- 5 settimane fa
Categoria
🎥
CortometraggiTrascrizione
00:00Dov'è Minorca?
00:06Questa è la battaglia di Cessapic.
00:09Se ci fosse una sala d'attesa per Sofia Crakroft,
00:12ci appenderesti le tue sconfitte per farle vedere a tutti.
00:20Sai, potrebbe stupirti sentirmi dire questo,
00:24ma mi rassicura parecchio sapere che tuo zio è con Francis.
00:28Oggi pomeriggio faremo una lista.
00:32Dobbiamo vedere tutti quelli che ci hanno scritto preoccupati.
00:35Dobbiamo tenerci pronte, ci sarà tanto da organizzare.
00:38Oh, e dobbiamo andare assolutamente a Chester Place dei Dickens.
00:43Charles mi ha scritto due volte.
00:44Potrebbe essere il nostro migliore alleato in questa storia.
00:49Mia cara,
00:52tesoro, che ti prende?
00:54Non è nulla.
00:56Tu stai piangendo, a che pensi?
01:00Non capiscono che siamo qui.
01:10Ho paura di aver fatto un grosso errore, zia.
01:15Sono passati diversi giorni da quando avete mandato il vostro messaggio ai balenieri alla baia di Baffin.
01:21Mi sarei aspettato una risposta ormai.
01:24Oh sì, due in realtà.
01:26Ma nessuno sembra aver visto le navi.
01:28E quanto a Norda l'avete spedite?
01:30Possiamo saperlo?
01:31Upon Inlet?
01:32Se il nome vi dice qualcosa...
01:34La DJ pensava all'isola di Bylot, in verità.
01:37Credevo che lei fosse un po' troppo ottimista.
01:39Ottimista, ma sbagliavo a quanto pare.
01:45Mia cara, la soluzione che propone è già stata esaminata, ma le ricordo che non c'è alcun motivo di allarmarsi.
01:51Noi abbiamo piena e assoluta fiducia nel marito di...
01:55Siete sicuri che sia meritata?
01:57Tutti noi in questa stanza sappiamo che...
02:01John non era la vostra prima scelta per guidare la spedizione.
02:05Nemmeno la seconda.
02:07Non vedo come questo possa...
02:08E neppure la terza.
02:11Conosciamo tutti, John.
02:12È...
02:13È tanto capace quanto fallibile.
02:16Gradirei che lo aiutassimo ora e lo lodassimo in seguito.
02:19Se davvero sta congelando da qualche parte al momento.
02:23Crediamo che voi, gentiluomini, non dobbiate solo riflettere, ma dobbiate elaborare un piano.
02:33Adesso?
02:34Non le si può certo dare torto, ma non abbiamo elementi per pianificare un bel nulla.
02:40Ci sono pertanto solo due strade.
02:43O noi rischiamo di perdere un'ingente somma adesso o degli uomini in seguito.
02:50Grazie, Sir John.
02:52Signori, sono sicura che molti di voi erano a Londra durante la lieve nevicata dello scorso mese.
03:01Una sera, dopo cena, sono uscita nel mio giardino, senza un cappotto né una sciarpa,
03:09e sono rimasta lì al freddo per vedere per quanto lo sopportassi.
03:14Lady Jane, le navi hanno provviste per due anni.
03:16Un'ora e un quarto prima di sentire il tremendo bisogno di rientrare.
03:20Ma ho deciso di restare e di camminare a piedi scalzi nella neve gelida.
03:28Altri due minuti...
03:30Due minuti e sarei svenuta.
03:33I nostri uomini sono bloccati lì a temperature inimmaginabili da milioni di minuti.
03:39Nessuno di voi potrà mai convincermi che l'ottimismo o la fiducia possano scaldarli.
03:47La sensibilità al freddo cambia con l'esperienza.
03:50Le vorrei ricordare, signora che...
03:52Ho rispetto che il problema sia proprio qui.
03:55La maggior parte di voi hanno scritto le proprie memorie.
03:58Le ho lette.
04:00I verbi al passato danno un senso di ardimento e di eroismo,
04:05ma questo indica che siete sopravvissuti.
04:10Il presente è cosa ben diversa, quindi...
04:14Ora vi domando ancora una volta qual è il vostro piano e quando l'attuerete.
04:20Lady Jane, io ho molti amici su quelle navi, come sa.
04:26Molti di noi ne hanno e le...
