Zum Player springenZum Hauptinhalt springen
  • vor 3 Stunden
At 25:00, in Akasaka - S02EP3 [German Sub] | Japanese BL | Full Episode
Abonnieren für mehr deutsche Filme!

Kategorie

🎥
Kurzfilme
Transkript
00:00Ich werde nicht mehr aufhören.
00:04Ich werde nicht sicher, dass sich Sie sich nicht so gut verletzen können.
00:07Ich werde nicht sicher, dass du auch dich selbst zu retten.
00:10Du bist, dass du dich nicht so verletzen kannst?
00:14Du bist hier zusammen?
00:17Du bist dann nicht?
00:22Ich werde nicht so verletzen, dass du dich nicht so verletzen kannst.
00:29Das war's für heute.
00:30Und das war's für Akeno.
00:31Akeno ist das zufrieden.
00:33Wenn man sich die Sicherheit auf einstellen kann,
00:36dann kann man die Bilder sehen.
00:38Es ist sicher sicher, dass man sich mit einem Haus zu leben.
00:45Und das war's für heute.
00:48Und das war's für heute.
00:59Ja.
01:01Ja.
01:03Ja.
01:05Ja.
01:07Wow!
01:09Kuckoo!
01:11Asami-san!
01:13Es ist hier eine solche Asemi-san?
01:15Ja.
01:17Es ist hier eine solche Asemi-san.
01:19Wow!
01:21Kuckoo!
01:23Kuckoo!
01:25Was ist hier?
01:27Wie?
01:29Es ist perfekt.
01:31Woh!
01:33Woh!
01:35Woh!
01:37Woh!
01:39Woh!
01:41Woh!
01:43Woh!
01:45Woh!
01:47Woh!
01:49Woh!
01:51Woh!
01:53Woh!
01:55Woh!
01:57Woh!
01:58Woh!
01:59Woh!
02:00Woh!
02:01Woh!
02:02Woh!
02:03Woh!
02:04Woh!
02:05Woh!
02:06Woh!
02:07Woh!
02:08Woh!
02:09Woh!
02:10Woh!
02:11Woh!
02:12Woh!
02:13Woh!
02:14Woh!
02:15Woh!
02:16Woh!
02:17Woh!
02:18Woh!
02:19Woh!
02:20Woh!
02:21Woh!
02:22Das ist das erste Mal.
02:52Ich habe mich in der Vergangenheit, dass ich mich verletzt habe.
02:59Das war der Zeit, dass es immer eine besondere Zeit war.
03:22Ich weiß nicht, dass ich mich nicht verletzte, dass ich mich nicht verletzte, dass ich mich nicht verletzte habe.
03:52Ich bin sicher, dass ich die nächste Woche wiederkehren werde.
04:22Untertitelung des ZDF, 2020
04:52Untertitelung des ZDF, 2020
05:22Untertitelung des ZDF, 2020
05:51Untertitelung des ZDF, 2020
06:21Untertitelung des ZDF, 2020
06:51Untertitelung des ZDF, 2020
06:53Untertitelung des ZDF, 2020
07:25Untertitelung des ZDF, 2020
07:27Untertitelung des ZDF, 2020
07:29Untertitelung des ZDF, 2020
07:31Untertitelung des ZDF, 2020
07:33Untertitelung des ZDF, 2020
07:35Untertitelung des ZDF, 2020
07:37Untertitelung des ZDF, 2020
07:39Untertitelung des ZDF, 2020
07:45Danke.
08:15Danke.
08:17Danke.
08:19Ich weiß nicht, was ich hier noch ein bisschen?
08:40Ja, ich weiß nicht, was ich hier noch ein bisschen?
08:49Das ist das, wenn man die Arbeit auf dem Karten kann,
08:54wenn man sich die Leute behert kann.
08:55Das ist hier nicht.
08:57Es ist hier.
08:59Es tut mir.
09:01Es ist jetzt alles gut.
09:03Ja.
09:05Jetzt kommt es A-Nizi.
09:09Side-Frame, Furtboard...
09:13A-Nizi?
09:15A-Nizi.
09:17Ich muss mich mit dir helfen.
09:21Ich muss mich mit dir helfen.
09:23Du möchtest?
09:25Ich bin nicht gut.
09:28Ich kann mich mit zwei machen.
09:32Ich kann mich natürlich auf jeden Fall.
09:35Das ist doch so.
09:37Ich kann mich auch mit dir nutzen.
09:40Ich kann es nicht mehr nutzen.
09:48Ich kann es nicht mehr nutzen.
09:57Ich kann es nicht alles ausprobieren.
10:01Das war's für heute.
10:31Das war's für heute.
11:01Ich bin der Kroki-Keyta.
11:03Ich bin der Kroki-Yuki.
11:19Wie ist die 20-Jufe?
11:24Wie ist das?
