:12You will be seated, you will be watching, you will be watching.
00:06:16You will be watching, you will be watching.
00:06:30Anyway, we will not have to do this problem.
00:06:36The problem is pretty good, so we can see.
00:06:39I think we are waiting for them now.
00:06:53They are looking for fun.
00:06:55They are looking for fun.
00:06:58They are looking for me.
00:07:01They are looking for fun.
00:07:03Then I'm going to go for fun.
00:07:09Ağlarsa anam ağlar, gerisi yalan ağlar.
00:07:25El kızı tabii, gülmek varken niye ağlasın?
00:07:32Hadi Halil bu defa kurtuldu.
00:07:34Ama o kız burada olduğu sürece, yarın bize ne olacağının hiçbir garantisi yok Gülhan.
00:07:44Sana söylemiştim hatırlıyor musun?
00:07:47Halil'in Zeynep'e karşı hali hal değil diye.
00:07:50Sen de karşı çıkmıştın.
00:07:52Her şey olacağına varır demiştin.
00:07:54İşte büyük sözü dinlemezseniz böyle olur.
00:08:11O kız bir ateş Gülhan.
00:08:14Ve Halil'i yakacak.
00:08:15İnşallah kardeşinin de hayatı, aslanlılar yüzünden babanınki gibi hapishane köşelerinde yitip gitmez.
00:08:25Allah korusun.
00:08:30Neyse.
00:08:33Halil döndü.
00:08:35Önemli olan da bu.
00:08:37Ama yarın ne olur bilemeyiz.
00:08:39Onu sevenler olarak, bazı şeyleri ona hatırlatmamız lazım.
00:08:59Ah güzel kızım.
00:09:01Sana bir şey olacak diye o kadar çok korktum ki.
00:09:10Çok şükür Allah'ım seni bize bağışladı.
00:09:16Seni yeniden burada görmek öyle güzel ki.
00:09:20Annem gerçekleri anlatınca.
00:09:23Abla ben, ben bir daha seni göremeyeceğiz sandım.
00:09:27Şşş, tamam sakin.
00:09:32Merak etmeyin.
00:09:33Her şey yolunda.
00:09:36Ama abla, bir koku projesi için değer miydi bunca acı çekmeni?
00:09:41Senden kıymetli mi Allah aşkına?
00:09:44Benim için asıl önemli olan proje değildi ki.
00:09:48Sizsiniz.
00:09:51Ben en çok sizi düşündüğüm için,
00:09:53geleceğimizi düşündüğüm için gerçekleştirmek istedim o projeyi.
00:10:01Bak bakayım bana.
00:10:07Sana verdiğim sözü de unutmadım.
00:10:10Halledeceğim dershane işini.
00:10:12Aşk olsun abla, ben ne diyorum sen ne diyorsun?
00:10:14Gitmeyivereyim dershaneye ne olacak?
00:10:19Sen yanımda olmadıktan sonra.
00:10:20Zeynep Hanım, Rabbime şükürler olsun ya sizi burada böyle göm...
00:10:32Ben öyle kapıyı açık görünce heyecan yaptım.
00:10:41Birden atladım öyle kusura bakmayın.
00:10:42Çok özür dilerim.
00:10:44Ne kusuru Cemil?
00:10:45Olur mu öyle şey?
00:10:47Bizim kapımız sana her zaman açık.
00:10:49Sen de bu ailenin bir ferdi sayılırsın.
00:10:58Merve, sen dershaneye gitmesen bile en güzel okulu kazanırsın.
00:11:04Ben senin gözlerinde o azmi görüyorum.
00:11:12İyi ki varsın Cemil.
00:11:14Sen burada olduğun zaman gözüm arkada kalmıyor.
00:11:20Biliyorum ki ailem sana emanet ve güvende.
00:11:26Benim hemen üzerimi değiştirip babaannemin yanına gitmem lazım.
00:11:30Onu da bir göreyim çok özledim.
00:11:32Tamam kızım.
00:11:44Ben sizi daha fazla rahatsız etmeyeyim.
00:11:47Halil Bey'in yanında durmak lazım.
00:11:51Bir şey ister malum.
00:11:59Çok vefalı çıktı bu çocuk.
00:12:03Evet.
00:12:05Diğerleri gibi değil.
00:12:06Bitti.
00:12:19Bitti her şey, bitti.
00:12:23Gülce.
00:12:25Ne oldu?
00:12:26Ablam, ablam, ablam ölmüşüzüm.
00:12:40Ben de daha küçücük geldim.
00:12:42Tamam tamam, geri dur.
00:12:43Küçücük geldim.
00:12:45Ölmüşüzüm.
00:12:46Ben buradayım.
00:12:48Sonuna kadar yanındayım.
00:12:49Peki, sen nasıl öğrendin?
00:13:00Ben, ben daha önce ablamı ararken,
00:13:05abi muhtardan yardım istemiştim.
00:13:08O aradı bugün.
00:13:10Rablan'la annemin yanına sığındığı,
00:13:13Emine Yılmaz'ın nezayında bulduğunu söyledi.
00:13:17Tamam.
00:13:19Tamam.
00:13:21Mezara gittiğimde ben,
00:13:24annemin mezarını da gördüm.
00:13:28Yanında da ablamınki var.
00:13:33Annemin öldü zaten biliyordu.
00:13:35Sana çok belli etmedi ama,
00:13:50Ulan pek de iyi değil.