04:28Posso garantire che siamo preoccupati tanto quanto lei.
04:32E le prometto che se non avremo loro notizie entro il 1850,
04:37andrò a cercarli di persona.
04:42Ci penseremo noi.
04:44Faremo ciò che lo Stato non fa.
04:46Finanziare una nave, intende?
04:48In confronto a quello che tuo zio, Francis e i loro uomini stanno affrontando al momento,
04:53chiedere ai nostri amici di mettere giù la serie e di firmarci un assegno non è nulla.
04:59Loro sono in pericolo, Sofia.
05:01È come se le vedessi, qui, adesso.
05:05Lo sento.
05:31And so say all of us, and so say all of us, and so say all of us,
05:39For he's a jolly good fellow, for he's a jolly good fellow,
05:57And so say all of us, for he's a jolly good fellow, for he's a jolly good fellow.
06:13And so say all of us, and so say all of us, and so say all of us, for he's a jolly good fellow.
06:19Grazie.
06:49Grazie.
07:19Mi scusi, signore.
07:23Il tenente Little chiede se vuole rinviare la riunione degli ufficiali.
07:28Che ore sono?
07:31Un minuto alle quattro, signore.
07:36Spostiamola alle cinque.
07:38Lasci che si godano la festa.
07:41È finita, signore.
07:44Il primo gaettone è appena iniziato.
07:49Conosce già gli argomenti della riunione?
07:56Io, signore?
07:57Jobson, lei sa sempre tutto.
08:01Beh, il signor Reed riferisce che l'Aerebus è stabile.
08:07Ma la prua della Terror si è sollevata di 23 centimetri.
08:11E il tenente Little si domanda quando dovremo cominciare a spostare le cucciette dei nostri sull'Aerebus.
08:16Dice che potremo partire dai volontari per non gravare troppo sull'ammiraglia, signore.
08:24E il tenente Irving ha quello che sembra un rapporto sulle scorte.
08:30Cosa dice?
08:31Beh, lo preoccupa che il nostro cibo in scatola sia guasto, signore.
08:36C'è un problema con alcune lattine.
08:38Sono state saldate male.
08:45Visto?
08:47Ha mai pensato...
08:48di fare il giornalista?
08:54Signore!
08:55Valedizione!
09:01Vata in fretta!
09:03Presto!
09:04Signora Armitage, rapporto!
09:07Respira ancora!
09:08Ha sforciato la tenda.
09:12Siamo riusciti appena a vederla.
09:14Dio Dio.
09:24Sto congelando.
09:26Portatelo subito giù.
09:30Ammon, resti di guardia.
09:32Su!
09:33E' arrivata fin qui, Edward.
09:42Ha preso Strong!
09:44William Strong, signore!
09:46L'ha preso!
09:47Lo abbiamo sentito gridare
09:48e ci siamo accorti che era sparito.
09:51Vada di sotto e raduni 30 uomini, Little.
09:53Dica al signor Armitage di aprire l'armeria.
09:56Edgan, signore!
09:57Forse vuole che la seguiamo, signore.
10:08Vorrei venire, capitano.
10:12Niente ragazzini, Evan.
10:13Signore, la prego.
10:14Verrà con me.
10:21Strong è un suo amico?
10:48E' gentile con noi ragazzi, signore.
10:53La sciarpa, Evans.
10:54La tiri su.
10:56O le sigelerà il naso.
10:57E' gentile con noi.
11:27E' gentile con noi.
11:57E' gentile con noi.
12:27Evas!
12:28Evas!
12:28Evas!
12:29Evas!
12:30Evas!
12:32Evas!
12:32Scusi!
13:02L'ultimo dell'anno.
13:23Sembra quasi un presagio.
13:32Ci pensavo mentre risalivo il pendio.
13:37Ho visto un'impronta.
13:38Ma non riesco proprio a ricondurla a nessun tipo di...
13:41Sta dicendo che l'orso ha organizzato un depistaggio?
13:44Voglio dire che ho ordinato di dividerci in coppie
13:48per poter controllare la zona.
13:52E l'ho lasciato lì.
13:56Ho portato Evans con me perché aveva paura.
14:02Con tutti i suoi doveri forse dovrebbe limitarsi un po', non crede?
14:13E ognuno non porta le sue abitudini sulla terror.
14:19Prego.
14:21Non importa.
14:22Non dobbiamo certo andare da nessuna parte, no?
14:32E' lei il capitano.
