Zum Player springen
Zum Hauptinhalt springen
Suche
Anmelden
Im Vollbildmodus anschauen
Gefällt mir
Lesezeichen
Teilen
Mehr
Zur Playliste hinzufügen
Melden
At 25:00, in Akasaka - S02EP8-9 [German Sub] | Japanese BL | Full Episode
Deutsch Film Mix
Folgen
vor 8 Stunden
Abonnieren für mehr deutsche Filme!
At 25:00, in Akasaka - S02EP8-9 [German Sub] | Japanese BL | Full Episode
Kategorie
🎥
Kurzfilme
Transkript
Vollständiges Videotranskript anzeigen
00:00
母さん
00:01
あなた宛に荷物が届いてる
00:03
誰から
00:04
お父さんからよ
00:06
俺にアドバイスをください
00:07
信じてくれよ
00:09
素晴らしい
00:10
あ、黒岸なんだ
00:14
明日何時にします
00:15
8時
00:16
早くないぞ
00:30
Dächter
00:33
Morte
00:34
Kuroki-Kuruk und zu
00:35
Kuroki-Kuruk
00:36
Das
00:37
Nacht
00:39
Kuroki-Kuruk
00:44
Kuroki-Kuruk
00:47
Kuroki-Kuruk
00:48
Kuroki-Kuruk
01:00
Das war mein Vater.
01:30
Ich bin so gut, dass ich mich so ärger.
01:32
Ich bin so sehr freundlich.
01:35
Ich bin so sehr viel zu berückschraining.
01:39
Ich bin so sehr, dass ich so viel Zeit vom Szenen bin.
01:44
Ich bin so ein sehr gefilmt und ich bin so ein Teil von mir.
01:48
Ich bin so ein Stück von Szenen,
01:50
ich bin so ein Stück weit geliebentur.
01:52
Ich bin so ein Stück weit geliebentur.
01:54
Ich bin so ein Stück weit geliebentur.
01:57
Ich denke, dass es eine Art von einem Künstler-Künstler-Künstler-Künstler.
02:05
Das wird nun im Studio von Künstler-Künstler-Künstler-Künstler-Künstler-Künstler.
02:12
Das ist ein sehr guter Team für meine Künstler.
02:17
Ich bin der Künstler-Künstler-Künstler-Künstler-Künstler-Künstler.
02:21
Ich bin sehr glücklich.
02:27
Der Vater, ich bin.
02:57
Eisらん泣いて
02:59
寝れなくて
03:01
朝まで
03:02
Nightmare
03:04
W Ruiz
03:05
W könnenlackte
03:06
Nobody else
03:07
W U
03:07
W Bonko
03:08
W Ruiz
03:10
U
03:10
Wああ
03:11
W
03:11
M A K I M
03:12
Schie
03:13
Wo
03:14
Kira-kira
03:15
No N e o
03:16
照らした
03:17
A o
03:17
A
03:18
F
03:20
W
03:21
W
03:22
destructive
03:23
W
03:23
W
03:24
W
03:24
K
03:25
W
03:26
W
03:26
W
03:26
W
03:27
Der Malmada steht auf dem Leben.
03:29
Der Malmada steht auf dem Weg.
03:32
Er ist der ball des W senior.
03:34
Ich bin der Wester.
03:36
Ich bin der Wester.
03:42
Wie ist es für die Menschen?
03:44
Ich bin der Westerlager.
03:46
Ich bin der Westerlager.
03:49
Ich bin der Westerlager.
03:51
Ich bin der Westerlager.
03:53
Oh, eee, eee.
03:54
Man hat einen Freund, und ich bin.
03:56
Ne?
03:58
Oh, Muroga-kunst waren es so ein Freund?
04:00
Ja, Muroga-kunst.
04:03
Das ist mein Lieber.
04:09
Das ist mein Lieber.
04:14
Ich habe mich wirklich gedreut.
04:16
...
04:21
...
04:24
...
04:27
...
04:31
...
04:34
...
04:40
...
04:42
Ich bin gut.
04:44
Ich bin gut.