00:13:54Sakinleştiriciler,
00:13:56telkinler,
00:13:58terapiler,
00:13:58daha anca kendine iyi geliyor.
00:14:04Yani,
00:14:05Ali'cim,
00:14:07bu işlere artık,
00:14:08buralara vardır mı sen?
00:14:09Tamam sen kardeşisin de,
00:14:11eyvallah.
00:14:12Ben de kocasıyım.
00:14:14Lütfen.
00:14:14Sen,
00:14:15sen,
00:14:19ne çok düşünüyorsun öyle ablamı?
00:14:30Ne güzel.
00:14:35You're my friend.
00:14:39You're my friend.
00:14:43You're my friend.
00:14:45You're my friend.
00:14:47I'm the king.
00:14:49You're my friend.
00:14:51You're my friend.
00:14:53You're my friend.
00:15:05Abla?
00:15:07Karnal.
00:15:09Karnal.
00:15:11Donan, Donan.
00:15:16Kardeşim.
00:15:18Reci de ablam buradayım yanındayım.
00:15:24Kardeşim.
00:15:25Donan abla.
00:15:31Gördüğün gibi bak ben çok iyiyim şu an.
00:15:35Çok iyiyim.
00:15:36I'm so scared.
00:15:41I'm so scared.
00:15:44It was so different.
00:15:46It was so different.
00:15:47It was so different.
00:15:52You were wondering what you had to do, Abla?
00:15:59You were a little bit more than that.
00:16:01I was a little bit more.
00:16:03It was a little bit more.
00:16:05Ablacığım korkulacak bir şey yok artık.
00:16:09Nasıl yok?
00:16:13Sen de babam gibi hapse gireceksin sandım.
00:16:17Bir daha dönmeyeceksin diye çok korktum.
00:16:20Hayatım lütfen.
00:16:23Bak olumsuz düşünmüyoruz.
00:16:25Şimdiye odaklanıyoruz.
00:16:27Halil burada.
00:16:30Önemli olan bu.
00:16:31Şimdiyi belirleyen şey geçmişimizdir Tekinciğim.
00:16:36Gülhan'ın geçmişteki halini de hepimiz biliyoruz.
00:16:40Allah bir daha bize o günleri yaşatmasın.
00:16:42Ama bunun için de tabi herkesin üzerine düşeni yapması gerekiyor.
00:16:51Tamam abla bana bak.
00:16:53Bana bak sakın.
00:16:54Ne olursun tamam mı?
00:17:00Yok öyle bir şey.
00:17:03Hem bak bu mesele kapandı.
00:17:06Gerçek suçlular adaletin elinde.
00:17:10Bana, bize hiçbir şey olamaz.
00:17:13Zarar veremezler tamam mı Güzel abla?
00:17:15Peki şimdi şansın yaver gitti Halil.
00:17:22Peki bir dahaki sefere?
00:17:24Ne yapacağız?
00:17:26O zaman da babanı beklediğimiz gibi
00:17:29pencere kenarında gözümüz yaşlı seni mi bekleyeceğiz?
00:17:33Teyze uzatacak mısın böyle?
00:17:35Ben uzatmıyorum Halil.
00:17:37Sen uzatıyorsun.
00:17:39Teyze yeter.
00:17:45Ablacığım.
00:17:48Sen sakın merak etme ablam tamam mı?
00:17:51Endişe edecek ki hiçbir şey yok.
00:17:53Ben artık buradayım.
00:17:56Ve bir daha böyle bir şey yaşanmayacak.
00:17:59Asla sana böyle bir şey yaşatmayacağım.
00:18:03Söz mü?
00:18:15Ay kuzum.
00:18:27Neredeydin sen?
00:18:29Ben seni çok özledim.
00:18:31İnsan en kıymetlisini göremeyince
00:18:34başka gördükleri noksan geliyor.
00:18:36Canım benim.
00:18:38Sultanım ben de seni çok özledim.
00:18:41O yüzden işlerim biter bitmez yanına koştum.
00:18:44Yatıyor muydun sen?
00:18:47Öyleydi ama artık sen geldin diye.
00:18:50Hayatta olmaz.
00:18:52Hadi sen yat dinle.
00:18:54Bak ben uyandığımda yine başucunda olacağım.
00:18:56Tamam mı?
00:18:57Tamam kuzum tamam.
00:19:13Ben yokken çok zorluk çıkardım sanamam annem.
00:19:28Hiç eskisi gibi değil biliyor musun?
00:19:31Kendi evinde olduğu için.
00:19:33Yani burayı.
00:19:35Hala kendi evi sandığı için.
00:19:36Oyalamak daha kolay oluyor.
00:19:45Gerçekten de haklıymış doktor.
00:19:48Babaannem burada kalmaya başladığından beri her gün daha iyiye gidiyor.
00:19:53Bunca yaşadıklarımıza rağmen tek tesellim bu.
00:19:56Halil.
00:19:58İyi ki burada kalmamız izin verdi.
00:20:01Sağ olsun.
00:20:03Bak sultanım.
00:20:06Nasıl da huzurda uyuyor.
00:20:08Biliyorum.
00:20:10İşlerin var ama...
00:20:12Ben burada dalana kadar yanımda kalsam olmaz mı?
00:20:14Sen yanımda yokken gözümü kapatmaya bile korkuyorum.
00:20:18Ben seni hiç bırakır mıyım.
00:20:20Hep buradayım ablam yanımdayım.
00:20:22Benim...
00:20:24Bu dünyada senden daha değerli hiçbir şeyim yok.