14:36Di cosa?
14:38Direi che ormai la ricerca del passaggio non è più affar nostro.
14:42Aspetterà ad altri trovarlo.
14:43Non è detto.
14:44Se saremo ancora qui in primavera,
14:46dovremo ritirarci in acque libere e più sicure.
14:50Anche con l'aiuto del tenente Ferrolm se tornerà.
14:54Abbiamo provviste appena sufficienti per un giorno.
14:57Perché qui, Francis, non ha mai creduto in questa missione?
15:02Nessuno le ha ordinato di venire.
15:04Siamo volontari.
15:05Lei lo è.
15:05Io sono qui per un ordine.
15:08E di chi?
15:09Non dell'ammiraglio Barro, a quanto ne so.
15:11Mantenga Sir John al sicuro
15:13e vigili su ogni sua decisione.
15:18Eccoli i miei ordini.
15:19Sono quelli che mi ha dato lei.
15:27Lady Jane?
15:31No.
15:33Io non devo nulla a quella donna.
15:43Sofia.
15:44La signorina Crackcroft.
15:46Ma non l'ha già respinta due volte, Capitano?
15:55Come fa a saperlo?
15:59Beh, me ne ha parlato Sir John.
16:04Ah, lui...
16:06In realtà, era desolato di com'era andata.
16:11Francis.
16:14Gli pesava molto.
16:15Il pensiero di un mio terzo tentativo, magari.
16:23Per questo è qui.
16:27Mon Dio, Francis.
16:31Non mi compatisca.
16:40Conservi la sua pietà per i giorni che verranno.
16:45Ne avrà bisogno.
16:50Sembra che incredibilmente sia ancora vivo.
16:52Allora procederei a cauterizzare i bordi della lesione.
16:56O è ancora in disaccordo con me?
16:57Fermerà l'emorragia?
16:58No, no, no.
17:00È suo, decida lei.
17:02Ma gli resta poco, a parere mio.
17:05Bene, dunque...
17:06Non la trattengo oltre, ci pensiamo noi.
17:09Le dispiace se resto a guardare, dottore?
17:14D'accordo.
17:15Scaldi i cauteri, prego.
17:16Adela c'era l'acqua.
17:20Per lettere, intende?
17:22Dobbiamo chiudere gli occhi.
17:28In quel pensile.
17:30Sembra quasi un pudin.
17:48Avrei detto un labirinto.
17:52Dipende da chi guarda, credo.
17:54Sono tutti completamente sconvolti a vederlo in quello stato.
18:07Grazie, grazie.
18:08Bene.
18:09Non ci vuole sapere.
18:10È un fante della marina.
18:13La gente non capisce cosa significa.
18:15Sentite.
18:17Nessuno può saperlo, a parte noi.
18:19Non abbiamo chiesto noi di essere qui.
18:22Ma ci lamentiamo?
18:23No.
18:25Non siamo pagati di più.
18:27Ma continuiamo a batterci con quella cosa,
18:29rischiando di morire ogni giorno.
18:31Caporale Edgis!
18:33Soldato Daly!
18:34Signor Ricky!
18:35Signor Wilson!
18:36E i marinai Crisp e Walker!
18:39Al turno di guardia!
18:41Sta' attento.
18:42Certo.
18:53Sì.
18:54Sì.
18:55Sì.
18:56Sì.
18:57Sì.
18:57Sì.
18:58Sì.
18:58Sì.
18:59Sì.
19:00Sì.
19:01Sì.
19:02Sì.
19:02Sì.
19:03Sì.
19:04Sì.
19:05Sì.
19:06Sì.
19:07Sì.
19:08Sì.
19:09Sì.
19:10Sì.
19:11Sì.
19:12Sì.
19:13Sì.
19:14Sì.
19:15Sì.
19:28Sì.
19:29Chi è là?
19:45Sì.
20:15Chris, vada subito giù e allerti gli uomini
20:25La ragazza è schimese
20:26So che lei ha visto il suo accampamento
20:29E allora?
