Skip to playerSkip to main content
  • 6 hours ago
Moșul Morozov (2020)

Miniserie Tv în 4 episoade:

„Ded Morozov” este un serial dramatic de război istoric produs în Rusia și difuzat pe postul de televiziune NTV. Povestea se bazează pe fapte reale și îl urmărește pe Nikolai Morozov, un revoluționar de cursă lungă și fost activist considerat terorist, care petrece 30 de ani în închisoare pentru credințele sale. Când izbucnește Al Doilea Război Mondial și țara are nevoie de oameni devotați, Morozov, la vârsta de 87 de ani, se oferă voluntar să lupte pentru Uniunea Sovietică, luând parte la misiuni periculoase în spatele liniilor inamice.

Transcript
00:00Thank you very much.
00:30Thank you very much.
01:00Корни всех совершающихся сейчас или еще только грядущих событий, даже самых немыслимых, вросли глубоко в прошлое.
01:10И теперь я это особенно чувствую.
01:14Опа! Попал, дед.
01:20Вот я. Кажись, попал, дед.
01:23Куды? Куды? Немцы?
01:25Уложил курну с первого выстрела.
01:27Товарищ старшина, разрешите посмотреть.
01:29Вот ведь окаянный.
01:33Я уж давно воюю и две медали нажил, а нервного фрица не копнуло.
01:38А дед он приехал и с первого выстрела.
01:40Так а что с ним теперь еще будет?
01:50Да на подмогу идти надо.
01:53У нас же больше, чем их.
01:54Я сказал, это война, не танцуйте.
01:58Есть командиры, вот пусть и решают.
02:01Ну что, какие варианты?
02:05Ну все.
02:07Дополнился, деятель.
02:08А нет.
02:12Живучий дед.
02:14Может все-таки поднять взвод?
02:15А если это засада?
02:18Да, сюда, сюда, сюда.
02:19Неси.
02:21Ну?
02:28Что он опять задумал?
02:38О, черт.
02:54Что?
02:54Убила?
02:55Да не везу я.
02:57Можно я?
03:04Как сквозь землю провалился.
03:06А может в одной разорвало, а?
03:08Так, где он?
03:16Извините, друзья.
03:18А вот что заставил волноваться?
03:21Живой, деятелька.
03:22Не промах, конечно.
03:24Настоящий герой.
03:25Ну это, Николай Александрович.
03:27Как сам-то?
03:28Да я бы немножко, мне бы согреться.
03:31Так может я до медсестры сбегаю?
03:33Ну за это дело не греха.
03:36Братцы, я не пью.
03:38Мне бы просто согреться.
03:39Да, да, да, да.
03:40Что я, капитан, даст вам сейчас согреться?
03:45Чего?
03:46Ну вот.
03:47Если до штаба армии достучат, пора будет на весь Волховский.
03:51Ну, мы и сами потеряли мдительность.
03:54А ну можно же так подать, что уничтожили минометный расчет.
03:59Орлей, не говори ерунды.
04:00Товарищ капитан, по вашему приказанию.
04:06Что, Морозов, решили поиграть в героя?
04:09Товарищ капитан, просто для пользы дела нужно было либо спугнуть их,
04:14либо разрушить их планы, лишив командира.
04:18То есть теперь вы у нас военный стратег?
04:22Рядовой Морозов сдать оружие.
04:25Старшина забери.
04:26За самоуправство и невыполнение приказа любого другого отдал бы под трибунал.
04:32Но учитывая ваши обстоятельства, с первым же обозом отправляетесь назад в Ленинград.
04:41Разрешите обратиться?
04:43А нечего тут обращаться.
04:44Можете жаловаться хоть самому, кому угодно.
04:49У нас тоже есть, понимаешь, где надо.
04:53До прибытия обоза пусть отбывает наказание в своей землянке.
04:58Есть.
05:02Самое страшное в заключении – это бездействие.
05:20Дни и годы невозможности совершать что-то кому-то полезное.
05:27Хуже пытки.
05:32Можете доложить Его Императорскому Величеству, что почти все умные буддовщики к настоящему времени скончались, двое помешались раз сутками.
05:41Помню.
05:42Таким образом, в живых остается трое.
05:44Одному из них я, как врач, даю не более трех дней.
05:47Это которому?
05:49А вот Морозову, господин комендант.
05:53Покажи-ка, братец.
05:54Покажи-ка, братец.
06:24Покажи-ка, братец.
06:25Покажи-ка, братец.
06:26Покажи-ка, братец.
06:27Покажи-ка, братец.
06:28Ваше сеятельство, если что, я рядом, рад стараться.
