Skip to playerSkip to main content
  • 9 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00What's the thing?
00:02Where are you, Akira?
00:04It's OK.
00:06I don't know.
00:08Amor-kun is going to be an android-like episode.
00:10I don't know what it is.
00:12I don't know.
00:14He was going to be an android.
00:16I don't know.
00:18You're not going to be here, Akira.
00:22Amor-kun is going to be an android-like episode.
00:24I don't know why please Akira is going to be an android-like episode.
00:28明が夕暮れをかばって打たれたときに聞いた。
00:32彼はなるほど。
00:33ねえ夕暮れ私達どこに向かってるの。
00:38明の電脳に直接つないで呼びかけます。
00:45一度つなげたら私は数日。
00:48もしかしたら数ヶ月は目を覚まさないかもしれません。
00:53What?
00:54I got a jamming.
00:56What?
00:57What?
00:58This one can't see anyone's eye.
01:01It doesn't have any sensor.
01:03I can't touch the body.
01:06I'm going to set up a laser bullet.
01:09What's the goal?
01:10My sister's wrong, so...
01:13I'd have to stop.
01:16I'm sorry.
01:18That's why...
01:20It's your fault.
01:22No, but I'll help you.
01:25Can I ask you?
01:27Yes.
01:29Hey, Hakuo.
01:31What?
01:32What are you doing?
01:33I don't know.
01:36I don't know.
01:38Maybe it's a few days.
01:40Maybe it's a year.
01:42Maybe it's a year.
01:43I...
01:47I...
01:48I'm going to wake up the two of you.
01:50Two of you.
01:51I'm going to protect you.
01:53I'm going to protect you.
01:55I pray...
01:56Seriously...
01:57I'll see...
01:58...
02:01...
02:02I see...
02:03...
02:04...
02:05...
02:07夢から覚める日を願っていた小さな私がそこにいた
02:20凍える肩にそっと触れた手をあの日の私は知らなかった
02:32I was able to confirm the warmth of the warmth
02:38I was strongly, strongly抱きしめ
02:46Why did you stay here?
02:52Why did you come to me?
03:00I felt that you were loving my back
03:02To your ear, I felt that you were feeling
03:12I felt that you were feeling
03:32What?
03:34What?
03:36What?
03:38I'm sorry, Akira.
03:40Good! Good!
03:42How are you?
03:44...
03:46...
03:48...
03:50...
03:52...
03:54...
03:56...
03:58What?
03:59Amor?
04:00Yes!
04:01Come here! Come here! Come here!
04:06Wow!
04:08It's so delicious!
04:09It's a great celebration!
04:11It's so good!
04:12It's good, it's good, it's good!
04:15Don't you take care of me!
04:17No...
04:19We're at寝起, right?
04:22How much is it?
04:23Let's do it!
04:24Akira!
04:25If you're at寝起, if you're at that time...
04:27But...
04:28Androids...
04:30U-m-m-m-m-m-m-m-m-m-m-m-m-m-m-m-m-m-m-m-m-m-m-m-m-m...
04:34I can't understand if I'm a human being.
04:35It's like we're at寝起, so we're at寝起, but it's like we're at寝起, so...
04:39We're at寝起, so we're at寝起, but...
04:40We need to eat an idea...
04:42I don't think it's like...
04:44It's not...
04:45It's like we're at寝起, right?
04:50It's good...
04:51It's good...
04:53I'm alive, right?
04:54I'm alive, right?
04:55Well...
04:56自分でも厳禁だなって思うよなかたやりー
05:01アンモルちゃんに俺は
05:03覚悟相変わらず酒癖悪いですね2人が眠っている
05:09ズーッとお世話してくれてなんだが私は2人が目を覚ましてくれただけでいや大事なことだ
05:17こうして無事に目覚められたのはアモルのおかげだ
05:20本当にありがとう
05:227年と170日です 長く待たせてしまいましたね
05:28深く感謝します
05:317年 俺さ
05:35眠ってる間この世界に起きたことを夕暮れから聞いたんだ
05:40アンドロイドである俺が生まれた理由も
05:43だから俺はもう大丈夫だ 心配かけてごめんな
05:492人はずっと一緒だったんだお水なくなりそう私も一緒だったそう思ってたでも一緒じゃなかったんだ
06:12夕暮れの居場所は分かったか?
06:16残念ながら
06:18夕暮れ君に再会したらまた戦うのかい?
06:21必要とあらばなあ貴様はどうなんだ?
06:25え? なぜあいつの居場所を探す?
06:29言ってなかったかな?
06:31最終的な目標は彼女ではないんだ
06:36その先にある
06:39やはり貴様は信用できん
06:43二人は本当に人間じゃないんだね
06:50ああ
06:51なんか不思議
06:53アキラも夕暮れもずっと姿が変わらない
06:57なんでずっと俺たち アモルの貴重な時間を
07:02アモルは人間なのに
07:05俺たち
07:07ああ
07:10アキラと夕暮れが好きだからだよ
07:13アモル
07:16俺夕暮れのことが
07:18わかってる でも
07:21アタシは
07:22夕暮れと同じように
07:24アタシのことも好きになってはくれないの?