00:20:28Rahat hissettiklerim.
00:20:30Ben seni hiç bırakır mıyım.
00:20:33Hep buradayım ablam yanındayım.
00:20:35Benim...
00:20:37Bu dünyada senden daha değerli hiçbir şeyim yok.
00:20:40Rahat hisset kendini tamam mı?
00:20:45Başka bir şey düşünme.
00:20:47Hadi bakalım.
00:20:49Şimdi ilacımızı içip...
00:20:53Biraz dinleyelim.
00:21:09Her şey o şımarık kızın bencilliği yüzünden oldu.
00:21:26Al sana koku.
00:21:28Al sana proje.
00:21:29Al.
00:21:30Teyze.
00:21:33Yeter.
00:21:34Teyzeme kızma Halil.
00:21:43O bu konuda haklı bence.
00:21:50Eğer Zeynep bu işin peşinden böyle hırsla koşmasaydı...
00:21:56Seni böyle bir girdaba sürüklemeyecekti belki de.
00:22:05Baksana başımıza ne belalar geldi.
00:22:10O yüzden...
00:22:16Ben bir süre Zeynep'in yüzünü görmek istemiyorum.
00:22:27Seni kaybetme korkusu yaşattığı için ona çok öfkelim.
00:22:29Ne?
00:22:34Abla.
00:22:37Bana bak.
00:22:40Bunları düşünme şimdi.
00:22:43Güzelce yat dinlen.
00:22:46Kendine gelince de konuşuruz.
00:22:49Tamam mı?
00:22:54Gel.
00:22:56Hadi yatıralım seni.
00:22:59Hadi Hasan ablam gel.
00:23:04Gel yatırayım seni.
00:23:06Yavaş.
00:23:07Hadi Hasan ablam gel.
00:23:09Gel yatırayım seni.
00:23:11Yavaş.
00:24:29O orada masumiyetini kanıtlamaya çalışırken ben burada boş boş durdukça suçum harçıyordu sanki.
00:24:39Kalbimin sesini dinledim ben de.
00:24:41Of Zeynep ya.
00:24:43Tamam.
00:24:45Anlıyorum seni de ama bir kere de kendini düşün be ablacığım.
00:24:49Bak çok demiyorum he bir defa.
00:24:53Ölüyordum ya korkudan.
00:24:54Ya o adamlar sana bir şey yapsaydı Zeynep?
00:25:03Bunun saçın teline zarar verirsem seni öldürürüm.
00:25:08Bırak usulü!
00:25:10Tamam.
00:25:16Zeynep.
00:25:17Nereye gittin yine?
00:25:24Ee dağılım öyle.
00:25:27Yoruldum biraz ondandır.
00:25:30Gülhan nasıl?
00:25:33Daha iyi görünüyordu.
00:25:35Ama onu da anlıyorum yani.
00:25:37O da benim gibi abla sonuçta.
00:25:38Kardeşini görememek çok korkuttu onu da.
00:25:44Ne desem bilemiyorum.
00:25:47Bir şanssızlık bir uğursuzluk işte.
00:25:51Kötü şeyler olmaya başladığı zaman ardı arkası kesilmiyor.
00:25:55Yağmur gibi geliyor.
00:25:57Neyse ben bir mutfağa ineyim.
00:25:59Şimdi o da laf etmesinler.
00:26:01Sonra da bir Gülhan'a bakarım.
00:26:04Belki konuşmak ikimize de iyi gelir.
00:26:06Sen bilirsin.
00:26:07Ama istersen sonra git.
00:26:10Sonra gördüğümde dinlenmek istiyordu.
00:26:13Peki.
00:26:37Ah Ferya ah.
00:26:50Zindan oldu sensiz bu duvarlar.
00:26:56Hasta oluyor gibiyim.
00:26:58Gel beni kurtar.
00:27:00Aha.
00:27:01Şair de oldum.
00:27:02Baba ne oldu?
00:27:16Ne olmadı ki?
00:27:17Bu kızın ablacörü mü Ersem?
00:27:19Bunca zaman boşuna zaman kaybetmişiz.
00:27:22Artık yeri tek bir yol kaldı.
00:27:23Gülce'yi öldürüp babasının son yeme atmak.
00:27:25Eğer hayattaysa o zaman muhakkak ortaya çıkar.
00:27:28Olmaz.
00:27:32Artık Ferya var.
00:27:34Yıllar öncesinin husumeti yüzünden hayatımı hapistlerde çürütemem.
00:27:39Hey.
00:27:40Duydun mu ulan beni?
00:27:41Kızın işini bitir diyorum.
00:27:45Yapamam baba.
00:27:46Ne demek ulan yapamam?
00:27:48Babana karşı mı geliyorsun?
00:27:52Estağfurullah baba.
00:27:54Yani ben acele etmeyelim demek istemiştim.
00:27:58Hem ne belli.
00:28:00Gülce ile Ayşe biri olup bize oyun oynamadıkları.
00:28:04Ha?
00:28:05Ya önce bir ne olduğunu anlayalım.
00:28:08Sonra ne gerekiyorsa yaparız evelallah.
00:28:13Alo.
00:28:15Baba.
00:28:16Baba sesim geliyor mu?
00:28:17Tünele giriyorum baba.
00:28:20Alo.
00:28:30Ben eski Hakan değilim artık baba.
00:28:33Ferah'yı görmeden yaşamayı göze alamam.
00:28:34Ben eski Hakan'a geldim.
00:28:36Ben eski久.