04:46
Ich bin gut.
04:48
Ich bin gut.
04:50
Ich bin gut.
04:52
Ich bin mal kurz kurz nachdenken.
04:56
15 Minuten in die Zeit.
05:04
Kuroki-san.
05:06
Ich habe einen Moment, den Kuchen.
05:09
Ich habe einen Moment.
05:11
Upsal.
05:41
Danke schön.
05:42
Das war heute hier bei dem Audition.
05:45
1-2-3-4-2-4-4-5-5.
05:49
Kubürkü, man kann man es nicht?
05:53
Ja, ich möchte.
05:56
Jäます Sie, ich möchte.
05:58
Du kannst es zusammen.
06:00
Ja, ich möchte es sehen.
06:04
Ich möchte nicht sein.
06:05
Jäます Sie, ich möchte es schön.
06:07
Das ist gut.
06:11
Das ist ein Kniem.
06:13
Danke.
06:41
Was ist das?
07:11
Ich bin heute hier ein paar Jahre alt.
07:13
Ich bin heute noch ein paar Jahre alt.
07:15
Ich bin jetzt auch ein paar Jahre alt.
07:17
Und dann auch ein paar Kroki-Kunnen?
07:21
Kroki-Kunnen?
07:23
Ja, der Kroki-Kunnen ist der Kroki-Kunnen.
07:27
Aber ich bin dann...
07:29
Ich bin jetzt...
07:31
Dann bin ich immer noch.
07:33
Ja, ich bin immer noch.
07:41
Ich bin jetzt hier.
07:43
Ich bin heute hier.
07:45
Ich bin jetzt hier.
07:47
Ich bin jetzt schon wieder.
07:49
Ich bin jetzt noch ein bisschen weitergegen.
07:55
Ich bin jetzt hier.
07:57
Ich bin jetzt hier.
07:59
Hier ist Kuroki Koei.
08:01
Kuroki, hier ist es.
08:03
Ich bin ich jetzt.
08:05
Ich bin ich hier.
08:07
Ich bin ich hier.
08:09
Ich geh jetzt einen Schnellen.
08:11
Ich bin ein Schnellen.
08:13
Du willst einen Bier?
08:15
Ich bin ein Bier.
08:19
Ich bin ein Bier.
08:21
Ich bin ein Bier.
08:23
Ich bin ein Bier.
08:25
Ich bin ein Bier.
08:39
Untertitelung des ZDF, 2020
09:09
Untertitelung des ZDF, 2020
09:39
Untertitelung des ZDF, 2020
10:09
Untertitelung des ZDF, 2020
10:39
Untertitelung des ZDF, 2020
11:09
Untertitelung des ZDF, 2020
11:39
Untertitelung des ZDF, 2020
12:09
Ich habe die
12:10
sehr viele Bilder und ich habe
12:15
und ich habe es auszulösen.
12:18
Ich habe es für mich geholfen.
12:20
Ich habe es nicht so gut.
12:22
Ich habe es nicht so gut.
12:24
Ich habe es nicht so gut.
12:26
...
12:36
...
12:39
...
12:43
...
12:49
Ich weiß nicht, dass ich das Gefühl habe.
13:19
Hey, du hast du schon wieder mit dem Kranck-Innen?
13:26
Du hast du schon wieder mit dem Kranck-Innen?
13:32
Ja, du hast du dich?
13:35
Du hast du dich?
13:37
Du hast du dich wiederholfen.
13:40
Ich will.
13:42
Ich will.
13:44
Ich will.
13:49
»
13:52
»
13:59
»
14:03
»
14:06
»
14:12
»
14:13
»
14:14
»
14:17
Das war's für heute.
14:47
Danke schön.
15:17
Ich fahre nicht.
15:20
Ich fahre nicht.
15:26
Ich fahre, ich fahre.
15:29
Ich fahre nicht.
15:31
Ich fahre nicht.
15:33
Ich fahre nicht.
15:37
Es ist jetzt ein Däuch.
15:40
Das heißt es, ich habe zum Glück.
15:46
..
15:51
Ich habe mich auch nicht da gostein.