06:31Здравствуйте, господин Морозов
06:38Позвольте представиться
06:40Не стоит
06:41Ваша светлость
06:43Кто же не знает
06:46Знаменитую княжну
06:49Тундукову Корсакову
06:53Защитницу всех
06:56Сирых
06:58Убогих и отверженных
07:00Я знаю, что вам осталось немного
07:04О вашей болезни знаю, Николай Александрович
07:09Я молюсь, чтобы Господь дал вам силу
07:14Не стоит, сударь, не я атеист
07:16Это ничего
07:17Если существуют атеисты
07:22Значит, очевидно, что
07:26Они Богу так же нужны, как и христиане
07:29Знаете
07:38Я
07:40Ребенком была парализована
07:46И никакие курорты не помогали
07:51Потом я начала молиться
07:54Просто так
07:58Неосознанно
08:00Как детскую считалочку
08:03Свершилось чудо
08:08Болезнь стала отступать
08:10А я поняла
08:13Что буду жить
08:16Пока смогу приносить пользу людям
08:19Пока приношу пользу тому
08:34Кому она нужнее
08:36Паче всех
08:36Видите ли
08:40У каждого
08:45Своё представление о пользе
08:47Знаете, Николай Александрович
08:49В Руси всегда польза
08:52Означала благо
08:53Вот я и хочу совершать
08:57Такое благо
08:58Чтобы от него одна только польза была
09:02Для всех
09:04Возьмите Христа ради
09:09Пусть у вас хоть что-то от меня останется
09:15Николай Александрович
09:21А правду говорят, что вы
09:24Выше и приручили
09:26Мне читать, писать не дозволено
09:34А я должен чем-то заниматься
09:36Все понятно?
09:55Так точно
09:55Товарищ капитан
09:57Морозов
09:57Опять дисциплину нарушает
09:59Вы покинули место ареста
10:00У меня к вам просьба
10:02Пока меня не отправили
10:03Вы найдите для меня
10:04Хоть какое-нибудь дело
10:06Я же должен
10:07Воздух
10:08Воздух
10:10Личный констант
10:11Вы не боитесь
10:13Занимался медициной
10:15Было время
10:17Наступайте в санчасть
10:19Там будет много возможностей
10:20Благодарю вас
10:23Вступайте
10:24Спасибо
10:24Спасибо вам большое
10:27Ось
10:30Ось, ось, ось
10:31Ось, ось
10:31Так
10:32Надо срочно усилить караулы
10:34Что-то они пронюхали
10:35Сейчас активизируют
10:37Свои разведвылазки
10:39Вот
10:41Решил воды вам принести
10:42О, картина Репина
10:46Проплыли
10:46Бачу такую
10:47Да не было у Репина
10:50Такой картины
10:52А вот так это
10:54Было полотно
10:57Малоизвестного
10:58Художника
10:59Соловьева
11:00Называлась она
11:02Монахини туда заплыл
11:04И вот однажды
11:05Однажды
11:07На выставке
11:07Ее повесили рядом
11:08С картинами
11:09Репина
11:10И народ
11:12Каким-то непостижимым образом
11:13Ее запомнил
11:15Да
11:16Илья Ефимович
11:20Жаловался
11:21Что вот столько всего написал
11:24А помнить его
11:25Наверное будут
11:26По этой
11:27Чужой
11:28Э
11:29Картине
11:30Приплыли
11:31Так что ж вы с Репиным дружили?
11:34Не то чтобы дружил
11:35Вздумался ему
11:37Зачем-то писать мои портреты
11:39Ну
11:40Отказать было
11:41Неловко
11:42Хотя я все это
11:44Очень не люблю
11:45Давайте
11:49Давайте
11:49Сюда
11:50Аккуратнее там
11:51Ложите сюда
11:53Снайпер
11:56Подстрелил
11:56Шею
11:57Что там
11:59Фаина
12:00Вроде как
12:01Поле на вылет прошло
12:03Хорошо
12:05Хоть вена задета
12:06А не артерия
12:12Цинга
12:14Три раза
12:15И бронхиты
12:16Перестал считать
12:18И хронические катары
12:19И грудная жаба
12:21Наконец
12:22Ежедневное
12:23Кровохарканье
12:25Я сам невольно
12:26Стал доктором
12:27И вылечил даже
12:29Это
12:30Очень
12:31Оригинальным способом
12:33Прошу меня простить
12:44Ваша светлость
12:45Туберкулез
12:56Он ведь уничтожает нутро
12:59Разрывая кашлем сосуды
13:01Так вот
13:01Каждый раз
13:03При приступе
13:04Чтобы не давать им рваться
13:05Я
13:05Закрываю рот подушкой
13:07И таким образом
13:08Сдавливаю кашель
13:09Не знаю
13:15Долго ли еще
13:17Протяну
13:18Но так хоть может
13:19Людям помогу
13:22Пожить таким открытием
13:24Николай Александрович
13:26Господи
13:27Ты же на краю погибели
13:29Вы думаете о других людях
13:31Я не могу поверить
13:34Что вы были
13:34Террористом
13:36Ну
13:38Ну
13:40Такова была моя вера
13:43В лучшую пользу для людей
13:47Ну разве же можно
13:50Сделать лучше одним людям
13:51Убивая других
13:53Ох
13:58Ваши светлости
13:59Нынче я уже ни в чем не уверен
14:01Хотя
14:05Знаете все же
14:08И на мне тоже есть кровь
14:11Полноте
14:12Николай Александрович
14:15В смерти
14:17Коли Захарова
14:18Нет вашей вины
14:20Нет сударыня
14:23Тут я сам себе судья
14:26Откуда они товарищ
14:42Старший лейтенант
14:43Из развертой группы
14:45Те что в засаду попали
14:46Это все?