00:28:46Good night.
00:28:48Good night.
00:28:58Feria, good morning.
00:29:00Good morning.
00:29:01I was going to work with you.
00:29:03I'd better get it.
00:29:06I'm very good, I'm going to get you.
00:29:08I'm not a doctor.
00:29:09You'll be a doctor.
00:29:11I'm a doctor.
00:29:13You're a doctor.
00:29:15What?
00:29:17I mean, that's what I'm saying.
00:29:20If I'm a person, I'm not a doctor.
00:29:25It's okay, I'll do it.
00:29:28You're a doctor.
00:29:31I'm a doctor.
00:29:32I'm a doctor.
00:29:34I'm a doctor.
00:29:35Well there, you just recently died.
00:29:38Come in, here.
00:31:07Ama bu defa...
00:31:11Bu defa en büyük kuvvetlisinin öneri...
00:31:17Ne yapacağım ben?
00:31:35Hayırdır?
00:31:36Bu defa en büyük kuvvetlisinin öneri...
00:31:40Nereye böyle?
00:31:48Başına yeni bir bile açmaya mı gidiyorsun?
00:31:50Hayır.
00:31:56Bütün işlerimi bitirdim.
00:31:58Gidip bir Gülhan'ı göreyim dedim.
00:32:03Ben bir süre Zeynep'in yüzünü görmek istemiyorum.
00:32:05Ablam pek iyi değil şu an.
00:32:16Yeni ölüdü.
00:32:19Ayrıca...
00:32:21Birazdan atölyeye gel.
00:32:25İşimiz var seninle.
00:32:26Nereden öyle...
00:32:38Sonra gider gör.
00:32:42Vallahi ölüyorum.
00:32:56Oğlum Hakan bırakma kendini.
00:32:58Toparlan biraz.
00:33:04Kızın karşısında da böyle narin...
00:33:08Hastalıklı uyuz gibi bir şey gözüktün zaten.
00:33:10Kızın işini bitir diyorum.
00:33:19Desem ki...
00:33:20Gel kaçıp gidelim buralardan.
00:33:22Benimle gelir mi acaba?
00:33:23Sonra da babama anlatırım...
00:33:25Böyleyken böyle oldu diye.
00:33:26Ve kaç sene sonra da...
00:33:28El öpmeye gider barışırız.
00:33:30Babam torununu görünce dayanamaz zaten.
00:33:36Bu çorbanın hepsi bitecek.
00:33:38Ona göre.
00:33:39Kaç.
00:33:40Kaç.
00:33:41Kaç, geç, geç.
00:33:42Kaç.
00:33:48Çok pardon.
00:33:53Çok geç ha.
00:33:56Hep beraber.
00:33:57İnşallah.
00:34:09Hayatımda yediğim en güzel çorba.
00:34:14Eline sağlık.
00:34:16Şifa olsun.
00:34:18Sen ne yaptın?
00:34:22İş bulabildin mi?
00:34:24Yok bulamadım.
00:34:25Ama yine bakacağım.
00:34:27Bak ne diyor şair.
00:34:30Her gün yeni bir umut.
00:34:33Mutlu olmak istiyorsan...
00:34:36Git bir işin ucundan tut.
00:34:38Allah Allah.
00:34:40Hangi şair bu?
00:34:42Yerel bir şair.
00:34:43Sen tanımazsın.
00:34:44Ama ben de kitapları veririm ben sana bir ara.
00:34:46İyi olur.
00:34:48Ben severim şiiri.
00:34:52Ben artık kalkayım.
00:34:54Gülcelere iftar için yardım edecektim.
00:34:57Allah kabul etsin.
00:34:59Ben de bugün hastalıktan dolayı tutamadım ama yarın inşallah niyet değil.
00:35:04Kötü olursan yarın da tutma.
00:35:06Ben sana bir şeyler hazırladım sahurluk.
00:35:08Artık sen bilirsin.
00:35:09Çok düşüncelisin.
00:35:12Hadi kal sağlıcakla.
00:35:14Ben...
00:35:15Hiç zahmet etme.
00:35:18Ben artık misafir sayılmam.
00:35:25Afiyet olsun.
00:35:32Sayılmazsın tabii.
00:35:34Sen bu evin de, bu ömrün de artık sahibisin.
00:35:39Ya babam da kızıyor ama...
00:35:44Ne yapayım ya?
00:35:51Bunca yol, bunca çaba.
00:35:53Bitmez bu kargaşa.
00:35:56Demek hepsi senin için Feriha.
00:35:59Ben senden ayrılamam.
00:36:02Nedir bunun adı kaderden başka?
00:36:06Bu da güzel oldu ha.
00:36:09Tamam.
00:36:27Niye bakıyorsun öyle?
00:36:29İşimiz var dedin ya.
00:36:31Ne bileyim ben.
00:36:32You want to come on?
00:36:35You're here, you need to talk.
00:36:42I am here to eat, get my hand.
00:36:44You ask me to speak...
00:36:46...Is it to talk?
00:36:48...Is it to talk?
00:36:52I'm here to say.
00:36:53What do I do do?
00:36:56I am here to Speak,
00:36:57I am here to...
00:36:58...and tell him...
00:37:00I mean, you know what I mean?
00:37:04You know what I mean?
00:37:06This is the mass.
00:37:08It's a little bit.
00:37:10It's a little bit of a mess.
00:37:12It's a little bit.
00:37:14It's a little bit.
00:37:16It's a little bit.
00:37:18It's a little bit.