15:54
Ich muss noch an doch reden, etwas zu思ieren.
15:56
Ich habe mich für jägen zu erzählen, aber ich habe mich dran, dass die Universität der Universität fürixe War.
16:01
Sie sind ein guter Mensch.
16:04
Ich bin so erfolgreich.
16:06
Ich habe aufbricht meinen und ich habe mich überrascht.
16:09
Ich weiß, dass ich mich überrascht überrascht.
16:12
Du war Exactly.
16:14
Ich habe mich für eine Module skouse auf diesen B-B-M-A-L,
16:17
woh-jumann hat er sich nicht gemacht, wenn du so sei.
16:21
Ich habe das noch nicht.
16:23
Ich habe mich sehr gut gesagt, dass ich mich immer wieder daran erinnere.
16:26
Entschuldigung.
16:27
Nihara.
16:28
Du kannst mich nicht mehr aufhören?
16:30
Ich bin ein Kind.
16:31
Ich bin ein Kind.
16:33
Ich bin ein Kind.
16:35
Ich bin ein Kind.
16:39
Ich bin ein Kind.
16:41
Ich bin ein Kind.
16:43
Ich bin ein Kind.
16:53
Halberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberberber
17:23
Das war's für heute.
17:53
...
18:15
...
18:16
...
18:19
...
18:20
21日.
18:21
Heute ist es um 5 Uhr auf 5.11 Uhr.
18:24
Hier wird es um Zeit, um es nach der Zeit, um es um zu erleben.
18:29
Es ist ein Jahr.
18:31
Er ist ein Jahr.
18:33
Es ist ein Jahr.
18:36
Wir sehen uns um ein bisschen,
18:39
und es gibt drei drei Dinge für die Welt.
18:42
Es gibt vier vier jungen.
18:45
Es ist ein Jahr.
18:47
Das ist das ORION座.
18:50
Es ist das Licht.
18:52
Es ist das Licht.
19:14
Es war schön.
19:16
Ich habe mich in der Mitte der Welt geöffnet.
19:21
Der Planeta-Lium hat sich schon seitdem.
19:26
Ich bin als Kind.
19:31
Ich bin auch so.
19:34
Ich bin in England.
19:36
Sie sind in England.
19:39
Ich bin als Kind.
19:42
Ich bin als Kind.
19:46
Oh, das ist das, weil ich meine紅茶 mag.
19:50
Ja, vielleicht ist das so.
19:57
Aber ich weiß nicht, dass ich mein Vater hatte?
20:03
Ich arbeite bei mir.
20:07
Ich arbeite mit einem kleinen Job.
20:09
Ich habe einen kleinen Job.
20:11
Ich habe einen kleinen Job.
20:13
Das ist doch schön.
20:21
Er hat sich in England nicht geblieben.
20:26
Ja.
20:28
Die Mutter hat sich in Japan geblieben.
20:33
Ich bin der Schlechner, und ich bin der Schlechner,
20:40
der Vater ist in der Schweiz.
20:47
Ich werde jetzt die Schlechnerin in den Städien,
20:50
in der Schlechnerin.
20:53
Es ist ein Schlechner, aber...
20:58
Ich möchte mich für eine Arbeit machen.
21:05
Es ist eine große Herausforderung.
21:11
Ja.
21:15
Untertitelung des ZDF, 2020
21:45
Das ist so.
21:46
Wer ist denn für die Kerl?
21:48
Es wird die Klamue starten und ich bin dran.
21:55
Ich bin dran.
21:57
Die Klamue ist jetzt in der Kirche.
22:01
Ich hätte mir für mich.
22:10
Ich glaube, der Studio制作 ist super, nicht wahr?
22:16
Ja.
22:23
Wasami?
22:40
Ja.
23:10
Es ist okay.
23:12
Akami...
23:16
Der Film ist...
23:19
...zellst du...
23:21
...zellst du...
23:25
...zellst du...
23:32
...zellst du...
23:34
...zellst du...
23:40
...zellst du...
23:45
...zellst du...
23:46
...zellst du...