07:36アモル
07:38俺は
07:40ごめん戻ろ
07:44戻ってきた
07:57二人とも
07:58どうかしたんですか
08:00えっ
08:01オリジナルの姫神アキラに
08:04まだ生きてるんですか
08:05ええ
08:06大間木家の地下研究所で延命措置を受けてるわ
08:10本当は昨日伝えるつもりだったんだけど
08:13寝落ちしてましたしね
08:17つもりだったの
08:19どうします?
08:20アキラ
08:21行こう
08:23姫神アキラに会わないと
08:25俺は先に進めない
08:27ご一緒します
08:29
08:30頼む
08:31大間木家見たらきっとびっくりするわよ
08:35いやまだあるってだけでびっくりだと
08:37ねえ
08:38アタシ井戸の蓋閉め忘れてたかも
08:41泣いてもいいんだよ
08:50泣いてもいいんだよ
08:52ヨクラート
08:55まあ
08:56うん
08:57分かるよ
08:58アタシー
09:02期待してたんだ
09:052人が目を覚ましたら
09:07また前と同じように笑って
09:09旅ができるんだって
09:11But, Akira and Yugle are completely different from the past.
09:19I don't know.
09:21It's different from me.
09:23It's different from me.
09:24It's different from me.
09:26It's different from Akira.
09:28It's different from Akira.
09:31It's different from me.
09:33I'm human.
09:35You want to be the same person?
09:38Yes.
09:40It's different from me.
09:45Amor, you can't come back?
09:49Yes.
09:50Amor's eyes are so beautiful.
09:55Amor's eyes are so beautiful.
09:59What?
10:01Amor's eyes are so beautiful.
10:05Amor's eyes are so beautiful.
10:09Amor's eyes are so beautiful.
10:10Amor's eyes are so beautiful.
10:14Be sure to meet her face before doing take her face.
10:19Amor's eyes.
10:20Amor's eyes.
10:21You damn know.
10:23Amor's eyes are beautiful.
10:24Amor's eyes.
10:26Amor's eyes is so beautiful.
10:28Amor's eyes.
10:33Amor's eyes are so beautiful.
10:35Amor's eyes are beautiful.
10:39I'm going to get out of here.
10:47I've been back now.
10:49Sorry, there's something important to me.
10:51I'm going to go ahead and go first.
10:53Are you okay with me?
10:56Yes.
10:57Then, the map.
11:00Here we go.
11:03Are you really alone alone?
11:05Are you worried about me?
11:07That's right.
11:15Okay, let's go.
11:17I'll be right back.
11:19I'll be right back.
11:21Wait!
11:27Akira, I like Amor.
11:31I'm just worried about my husband.
11:37You're right.
11:39You told me you don't have to be the reason for me.
11:43You're right.
11:45I'm here.
11:47You're right.
11:49I don't have to answer any other way.
11:56If you have a conversation, let's talk about Amor and 7 years.
12:00Ah.
12:02Amor's 7 years.
12:04Let's take a look at Amor's 7 years.
12:08That's the office of Owell.
12:10What's the front door?
12:12It's the office of the city of Owell.
12:15Is it for the city of Omaji?
12:17Yes. I don't have to take a look at the door.
12:22This is my duty.
12:24My wife has been偽造ed.
12:26I am so grateful.
12:31What did you do?
12:33Why do you have no one?
12:37No, I'm here.
12:39What?
12:44What?
12:45What?
12:46How do you know?
12:47I've been told you that people who call us as a son.
12:51First of all, I'm prepared.
12:53What have you done?
12:54What's the case?
12:55What you don't know?
12:56You know…
12:57What do you know?
12:58There is a special blood flowing in the body of human beings.
13:03Special blood?
13:05Is that your mother's paper?
13:07It's called Femme and Blood.
13:10Okay, that's the end.
13:12I've already been an android?
13:14No.
13:16You need a body of your mind.
13:20A body of your mind?
13:21For example, the body of your day.
13:24What?
13:26Why do you want to be an android?
13:30I want to be two together.
13:34I want to live the same time.
13:36That's it?
13:37Really?
13:38Really?
13:40It's not that you want to be the one you want.
13:44The real wish.
13:46The real wish?
13:49I want to be like you, Akira.
13:53I want to be like you.
13:55It's impossible.
13:57You don't need to be able to enter.
13:59Why?
14:00Why?
14:01Why?
14:02Why?
14:03Why?
14:04Why?
14:05Why?
14:06Why?
14:07Why?
14:09Why?
14:10Why?
14:11Why?
14:13Why?
14:16Why?
14:18Why?
14:19Why?
14:20Why?
14:21Why?
14:22?
14:23That's how I'll do this.
14:26I'm sure I'll be honest.
14:31I'm not sure it's all right.
14:34I'm not sure how I'm going to go over here.