00:37:20It's a little bit.
00:37:22I mean...
00:37:24It's a little bit.
00:37:26I mean, we're going to get to the Rica Kip.
00:37:28Rica Kip'ine geçmişiz.
00:37:30Pek kibarsınız bugün.
00:37:32Ben her zaman kibarım da.
00:37:34Sen maalesef bunu göremiyorsun.
00:37:40Hadi sen işine bak.
00:37:44Bu toz yüzünden zaten alerjim azdı.
00:37:48İyi yaşa.
00:37:50Sen de gör.
00:37:52Hayret.
00:37:54Hiç yoktu böyle bir alerjin.
00:37:58Mevsim.
00:38:00Mevsimsel.
00:38:02Dönem yani.
00:38:04Oluyor öyle.
00:38:06Anladım.
00:38:08İyi ben temizlik malzemelerini alıp geleyim o zaman.
00:38:10Olur.
00:38:12Hadi gel.
00:38:38Feri abla.
00:38:40I was going to get to the house.
00:38:42Such a lot.
00:38:44I'm wondering if you are watching you.
00:38:46I'm fine.
00:38:48I'm fine.
00:38:50You're fine.
00:38:52I'm fine.
00:38:54I'm fine.
00:38:56I'm going to go to the hotel to the hotel.
00:39:00I'm so happy to see you.
00:39:02I'm not happy to see you.
00:39:04You said I'm a little bit.
00:39:08What happened to you?
00:39:13Yousuf or not?
00:39:19Okay.
00:39:20If you want to tell me, tell me.
00:39:24Tell me, tell me.
00:39:27Let me see you.
00:39:29Let me see you.
00:39:30Let me see you.
00:39:31Let me see you.
00:39:32Let me see you.
00:39:33Let me see you.
00:39:34Let me see you.
00:39:38Let me see you.
00:39:58Ablam.
00:40:01Çok korkmuş.
00:40:02Etkilenmiş başıma gelenlerden.
00:40:05Ablanın sana düşkünlüğü herkesin malumu.
00:40:08Çok normal etkilenmiş olması.
00:40:38Hani insanın kalbinin güzelliği yüzüne vurulmuş derler ya.
00:40:46Gerçekten değil ki insanın yüzüne bir aydınlık veriyor.
00:40:49Geliyor.
00:40:59Gürhan'da da var o aydınlık.
00:41:05Bir müsaade et.
00:41:19Olum mu?
00:41:20Ben arna親 çekiyor.
00:41:21Hani sen bana ahır temiz etmiştin ya.
00:41:25O gün anlamıştım ben bunu.
00:41:29안ırt.
00:41:30Daha o gün anlamıştım ben bunu.
00:41:31I can't see you.
00:41:36He's so happy and so empathy.
00:41:39He's high.
00:41:41He's very sad.
00:41:52They're here.
00:42:01big
00:42:02Lars
00:42:09He said
00:42:11but
00:42:12because of all so
00:42:14type of
00:42:16new
00:42:23today
00:42:24nothing
00:42:25it's
00:42:27a
00:42:28It's very important to me.
00:42:33I'll be able to get you.
00:42:35I'll be able to get you.
00:42:42It's not.
00:42:43It's not.
00:42:45I'll be able to get you.
00:42:46Yes.
00:42:58It's not.
00:43:28Well...
00:43:30...he'll...
00:43:31...unutmadan söyleyeyim.
00:43:33Balistik raporları çıktı.
00:43:36Kürşatı vuran silahın adamlara ait olduğu kesinleşti.
00:43:39Artık endişelenmeye gerek yok.
00:43:44Çok şükür...
00:43:46...kardeşimin başına bir şey gelmeden geçti gitti.
00:43:58Iftar iftar konuştuğumuz konulara bak.
00:44:14Balistik malistik ne anlarız biz?
00:44:18Ama birilerinin sayesinde kriminal uzmanı olduk çok şükür.
00:44:28Yalnız Zeynep olmasaydı, adamları hayatta yakalayamazdık.
00:44:51Bir de adamların Küşat'la bir hesabı olduğunu anlamış, Halle söylemiş.
00:44:57Hatta bu da yetmezmiş gibi, kendi hayatını tehlikeye atarak Halil'in yanına gitmiş.
00:45:05Bunu yapmasaydı şu an ne konuşurduk, hiç düşündük bile istemiyorum.
00:45:16Ben sadece yapmam gerekeni yaptım.
00:45:18Herkes iyi ya, önemli olan da bu.
00:45:27Yazmış, yönetmiş, oynamış.
00:45:37Bir zahmet pisliğinde temizliği versin.
00:45:40Ne yapacağız, bir de teşekkür mü edeceğiz kendilerine?
00:45:45Hayatım, ben yoruldum.
00:45:47Odaya çıkarır mısın beni?
00:45:49Tabii hayatım, gel.
00:45:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:46:20Sana söylemiştim, hatırlıyor musun?
00:46:26Halil'in Zeynep'e karşı hali hal değil diye.
00:46:29Sen de karşı çıkmıştım.
00:46:32Her şey olacağına varır demiştin.
00:46:33Belki de teyzem haklı.
00:46:37Zeynep her ne yapıyorsa, üzerinde nasıl bir etki bırakıyorsa.
00:46:46Senin içindeki çoğu şey kökünden değiştiriyor.
00:46:56Yıkıyor.
00:46:56Ve ben bunun için çok sevmiyorum.