23:47
...zellst du...
23:48
...zellst du...
23:49
...zellst du...
23:50
...zellst du...
23:51
...zellst du...
23:52
...zellst du...
23:53
...zellst du...
23:54
...zellst du...
23:55
...zellst du...
23:57
...zellst du...
23:58
...zellst du...
23:59
...zellst du...
24:00
...zellst du...
24:01
...zellst du...
24:02
...zellst du...
24:03
...zellst du...
24:04
...zellst du...
24:05
...zellst du...
24:06
...zellst du...
24:07
...zellst du...
24:08
I want to meet you in Asami.
24:39
分かんなくていい Nobody else 感覚っていい 後悔はね
24:45
君だけが Always make me shine
24:49
キラキラの音を照らした上を 加速して次進め
24:56
風を切り裂いて 今君のとこへ
25:00
未来が来ても そのままで手を飛んでるの先を目指さえ
25:06
淡い夢抱いて Yeah I'll be there I'll be there
25:36
はい カット カット
25:39
すいません いいの 気にしないで
25:44
すいません もう一回お願いします
25:46
はい もう一度行きまーす はい
25:50
お願いします
25:53
会いたくなかったからだよ
25:55
俺は 母さんにずっと怯えてた
26:03
この家に いい思い出なんか
26:08
アサミ?
26:11
何度も言ってるじゃない
26:13
笑う時は 歯を見せちゃダメ
26:16
いい思い出なんか 一つもない
26:28
カット!
26:29
カット!
26:30
カット!
26:31
カット!
26:32
OKです!
26:33
はい OKです!
26:34
武井陽子さんの寄り行きまーす
26:35
はーい!
26:36
はい!
26:39
はい!
26:40
あさみに会いたいの?
27:00
あさみ…
27:03
あさみ…
27:04
忙しいから 電話じゃダメ?
27:17
ごめん
27:27
会いたくなかったからだよ
27:35
どう?
27:36
撮影は順調?
27:39
ではないかなぁ…
27:41
なぁに?
27:42
スランプ?
27:47
今までは…
27:49
みんなにどう見えるかってことを 常に意識してた
27:54
でも…
27:56
撮影前に監督に言われたんだ
27:58
何だ?
28:00
今回の映画では ぜひ
28:01
葉山さん自身の感情を…
28:03
現場でぶつけてください
28:05
その役としてなら できると思うんだけど…
28:11
自分自身の感情をぶつけるって…
28:17
何なんだろうな…
28:20
自分自身の感情か…
28:23
それはちょっと 葉山には難易度高いかもね
28:26
あっ…
28:29
そうだ 白崎くん!
28:31
あの子自分の感情 バーンドンってぶつけるタイプでしょ?
28:34
あれちょっと見習えば?
28:37
白崎くんに相談しねえよ
28:39
恋人でしょ? それに同業者なんだし…
28:44
できないよ…
28:46
なんで?
28:48
同業者だから…
28:49
白崎くんには…
28:54
白崎くんの仕事がある…
28:57
石尾さん…
29:00
大事な舞台の前に…
29:03
余計な心配かけるようなことしたくない…
29:05
おかえり…
29:15
ただいま…
29:20
おかえり…
29:23
ただいま…
29:25
おかえり…
29:27
ただいま…
29:28
Okaeiri
29:32
Tadai Ma
29:55
Wasami-san-da-ne
29:58
Ja, boche zu können.
30:03
Es ist schon lange, wenn du dich aufhören kannst.
30:12
Ja.
30:17
Ja, das war.
30:20
Ich liebe dich.
30:24
Danke.
30:27
Ich gehe jetzt auf die Seite.
30:46
Soll ich sagen,
30:48
das erste Mal ist das erste Mal?
30:53
Die Zeit für 8 Stunden?
30:55
Ich weiß nicht, dass ich die Zeit verabschieden kann, wenn ich Zeit verabschieden kann.
31:06
Ich weiß nicht, dass ich mich nicht verabschiede.
31:13
Ich weiß nicht, dass ich mich nicht verabschiede.