20:31Mi dica dove si trova
20:32Mi indichi il punto esatto
20:42Sono due uomini, signore
20:44La parte di sotto è di Thomas Evans
20:46Lo conoscevo
20:48Sebbene la lesione sia molto netta
20:50Non è stata una lama a causarla
20:54Ma un singolo artiglio
20:55E nemmeno un colpo alla cieca
21:02Chiunque sia stato
21:04Ha fatto prima un taglio
21:06Poi un secondo appena sopra
21:09E poi un terzo per ucciderlo
21:12Quindi qualcuno sta usando quell'artiglio come arma
21:16Nessun uomo avrebbe una tale forza, signore
21:18C'è anche la questione dell'impronta
21:21Abbiamo trovato solo quelle della creatura
21:24Nessun'altra
21:26Né di stivali eschimesi?
21:29No, solo oggetti
21:30Dei soldati
21:32Non è un uomo
21:37Non è un orso
21:38Cos'è?
21:40Forse non è un mistero per la gente che abita qui
21:50Infatti
21:51Se solo avessimo qualcuno a cui chiedere
21:54Quell'eschimese è accampata qui vicino da cinque mesi
21:58E non sappiamo neanche perché
21:59Ha ragione, James
22:01La porteremo sulla nave
22:03E una volta a bordo io
22:06E il dottor McDonald e il signor Blankey
22:09Proveremo a interrogarla
22:11Preparate una squadra per domattina
22:16Sì, signora
22:16Domattina
22:17Scherza
22:18L'orso è arrivato insieme a lei
22:20Sa, per molti questa gente è avida
22:22Infida, crudele
22:23Ho dato ordine di trovarla, James
22:25Non posso far altro per ora
22:28Anche se non è chiaro il collegamento tra
22:30Quella ragazza e quella cosa
22:32Non vuol dire che non ci sia
22:33Non manderò i miei uomini fuori
22:35Non stanotte
22:36Sono esausti
22:41Siamo tutti esausti
22:47Signori
22:51Devo assentarmi un momento
22:53Non ho intenzione di diventare la moglie di un capitano
23:16Ho visto che vita fate
23:18E non è questo che desidero
23:20La renderei felice
23:22La rendo già felice
23:26Lei sì
23:27Ma non il suo lavoro, mi capisce
23:30Per quanto questo le pesi
23:34La sto proteggendo da un livore che mi opprimerebbe
23:36Io non voglio mentire con lei
23:41A dire il vero è stata fin troppo sincera
23:43Quando lei non è qui
23:45È perché si trova in missione negli angoli più remoti del pianeta
23:48E quando è qui riceve la metà della sua paga
23:52E maledice ogni singolo giorno sulla terraferma
23:55Sbaglia
23:56Non c'è altro posto al mondo dove vorrei essere
24:01Ora
24:01Ho visto le sue stanze
24:05È quasi un anno che non sale su una nave
24:10Eppure usa solo due cassetti del suo armadio
24:14Perché?
24:18L'abitudine
24:18E ognuno non porta le sue abitudini nel matrimonio
24:23Userò tutti i cassetti che lei mi chiederà
24:27E non sarò per sempre un capitano
24:32Lei è un irlandese
24:36E anche un meticcio
24:38Detesta la chiesa anglicana
24:40Non possiede né fiuto
24:41Né interesse per la politica
24:43Non può darmi alcuna...
24:44L'ammiragliato non mi respingerà una terza volta
24:46E mi affiderà il più alto grado di comando
24:48E la porterà a nord o a sud
24:51Questo suo comando
24:53Mi condurrà ovunque deciderà l'altare
24:56Signorina Crackroft
24:57Anche se io mi aspetto che sarà a nord
25:00Si è ricominciato a discutere del passaggio
25:04Io non riuscirò mai a capire questa
25:09Vostra mania per il passaggio
25:12Fare un viaggio così lungo per quel luogo infernale
25:18Partirò per mare
25:20Un'ultima volta come primo in comando
25:23E mi faranno cavaliere
25:25E al mio ritorno mi congederò per vivere con lei
25:29Non accadrà mai?
25:33Sì, invece
25:34Non accetterò altro
25:36Beh, allora
25:40Sarà la più grande delusione della sua vita, Francis
25:44Va a cambiarti, mia cara
25:46Tuo zio ti aspetta di sotto
25:49Il signoricchi è sparito
25:55Sparito?
25:56Con due marinai
25:57E dove è andato?
26:00Chiamate il capitano
26:02Fermi
26:11Lasciatemi
26:12Lasciatemi
26:14Dovetevi
26:15Se non fossimo stati sotto vento
26:21Avrebbero ucciso anche noi
26:23Che aspettiamo?