00:47:05Senin de mutlu olduğunu hissediyorum.
00:47:07Gerçekten de Halil'in aklını ben karıştırdım.
00:47:20Belki de bu yüzden Zeynep için kendi canını tehlikeye attı.
00:47:23Hayatım, yeter artık.
00:47:38Ne düşünüyorsun kara kara?
00:47:40Hiç.
00:47:41Hiçbir şey.
00:47:41O zaman ilaçlarımızı içiyoruz.
00:47:44Sonra uyuyoruz.
00:47:46Ve kafamıza hiçbir şey takmıyoruz.
00:47:48Hadi bakalım.
00:47:48Yine bir sürü olay.
00:48:06He Eren?
00:48:08Hareket oluyor işte Halil ya.
00:48:12Benim buna bakmam lazım Eren.
00:48:15Tamam.
00:48:17Efendim?
00:48:19Tamam.
00:48:26İyi akşamlar.
00:48:29İyi akşamlar.
00:48:29Nasılsın?
00:48:31İyiyim teşekkür ederim.
00:48:33Sen?
00:48:34Ben de sağ ol.
00:48:39Zeynep çok önemli bir şey başardı.
00:48:43Ama sen de çok iyiydin.
00:48:46Ne yaptım ki ben?
00:48:47Polisi arayalım diye diretmen şey aradı.
00:48:51Ben komutanı her şeyi anlatırken Halil aradı.
00:48:55Böylece senin sayende teyit almış oldum.
00:48:58Sen hep böylesin.
00:49:00Biliyorsun değil mi?
00:49:02Nasıl?
00:49:03Her zaman çok doğru kararlar veriyorsun.
00:49:06Sessiz insanlar çok iyi gözlem yaparlar.
00:49:14Sen de öylesin.
00:49:16Ayrıca sorumluluk almaktan hiç ama hiç korkmuyorsun.
00:49:22Ve hep çevrendekilere yardımcı oluyorsun.
00:49:27Sen hep evde mi oluyorsun böyle?
00:49:35Yani hiç dışarı çıkmaz mısın?
00:49:37Zeynep çalıştığı için.
00:49:41Malum ben de babaanneme bakıyorum.
00:49:44O yüzden çıkamıyorum dışarı.
00:49:46Evet doğru.
00:49:49Çok kıymetli bir şey yapıyorsun.
00:49:50Ama ama istesem çıkarım.
00:49:54Çıkarım değil mi yani?
00:49:56Kapı burada sonuçta.
00:49:58Bir şey olsa çıkmam gerekse çıkabilirim bence.
00:50:02Evet.
00:50:03Yani yetişkin bir insansın sonuçta.
00:50:06İşte sen böyle buradan çıkıp gidersin.
00:50:12Evet.
00:50:12Ben de tam bunu diyordum.
00:50:15O zaman ben de bu kapıdan böyle çıkıp gideyim.
00:50:22Yani iyi geceler.
00:50:26İyi geceler.
00:50:28Görüşürüz.
00:50:29Görüşürüz.
00:50:36Tamam.
00:50:45Ama biz yine de iletişimde kalalım.
00:50:48Teslimatta bir sorun çıkmasını istemiyorum.
00:50:51Tamam.
00:50:53Tamam kolay gelsin.
00:51:04Gel.
00:51:06Gülhan senin için Canan ablaya yaptıymış.
00:51:21Bu kadar güzel sevildiğin için çok şanslısın.
00:51:26Biliyorum.
00:51:26Bak bakalım beğenecek misin?
00:51:42Bakayım.
00:51:44Müzik
00:51:45Müzik
00:51:46Müzik
00:51:48Müzik
00:51:50Müzik
00:51:52Müzik
00:51:54Müzik
00:51:55Müzik
00:52:01Müzik
00:52:05Müzik
00:52:07Müzik
00:52:15Müzik
00:52:17Müzik
00:52:21It's a good thing.
00:52:23It's a good thing.
00:52:24It's a good thing.
00:52:31I have something to ask you.
00:52:33But I'll be honest with you.
00:52:35Let's do it.
00:52:40And what happened to you?
00:52:41What happened to you?
00:52:43Gülhan, you're going to be kızgın mı?
00:52:48The answer is not.
00:52:51On da.
00:52:53Yüzüme bile bakmıyor ki.
00:52:55Baksa soracağım aslında.
00:52:59Bana karşı daha önce hiç böyle davranmamıştı.
00:53:03Sana öyle gelmiştir.
00:53:06Yani...
00:53:07Son dönemde yaşananlar...
00:53:11Ablan çok etkiliydi.
00:53:12O kadar.
00:53:15İnşallah öyledir.
00:53:18Gülhan benim için çok değerli.
00:53:22Onun kalbini kırmaktansa kendim kırılmayı tercih ederim.
00:53:29Neyse ne yapalım.
00:53:30Hayırlısı.
00:53:34Benden istediğim başka bir şey yoksa ben babaannemin yanına çıkacağım.
00:53:39Olur.
00:53:40Çık dönerim.
00:53:41İyi geceler.
00:53:42İyi geceler.
00:53:43İyi geceler.
00:53:45İyi geceler.
00:53:46İyi geceler.
00:53:50İyi geceler.
00:53:51İyi geceler.
00:53:52İyi geceler.
00:53:53İyi geceler.
00:53:54İyi geceler.
00:53:55İyi geceler.
00:53:56İyi geceler.
00:53:57İyi geceler.
00:53:58İyi geceler.
00:53:59İyi geceleri.