31:18
Ich glaube, ich habe noch nicht so gut gemacht.
31:26
Wenn ich meine Mutter und ich kenne,
31:32
dann kann ich meine Mutter sein.
31:37
Ich habe meine Mutter geschrieben.
31:39
Ich habe meine Mutter geschrieben,
31:47
Ich habe einen Versuch, aber derjenige, der Mann ist sehr wie ein Kind.
31:58
Die Offer zu bekommen, ist der Mann, der Mann, der Mann.
32:08
Wenn ich jetzt diese Situation habe, der Mann, der Mann, der Mann.
32:17
...
32:23
...
32:23
...
32:32
...
32:36
...
32:37
...
32:47
Ich bin sehr sicher.
32:57
Ich bin sehr sicher.
33:05
Ich bin immer noch ein paar Jahre alt.
33:11
Ich bin wieder auf dem Weg.
33:14
Ich bin wieder weggekommen.
33:16
Ich bin wieder weggekommen.
33:27
Ich bin wieder auf dem Weg.
33:30
Ich bin auf dem Weg.
33:36
Ich bin wirklich auf der Fall.
33:40
...
34:10
Das ist ein Trick, aber ...
34:14
...
34:17
...
34:21
...
34:25
...
34:26
...
34:29
...
34:31
...
34:31
...
34:35
Ich denke, ich bin arbitrarisch, aber jetzt bin ich der Fall, dass ich dich nicht verstehe.
34:44
Ich bin kein Problem. Ich bin mir jetzt einigermaßen.
34:49
Ich bin einigermaßen, aber ich bin einigermaßen.
34:51
Ich bin auch einigermaßen, aber ich bin auch einigermaßen.
34:54
Ich bin auch einigermaßen, dass ich es auch nicht verstehe,
34:57
Wer ist das für mich?
35:27
Musik
35:57
...
36:07
...
36:11
...
36:12
...
36:13
...
36:14
...
36:16
...
36:17
...
36:18
Du bist immer in der Karte.
36:20
Ja.
36:29
Ja.
36:35
...
36:36
...
36:38
...
36:40
...
36:41
...
36:43
...
36:47
Ich weiß nicht, warum ich noch nie warst, warum ich noch nie warst.
36:52
Entschuldigst du?
36:58
Ich war immer noch nie.
37:02
Ich war immer noch nie.
37:06
Ich war immer noch nie.
37:13
Ich war immer noch nie.
37:17
Ich habe alles, dass ich alles, dass mir so gut und leid ääre, dass ich das, und ich weiß.
37:27
Ich habe alles, dass ich alles, und ich will...
37:31
Ich will glücklich.
37:47
でも、苦しかったんだよね、母さんも。
37:57
Und meine Frau auch.
38:10
Wenn ich nur meine Erinnerung habe,
38:13
wenn ich meine Frau und meine Frau im Moment habe,
38:16
dann werde ich nicht vergessen.
38:18
Nein?
38:24
Winn?
38:28
Komm in, du sei.
38:30
Kassam.
38:48
Kassam.
39:00
Kassam.
39:24
Kassam.
39:26
Kassam.
39:28
Kassam.
39:32
Kassam.
39:34
Kassam.
39:36
Kassam.
39:38
Kassam.
39:40
Kassam.
39:42
Kassam.
39:44
Kassam.
39:46
Kassam.
39:48
Kassam.
39:50
Kassam.
39:52
Kassam.
39:54
Kassam.
39:56
Vielen Dank.
40:26
So.
40:37
Dann.
40:40
Frau.
40:47
In the near future.
40:50
I'll go back.
40:56
Musik
41:26
Ich bin so gut, dass ich mich nicht mehr so gut bin.
41:28
Ich bin so gut, dass ich mich nicht mehr so gut bin.