26:24Tagliamola a metà
26:25Ascolta
26:26Deve essere interrogata dal capitano
26:28Levati di torno
26:30Mettetevi subito in ginocchio
26:40In ginocchio
26:41Nessuno toccherà questa donna
26:55Senza delle accuse precise
26:58E ben provate
26:59Non tollererò
27:02Altre scenate
27:04Soldati
27:07Attenti
27:07Arrestate chiunque intenda infrangere il mio ordine
27:11Sono stato chiaro?
27:14Chi è il responsabile di tutto questo?
27:19Chi è il responsabile?
27:21Avanti!
27:22Io, signore
27:22Capitano Fitz James
27:36Capitano Fitz James
27:50Signor Blankey
27:51Scortate questa donna
27:52Sulla Erebus
27:53Tenetela al caldo
27:55E al sicuro
27:56Fino a nuovo ordine
28:00Voi tre invece verrete subito interrogati
28:05Per quanto riguarda gli altri
28:09Andranno a lucidare il ponte
28:11Non è tutto per stanotte
28:15Ma è tutto per adesso
28:18Andate
28:21Avanti
28:26Non è tutto per adesso
28:56Arnel è arrivato per primo vicino all'accampamento.
29:01Ci ha fatto segno di acquattarci e di restare immobili.
29:05L'ho superato per guardare.
29:07Eravamo a poca distanza dall'igloo della ragazza.
29:11E c'era anche quella creatura.
29:16All'inizio pensavo di aver visto male e che gli igloo fossero due, ma poi...
29:22Quell'essere si è alzato.
29:24Sa dirci quanto era grande?
29:26Tre volte più grande di qualunque orso.
29:31Con uno strano e inquietante particolare...
29:37Gli occhi.
29:38Ha visto i suoi occhi, signor Ricky?
29:41I due erano praticamente faccia a faccia.
29:46Vedevo il respiro della creatura sul polto della ragazza.
29:52E lei teneva le mani così.
29:53Come una sorta...
29:58Di incantesimo.
30:02E poi l'essere si è spaventato ed è fuggito via.
30:05Davvero?
30:06Si è spaventato?
30:08Non a causa nostra.
30:09È successo quando lei gli ha parlato.
30:11Non sono ammesse supposizioni.
30:13Magari gli ha detto di attaccare di nuovo le navi.
30:16Ho creduto stesse a noi fare la prima mossa, capitano.
30:21Così, anche se contro i suoi ordini, ho deciso che fosse meglio agire subito.
30:27E ho chiesto al signor Manson e al signor Arnel di venire.
30:31E riguardo agli occhi?
30:41Prima di fuggire, la creatura si è girata.
30:44E mi ha guardato.
30:48Proprio così.
30:50Ma non mi ha attaccato.
30:53È andata al sud.
30:54E tutto questo mi ha fatto pensare una cosa che ho quasi timore a dire.
31:00Oh, la dica pure, signor Riki.
31:03Beh, da quello che so del mondo...
31:06Di questo mondo...
31:08Ecco, io...
31:10Non...
31:12Non credo che quello sia un animale.
31:16Sì, signor Riki.
31:18Lo sappiamo.
31:19Voi tre non avevate licenza di lasciare i vostri posti o la nave.
31:27Né di catturare la ragazza Dnezzinik.
31:33Avete pertanto commesso diverse infrazioni.
31:37Diserzione, inadempienza al dovere, insubordinazione.
31:44Aggressione e oltraggio.
31:46Dovrò impartirvi una punizione.
31:49Oltraggio verso chi?
31:50Silenzio, signor Riki.
31:52Dodici frustate a ognuno di voi.
31:56Da ricevere davanti alla ciurma,
31:58appena il signor Johnson avrà creato un nuovo scudiscio.
32:02E inoltre, il vostro room verrà dimezzato.
32:07E sarete tutti assegnati a dumili mansioni ordinarie
32:10finché io riterrò che sia necessario.
32:17Com'è che si risponde?
32:19Sì, signore.
32:21Signore, di norma si nomina una corte marziare se una nave è smarrita.
32:25Prenda una mappa e le farò vedere dove siamo.
32:27Oltraggio verso chi?
32:28Quella donna.
32:33È verso di me.
32:34Comanda quell'essere.
32:36Dovrebbe processare lei invece di noi tre.
32:38Venti per lui.
32:39Non capisco, l'abbiamo fermata.
32:41Ha ucciso un tenente, un soldato.
32:42Trenta!