00:54:00İyi geceler.
00:54:01İyi geceler.
00:54:04Abla.
00:54:12Abla.
00:54:25Bilce.
00:54:26Abla.
00:54:30You were the same thing you saw, didn't you?
00:54:33I found her I found him, Yusuf.
00:54:37I didn't get it.
00:54:40I got the key in the back of my life.
00:54:41I'm only getting it, Yusuf.
00:54:45I'm going to get it.
00:54:47I'm just going to get it.
00:54:51Now I'm in a 같은 way, I'm not already here.
00:54:56I'm not even a member of my life.
00:54:59I feel a lot of work.
00:55:01I feel a lot about you.
00:55:03You don't know what you'd like me.
00:55:05I feel a lot about you.
00:55:07You're there, I'm sorry.
00:55:11Well, you're here to work.
00:55:17You've been telling me, you've been there?
00:55:19Yes, I want you to work.
00:55:23I want you to go to sleep,
00:55:25I want you to stay there.
00:55:27It's a very good thing.
00:55:29It's a very good thing.
00:55:31It's a very good thing.
00:55:37It's a very good thing.
00:55:39I've been doing something.
00:55:57You always have to go home like that?
00:56:02You always have to go home like that?
00:56:05It's been working for me.
00:56:08I know that I'm going to look for my father.
00:56:11So I'm going to go home.
00:56:13I'm going to go home actually.
00:56:16Ah, Salak Selma!
00:56:18He's like a young guy.
00:56:20He's like a hand-in-and-and-and-and-and-and-and-and-and-and-and-and-and-and-and-and.
00:56:25Ablacığım,
00:56:35niye kızardın sen böyle?
00:56:37Yoo.
00:56:39Nasıl yo? Pancer gibi olmuşsun.
00:56:42Hasta mısın yoksa sen?
00:56:44Bil bakalım ateşine.
00:56:46Zeynep, dokunma buna!
00:56:48Ablacığım yanıyorsun.
00:56:49Hayır, yok benim bir şeyim.
00:56:51Koştum birazcık. Ondanlar.
00:56:54Aa!
00:56:55Ne oluyor sana be?
00:56:57Ne olabilir Zeynep?
00:56:58Evde otururken ne olabilir?
00:57:01Gelmeyin benim üstüme.
00:57:03Kıyamam ben sana gel.
00:57:09Çok yıpramdım sende.
00:57:12Ama bak nişandan sonra eve kapattın kendini.
00:57:16Hayat bitmedi ki devam ediyor.
00:57:19Senin de karşına seni hak edecek kalbi güzel biri çıkacak.
00:57:24İnan bana.
00:57:34Biraz kızmış gibi oldum ama.
00:57:36Seni çok seviyorum.
00:57:38Biliyorsun değil mi?
00:57:39Sen yeter ki kız, istediğin kadar kız.
00:57:46Yeter ki küsme ablaca.
00:57:48Zeynep.
00:57:49Ben sana nasıl küsiyim?
00:57:51Şu suratına baksana sen bir.
00:57:57Sen istersen yarın bir dışarı çık.
00:57:59Gez dolaş.
00:58:01Hava alırsın değişiklik olur.
00:58:04Gerçekten mi?
00:58:05E babaannem ne olacak?
00:58:12E sen demedin mi babaannem çok iyi diye.
00:58:15Tamam işte.
00:58:16Ben bir sorun olursa işlerle beraber idare ederim.
00:58:18Dert etme sen.
00:58:21Hadi.
00:58:22Git uyu artık.
00:58:29Teşekkür ederim.
00:58:32İyi geceler.
00:58:33İyi geceler.
00:58:36İyi geceler.
00:58:38Giversited.
00:58:39Tavetריal.
00:58:40İyi geceler.
00:58:41hey
00:58:56There is no need for you.
00:59:01There is no need for you.
00:59:06There is no need for you.
00:59:11There is no need for you.
00:59:15If I'm going to die, I'll be with you.
00:59:20There is no need for you.
00:59:30There is no need for you.
00:59:35I will be with you.
01:01:13Ne diyeyim?
01:01:15Ne diyeyim?
01:01:18Teşekkür ederim.
01:01:21Gayet iyiyim.
01:01:25Şey söylesem mi ki ya?
01:01:27Söyleyeyim ne olacak?
01:01:33Yarın öğleden sonra sahilde biraz yürüyüşe çıkacağım.
01:01:39Söyledim gitti.
01:01:48Ne demiş?
01:01:50Sevindim.
01:01:52Eminim sana iyi gelecektir.
01:01:54Görüşmek üzere.
01:01:55Eee ne oldu şimdi?
01:02:02Ne demek bu?
01:02:06Hayırlısı.
01:02:07Gülhan.
01:02:23Gülhan.
01:02:23Günaydın.
01:02:32Sana da.
01:02:33Ben de ne zamandır seninle konuşmak istiyordum.
01:02:37Ben bir türlü gelemedim yanına.
01:02:39Biraz yorgun olduğumu söyletlerdi.
01:02:41Ben Halil'in senin için ne kadar değerli olduğunu biliyorum.
01:02:48O yüzden bütün bu olanlar için zahmet etme.
01:02:53Konuşacak bir şey yok.
01:02:54Her şey ortada zaten.
01:03:23Gülce.
01:03:24Gülce neredesin?
01:03:40Yusuf.
01:03:42Sabah sabah rahatsız ediyorum ama çok merak ettim.