14:37I'm not sure how I wanted to get you here.
14:40I'm not sure how the plot was.
14:42I'm sure I'm not sure how I was going to get you.
14:46It's a shame.
14:47I'm not sure how it was.
14:50Why are you going to get me on the way?
14:52I like that.
14:53It's my first time,
14:54but it's the first time
14:55I want my wife to meet you.
14:58What?
14:59I want to meet you.
15:00I'm a little bit more.
15:03I want to meet you.
15:05I want to meet you,
15:06I want to meet you.
15:08I want to meet you,
15:10and I want you to meet you.
15:13He was also saying that
15:15I want you to meet you.
15:16So,
15:17I want you to give up.
15:19I want you to give up to him, and I want you to send him to him.
15:49You were looking for it, right?
15:54Is that...
15:56Is that...
15:57The...
16:08That...
16:09...
16:10...
16:11...
16:14...
16:16...
16:23...
16:25...
16:26...
16:29...
16:34...
16:36I don't want to die.
17:06I don't think I can see him anymore.
17:08It's not an issue.
17:10I'm sorry.
17:13I'm not even looking at him.
17:16I'm not even looking at him.
17:18I'm trying to take a look at him.
17:20I don't want to know him anymore.
17:25He's a lot of pressure.
17:28He's going to change his new future...
17:332人を解放してどうして君がここに宵闇君の落とし物かフェムとブラッドを利用したわね宵闇のボディにアモルの意識を移行しようなんて何を考えているの
17:51忌まわしきロストテクノロジーを今扱えるものは存在しないはずとはさかあるいはその開発者 六賢人の一人イングマール博士を覗いてね
18:04記録ではあなたは100年前に亡くなったはず 正体を隠してこそこそと一体何が狙い
18:13狙い いや願いだよ
18:16僕はオオマギトワサに会わなくてはいけないんだ
18:21トワサ
18:23オオマギトワサをなぜオーエルが探しているか 君たちは知っているかい
18:29オーエルの頭脳が彼女に会いたがっているからだよ
18:33オーエルの管理AIだ
18:36管理AI 世界中の電子演算技術を禁止しておいて
18:41君なら手放せる
18:42タギツは君にも会いたがっていたよ
18:46昔馴染みらしいね
18:48アキラのプライベートAI タギツですよ
18:51本当に あいつもトワサに
18:55オオマギトワサは偉大すぎた
18:58誰もが未だに囚われ続けている
19:02姿を変え 素性を隠したのも彼女に再会するためだ
19:08叶うなら何だって利用する
19:10僕はそのためだけに生きている
19:13二人もその願いとやらの犠牲ってわけ
19:17気持ち悪い
19:19残念
19:27もう手遅れだね
19:29ユーグレ
19:31一人だけ
19:33愛されて
19:35なるほどでは夕暮くんのメモリを拝借しに行くとし
19:44行かせない自己修復かそういえば君はそういう個体だったねフフッ
19:56気持ち悪いのはどちらだい?それでもアイスよ。どんなに醜くても、君は僕とトワサの娘だからね。
20:07独りよがりな愛は身を滅ぼすわよ。
20:10愛とは利己的なものだよ。
20:12妹たちに手出しはさせない。
20:21おいで、白鵬。お仕置きの時間だ。
20:26ありがとう。ここからは歩いていくよ。
20:29そうか。彼によろしく。
20:31伝えるよ。
20:50知ってるのに、知らない場所みたいだ。
20:56行こう。
20:59ここは?
21:01ここは?
21:02アウトサイドシリーズの戦闘訓練所です。
21:06ここは?
21:13アウトサイドシリーズの戦闘訓練所です。
21:15アウトサイドシリーズの戦闘訓練所です。
21:24あの奥に、姫神アキラが。
21:26お待たせ。
21:27あっ。
21:28良い闇。
21:30どうしてここに。
21:33アキラ、夕暮れ。
21:37まさか、アモル。
21:39なんで、良いやみの姿に。
21:42分かってくれるの?
21:43やっぱりアキラはすごいね。
21:46Hey, look! I also put my body into the machine!
21:50We're together with Akira!
21:55You'll be able to make me like this, right?
21:59That's why...
22:01Akira, Yeugui...
22:03I'll do it with...
22:05Elsie!
22:16I'll do it with my love
22:18I see the two hearts that were revealed
22:23The two hearts that were made
22:24It's like a change
22:25I'm stopping my heart
22:28From breaking up pieces and dreaming
22:30Daddy, you're right by my side
22:33I see the past few years
22:37I'll forget the same past
22:40When I was in the sky
22:43All the thoughts in my head
22:51Don't know if I can find the right word
22:55Say
22:56I'm going to turn around
23:00Even with the love and the mystery
23:04I love you
23:06Only that with the確かな証明
23:10I'm wishing you'll never let it go with me
23:16君に届く日が来ること
23:19I believe it
23:21I'm running with the love that we're destined for
23:26きっと
23:40I believe it
Be the first to comment
Add your comment