41:56
Untertitelung des ZDF für funk, 2017
42:26
Untertitelung des ZDF, 2017
42:56
Untertitelung des ZDF, 2017
43:26
Untertitelung des ZDF, 2017
Schreibe den ersten Kommentar
Kommentar hinzufügen
Empfohlen
43:25
|
Als nächstes auf Sendung
At 25:00, in Akasaka - S02EP10-11 [German Sub] | Japanese BL | Full Episode
Deutsch Film Mix
vor 7 Stunden
56:48
Ang Mutya ng Section S2 EP2 [Deutsche Untertitel]
Deutsch Film Mix
vor 3 Stunden
15:51
Man Trapped in a Game World Where Every 20 Minutes The Sky Turns Black and Monsters Flood the Land
Deutsch Film Mix
vor 2 Stunden
44:21
Pit Babe Season 2: Uncut Episode 5 [Deutsche Untertitel] BL Series | Full Episode
Deutsch Film Mix
vor 2 Stunden
43:38
At 25-00, in Akasaka - S02EP8-9 [German Sub] - Japanese BL - Full Episode
Surge Drama
vor 4 Stunden
48:43
Ang Mutya ng Section S2 EP1 [Deutsche Untertitel]
Deutsch Film Mix
vor 3 Stunden
43:25
At 25-00, in Akasaka - S02EP10-11 [German Sub] - Japanese BL - Full Episode
Surge Drama
vor 4 Stunden
21:49
At 25:00, in Akasaka - S02EP6 [German Sub] | Japanese BL | Full Episode
Deutsch Film Mix
vor 12 Stunden
20:08
At 25-00, in Akasaka - S02EP7 [German Sub] - Japanese BL - Full Episode
Surge Drama
vor 5 Stunden
21:49
At 25:00, in Akasaka - S02EP2 [German Sub] | Japanese BL | Full Episode
Deutsch Film Mix
vor 16 Stunden
21:42
At 25-00, in Akasaka - S02EP3 [German Sub] - Japanese BL - Full Episode
Surge Drama
vor 13 Stunden
20:08
At 25:00, in Akasaka - S02EP7 [German Sub] | Japanese BL | Full Episode
Deutsch Film Mix
vor 11 Stunden
21:49
At 25:00, in Akasaka - S02EP4 [German Sub] | Japanese BL | Full Episode
Deutsch Film Mix
vor 15 Stunden
21:49
At 25-00, in Akasaka - S02EP2 [German Sub] - Japanese BL - Full Episode
Surge Drama
vor 13 Stunden
41:03
Pit Babe Season 2: Uncut Episode 4 [Deutsche Untertitel] BL Series | Full Episode
Deutsch Film Mix
vor 2 Stunden
43:16
Pit Babe Season 2: Uncut Episode 3 [Deutsche Untertitel] BL Series | Full Episode
Deutsch Film Mix
vor 3 Stunden
46:15
Pit Babe Season 2: Uncut Episode 2 [Deutsche Untertitel] BL Series | Full Episode
Deutsch Film Mix
vor 5 Stunden
40:13
Pit Babe Season 2: Uncut Episode 1 [Deutsche Untertitel] BL Series | Full Episode
Deutsch Film Mix
vor 5 Stunden
21:49
At 25:00, in Akasaka - S02EP5 [German Sub] | Japanese BL | Full Episode
Deutsch Film Mix
vor 11 Stunden
21:41
At 25:00, in Akasaka - S02EP3 [German Sub] | Japanese BL | Full Episode
Deutsch Film Mix
vor 15 Stunden
21:49
At 25:00, in Akasaka - S02EP1 [German Sub] | Japanese BL | Full Episode
Deutsch Film Mix
vor 16 Stunden
38:05
The Vampire Diaries - Season 8 Episode 4 [German Sub] | Ganze Folge
Deutsch Film Mix
vor 1 Tag
1:31:03
Die Schöne und Der Milliardär auf Bali | Enemies to Lovers Romance | Ganzer Film Deutsch
Deutsch Film Mix
vor 1 Tag
19:05
Mama, Papa ist wirklich stark! [Synchronisiert Deutsch]
Deutsch Film Mix
vor 1 Tag
1:26:32
Wo finde ich die Liebe [Deutsch] | Full Episode
Deutsch Film Mix
vor 1 Tag
Schreibe den ersten Kommentar