01:03:46Gülce'ye gerçekleri söyleyebildin mi?
01:03:48Söyleyemedim.
01:03:50Yapamadım ama kendisi bir şekilde öğrenmiş.
01:03:54Harap oldu kızacağız.
01:03:56Öyle mi?
01:03:58Çok üzüldüm.
01:04:00Keşke sen söyleseydin.
01:04:02Belki de bu kadar bir tap düşmezdi.
01:04:04Haklısın.
01:04:05Haklısın ama kontrolüm dışında gelişti her şey maalesef.
01:04:08Belki de kendisinin öğrenmesi daha iyi oldu.
01:04:16Çünkü ben kendisine nasıl söyleyeceğimi bilemedim.
01:04:21Çok sorumlu için.
01:04:22Ama bir şekilde gerçeği kabullenecek.
01:04:25Hoşları almaya gelmiştim de.
01:04:47Başımıza taşıyacak.
01:05:02Niye ki?
01:05:11Tam 22 saniye oldu.
01:05:15Ve sen hala soru sormadı.
01:05:17Kötü bir şey mi oldu?
01:05:39Ben artık eminim.
01:05:45Neyden?
01:05:47Gülhan Sev'in başına gelenler için beni suçluyor.
01:05:51Hala çok kızgın benim.
01:05:54Nereden biliyorsun bunu?
01:05:57Koridorda karşılaştık.
01:05:59Konuşmak istemediğini söyleyip gitti.
01:06:02İçim parçalandı.
01:06:04Biliyorsun.
01:06:06Bu oğlanlar.
01:06:10Yani olanlardan dolayı ablamın hastalığı yüksekli.
01:06:15Senlik bir durum yok.
01:06:17Yani şu sıralar pek kendinde değil.
01:06:20O yüzden takılma.
01:06:22İnşallah öyledir.
01:06:25Yoksa kendimi hiç affetmem.
01:06:33Sen merak etme.
01:06:41Ben konuşurum onunla.
01:06:43Gerçekten.
01:06:45Hı hı.
01:06:47Teşekkür ederim.
01:06:58Kendini asla affetmezmiş.
01:07:01Başladı yeni kötü dram oyunculuğuna.
01:07:03Yalancı.
01:07:06Sana da aşk olsun Halil.
01:07:09Ben senin kalbinin etrafına taştan duvarlar öreyim.
01:07:14Bu kız gelip hepsini tek tek yıksın.
01:07:19Hepsini yıkıp da kalbine ulaşırsa...
01:07:24Geçmiş olsun Songül.
01:07:33Yalancı.
01:07:34Parçası.
01:07:35I don't know.
01:08:05I don't know.
01:08:07Ben bir daha asla aynı şeyleri yaşayamam.
01:08:11Annemi babamı kaybettiğim gibi Halil de kaybedemem.
01:08:16Kardeşimi yitiremem.
01:08:35Gel.
01:08:37Abla.
01:08:41Abla.
01:08:53Nasıl oldun daha iyi misin?
01:08:59İyi değilim.
01:09:01Niye?
01:09:03Abla.
01:09:05Gel hastaneye gidelim bir de doktor görsün.
01:09:07Hayır hayır öyle bir şey değil.
01:09:09Bir faydası yok.
01:09:11Benim dermanım sende.
01:09:17Benim iyiliğim için bir şey yapman gerekiyor.
01:09:23Abla o nasıl laf?
01:09:25Sen yeter ki iste.
01:09:27Bunu senden istemek benim için çok zor.
01:09:31Ama istemek zorundayım.
01:09:35Abla bana bak.
01:09:39Senin tek damla gözyaşın için ben şu dünyayı yakarım.
01:09:45Biliyorsun değil mi?
01:09:47Yeter ki söyle abla söyle.
01:09:49Bak Halil.
01:09:51Bir insanın başına üç benzer şey gelirse bunlardan biri ihtar, biri imtihan, diğeri de kayıptır.
01:10:12Son zamanlarda yaşadıklarını biliyorsun.
01:10:15Bir düşün.
01:10:17Hatırla.
01:10:21Zeynep'i korumak uğruna başına neler geldi?
01:10:27Ablacığım.
01:10:29Bak sana söz veriyorum.
01:10:31Hayır.
01:10:34Ben söz falan istemiyorum Halil.
01:10:40Her şey düzelecek, iyi olacak falan desen de...
01:10:44...yarın ne olacağını hiçbirimiz bilemeyiz.
01:10:47Bilemiyoruz.
01:10:51Biliyorum.
01:10:57Zümrüt Hanım hasta.
01:10:59Hem de bu evde yaşamaya mecbur.
01:11:01Ama...
01:11:09...sen benim bu dünyadaki en önemli varlığımızın.
01:11:15Ben başından beri...
01:11:17...onların burada kalmasını istesem de, bunu desteklesem de...
01:11:19...artık böyle düşünmüyorum.
01:11:23...artık böyle düşünmüyorum.
01:11:25...
01:11:27...
01:11:29...
01:11:31...
01:11:33...
01:11:35...
01:11:37...
01:11:39...
01:11:41...
01:11:43...
01:11:45...
01:11:47...
01:11:49...
01:11:51...
01:11:53...
01:11:55...
01:12:05...
01:12:07...
01:12:09...
01:12:23...
01:12:25...
01:12:27...
01:12:43...
01:12:45...
01:12:47...
01:13:05...
01:13:07...
01:13:09...
01:13:29...
Be the first to comment
Add your comment

Recommended