32:43Sir John!
32:44A chi altri sarebbe toccato, secondo lei, le ha salvato la vita!
32:48Tenente Little, dica al signor Johnson che il signore Key sarà punito come un mozzo.
33:04Tutto l'equipaggio sotto coperta!
33:12Tutti sotto coperta!
33:16Farà male.
33:18Sì, Manson.
33:22Molto male.
33:24È questo lo scopo.
33:31Per i crimini di insubordinazione,
33:35inadempienza al dovere,
33:37oltraggio,
33:39aggressione,
33:40rapimento
33:41e promiscuità,
33:45il sotto ufficiale capo Cornelius Siki
33:47subirà trenta frustate sulle natiche
33:49come un mozzo.
34:11reporting.
34:34Che!
34:35Che!
34:36Che!
34:36Che!
34:36Che!
34:39Che!
34:39Ancora?
35:09Ancora!
35:16Ancora!
35:39Ancora!
36:09La terror è in pericolo, signori.
36:32Si trova su una cresta di pressione che sta diventando instabile.
36:39Chiunque preferisca andare sull'aerebus, finché la situazione non si sarà risolta, potrà farlo.
36:49A chi invece resterà, sarà concesso di scambiare un quarto delle sue razioni con altro rumbo.
36:57È tutto.
36:59Si estenda, figliolo.
37:01Dobbiamo pulirle con il sale e bendarle.
37:09Il dolore è passato?
37:26No, signore.
37:29È ancora qui.
37:29Beh, almeno non ha dovuto lavorare sotto al sole.
37:37Non appena questa sarà asciutta, il signor Gosser gliene darà un'altra.
37:45Le darà da bere anche un dito di mandracola.
37:48Vedrà che fra poco dormirà meglio di endimione.
37:50Inizio a parlare richiamando i miti greci, signor Morphine, il che vuol dire che sono molto stanco.
38:01Dottor Stanley.
38:02Signore.
38:07Informerò gli ufficiali domattina.
38:09C'è del trambusto sulla terror.
38:11Una fustigazione.
38:15Ascolti.
38:18Ospiteremo noi quella eschimese a Porto.
38:20Per ora.
38:22Quando qui avrà fatto, si assicuri che mangi e che stia bene.
38:26Sì, signore.
38:27Certo.
38:29C'è altro di cui ha bisogno?
38:33Dormire.
38:37Buonanotte.
38:41Beh, per quanto io desideri dare una zuppa e delle gallette a un eschimese, affiderò a lei l'incarico, signor Gosser.
38:50So che non mi deluderà.
39:04Spero che i ragazzi stiano bene.
39:06E' mai stato frustato, signora?
39:14No.
39:16Buon Dio, Morphine.
39:21E lei?
39:24Solo una volta.
39:28E per quale crimine?
39:32Secondo lei, signore?
39:33Lo beva.
39:50Può farmi...
39:52Può farmi vedere la bocca?
39:55Anche.
39:56O?
39:56Bene.
39:56Sì.
40:10Ciao!
40:10Oh!
40:12Oh!
40:13Oh!
40:16Oh!
40:17Oh!
40:17Grazie a tutti
40:47Grazie a tutti
41:17Grazie a tutti
41:47Grazie a tutti
42:17Grazie a tutti
42:47Grazie a tutti
43:17Un pasto così lo trovi solo alla Lady's Grill Room dell'Holborn
43:31A Londra dove abito
43:35Grazie a tutti
44:05Cibo
44:14Cina di preciso
44:17Good Sir
44:23Harry Good Sir
44:25Good Sir
44:26Ho sentito di questa notte dal signor Blanchi e...
44:33Ho sentito di questa notte dal signor Blanchi e...
44:37E mi dispiace per quello che ti hanno fatto...
44:41Lui mi ha detto che la tua lingua si chiama...
44:47E che questa regione si chiama...
44:51E...
44:57Vorrei saperne di più...
45:03E che ti abbiano rapito...
45:04Io...
45:09Io non comprendo il loro atteggiamento...
45:12Ti chiederei perché siamo qui...
45:18Ti chiederei perché siamo qui...
45:48Un passaggio...
45:49Un passaggio...
45:50Un passaggio...
45:52Un passaggio a nord-ovest...
45:54Per il commercio...
45:58E gli affari...
46:02Un passaggio...
46:11Un passaggio...
46:12Good Sir.
46:42Good Sir.
Commenti