11:26Ich habe, dass die 2,000-Jufe, um die Kroki zu zweifeln.
11:29Was ist das?
11:31Also, wenn ich heute nicht hätte, dann wird es weiter.
11:3916-20-Jufe, bitte in den Kroki-Konferenz.
11:42Ja.
11:48Entschuldigung.
11:50Herzlich willkommen.
11:52Ich bin der Anfänger.
11:53Ich bin der Anfänger.
11:55Entschuldigung, bitte.
12:25ここにいらっしゃる青山さんと共に
12:27舞台を作り上げていく情熱を持った方に
12:29出会いたいと思っています
12:30よろしくお願いいたします
12:33では自己紹介からお願いします
12:3716番黒木さん
12:39はい
12:40黒木啓太です
12:48僕はこの作品を自分の代表作にするつもりで来ました
12:55主人公の室賀潤という人間の
12:59孤独や弱さに誰よりも寄り添いたいと思っています
13:02僕の名前は啓太といって啓は蛍という字を書きます
13:09でも僕自身は光るどころかよく見失われがちで
13:15蛍のようにほんの少しでも
13:20誰かの心に明かりを灯せたらと思っています
13:23よろしくお願いします
13:24ありがとうございます
13:32では17番の白崎さん
13:34はい
13:36白崎由紀です
13:45この作品に出たいと思ったのは
13:52青山圭一郎さんが演出をすると知ったからです
13:58初めて見た
14:02えっと
14:03上京して
14:05初めて見た舞台が
14:08青山さんの静かな螺旋でした
14:10すごく揺さぶられました
14:15僕は
14:20この室賀潤という男を
14:24青山さんと一緒に作り上げて演じてみたいです
14:28よろしくお願いします
14:31ありがとうございます
14:38では18番の井上さん
14:41はい
14:41ありがとうございました
14:46では以上になります
14:50ちょっといい
14:52黒木さん
14:53白崎さん
14:55もうちょっと見せてもらえるかな
14:58じゃあ即興でやってもらえますか
15:03そうだね
15:04台本はないけど
15:05室賀と三太良の役で
15:07はい
15:08はい
15:10じゃあ僕
15:12室賀やります
15:13じゃあ三太良で
15:15ごめんなさいね
15:17戯曲に書かれてないところを
15:20ちょっと想像してやってみてもらえるか
15:22はい
15:23よろしくお願いします
15:25お願いします
15:25では行きます
15:27用意
15:28どうぞ
15:292年
15:31だな
15:33もう
15:34もう2年か
15:36なあ三太良
15:38俺がこの村に来た時のこと
15:42覚えてるか
15:45ただいま
15:52おかえり
15:54あれ
15:56何作ってるんですか
15:59柴崎くんの好きな餃子
16:02やった
16:03すぐ手伝います
16:05
16:12そんだけしか入れないんですか
16:15ほぼ野菜の方が美味しい
16:18あごめん
16:23冷蔵庫のオイスターソース取って欲しいんだけど
16:25ん?
16:27見ての通り
16:28手が塞がってるんで
16:30あんまり可愛いことされても
16:39今何もできないから困るよ
16:42口は開いてるじゃん
16:43口は開いてるじゃん
16:45やめ
16:48くすぐったい
16:54包まないと食べられないよ
16:57Ja, das ist ein Recherchen.
16:59Das ist ein Recherchen-Sauce.
17:09Ich kann es jetzt mal probieren.
17:11Das ist ein Recherchen-Sauber.
17:17Das ist das Recherchen-Sauber.
17:21Das ist ein Kuchen-Sauber.
17:27Es ist so schön.
17:31Und?
17:33Kampfer.
17:44Aber es ist gut.
17:50Ich bin immer wieder.
17:52Ich bin immer wieder.
17:57Ja.
17:59Ja.
18:03Ja.
18:05Das ist sehr schön.
18:07Ja.
18:13Du bist so.
18:15Du bist so.
18:17Heute?
18:19Du bist so.
18:21Ja, natürlich.
18:27Ich bin sehr dankbar.
18:31Ich bin hier.
18:33Ich bin in der Nacht.
18:35Ich bin in der Nacht.
18:37Ich bin wirklich auf der Nacht.
18:39Sie haben sich mit einem guten Einblick aufgelen.
18:43Ja.
18:45Was ist das?
19:15Das war's für mich.
19:17Dann, heute ist es das.
19:19Herzlichen Glückwunsch.
19:20Ja.
19:29Akeno, ich...
19:31...
19:34... Ich möchte meine Arbeit machen.
19:36Untertitelung im Auftrag des ZDF
20:06Untertitelung im Auftrag des ZDF
20:36Untertitelung im Auftrag des ZDF
21:06Untertitelung im Auftrag des ZDF
21:36Untertitelung im Auftrag des ZDF
21:38Untertitelung im Auftrag des ZDF
21:39Untertitelung im Auftrag des ZDF
21:41Untertitelung im Auftrag des ZDF
21:43Untertitelung im Auftrag des ZDF
21:44Untertitelung im Auftrag des ZDF
21:45Untertitelung im Auftrag des ZDF
21:46Untertitelung im Auftrag des ZDF
21:47Untertitelung im Auftrag des ZDF
21:48Untertitelung im Auftrag des ZDF
21:49Untertitelung im Auftrag des ZDF
21:51Untertitelung im Auftrag des ZDF
21:52Untertitelung im Auftrag des ZDF
21:53Untertitelung im Auftrag des ZDF
21:54Untertitelung im Auftrag des ZDF
21:56Untertitelung im Auftrag des ZDF
Schreibe den ersten Kommentar
Kommentar hinzufügen

Empfohlen