14:52Всякого нашли
14:53Да
14:58Родина отдаст своим героям
15:01Последнюю дань
15:05Со всеми почестями
15:07А вот с дезертирами
15:12Которые потворствуют
15:14Учредителям мирового фашизма
15:17Если вы про мальчика
15:19То это полная чушь
15:21А фашизм
15:23К вашему сведению
15:24Учредили как вы выражаетесь
15:27Итальянцы
15:29А я доложу
15:31Куда следует
15:32Что вы работу в санчасти
15:34Саботируете
15:35А!
15:35КОНЕЦ
15:41КОНЕЦ
16:11КОНЕЦ
16:41Николай Александрович
16:59Вы бы поспали
17:01Я уж теперь сама
17:03Благодарю вас, Павел
17:05Я уже вздревнул
17:07Пару часиков
17:08Мне старику хватает
17:09Вы бы пошли
17:11Поспали
17:12Вам ведь так достается
17:15А я
17:16Подежурю
17:18КОНЕЦ
17:23КОНЕЦ
17:25КОНЕЦ
17:28КОНЕЦ
17:30КОНЕЦ
17:31КОНЕЦ
17:32КОНЕЦ
17:37КОНЕЦ
17:38КОНЕЦ
17:39Oh, God.
18:09ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
18:39ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
18:41ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
18:43Ах, ты хвост, а не порно войне.
18:53ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
19:15ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
19:17ВЫСТРЕЛЫ
19:18Леха!
19:19Живой!
19:20Живой!
19:22Башка кутит!
19:25ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
19:27ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
19:29ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
19:31ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
19:33ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
19:35ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
19:37ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
19:39ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
19:41ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
19:43ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
19:45ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
19:48ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
19:50ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
19:52ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
19:53ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
19:54ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
19:55ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
19:56ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
19:57ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
19:58ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
19:59ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
20:00ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
20:01ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
20:02What the hell?
20:04What the hell?
20:06Where the hell?
20:08Where the hell?
20:10Where the hell?
20:12Where the hell?
20:14What the hell?
20:16If you don't return to the relatives,
20:18they will have a good information.
20:20I'll have to go to the house.
20:22I'll have to go to the house.
20:26What's going on?
20:28They were all over me and they were all over.
20:30They were all over me and they were all over me.
20:32They were all over me and they were all over me.
20:34They were all over me and they were all over me.
20:36This is a man.
20:38Yes!
20:39You're all over me!
20:40No, no, no, no, I'm just a soldier.
20:44I'm a soldier.
20:46It's a normal,
20:48a natural state for a human being.
20:54There was a mess of the darkness and violence.
20:58And in my heart,
21:00there was no new,
21:02new,
21:03new,
21:04new,
21:05new,
21:06new feelings.
21:07I would have to imagine that I could live
21:08to those years,
21:10when there will be
21:11constant wars,
21:12wars,
21:13wars,
21:14and
21:15угнетений.
21:16Because for a human being
21:18not only human,
21:19but
21:20and
21:21economically
21:22you're
21:23living
21:24without
21:25blood
21:26and the whole
21:27ocean of
21:28страданий.
21:29You're all over me.
21:30You're only the garlic
21:31or
21:32Mr.
21:33Morozov.
21:34There were
21:35давно
21:36necrology
21:37did
21:38the
21:39war
21:41terny
21:42and
21:43stichies
21:44You'd be in the woods,
21:46A bad boy,
21:48I'll see you on my grave,
21:50and a river on the top of the sea,
21:54and a red car,
21:56or a red car.
21:58I will not be writing.
22:00And I will not be writing.
22:04You will not be writing.
22:06Forgive me if I was not the words of your expectations.
22:10More than a year ago, I, in your case, told him, that he was a life of Mora's life for three days, and he, in a way, how did he do it?
22:26Well, I don't know what to say.
22:32On my side, the mistake would not be able to do it, but I believe.
22:36Is it possible that Moshennik just made you?
22:43I strongly believe that Morosov, if I am going to kill him,
22:48it is only my death,
22:51or a medical device.
22:54In a certain sense, this is a miracle.
22:57I have observed that Moshennik just made me tell you that Moshennik is a miracle.
23:02However, the results showed that Moshennik is completely healed.
23:07Is it possible to me, Mr. William,
23:11to tell you that Moshennik will tell you that Moshennik is a miracle.
23:17It is a miracle.
23:19Oh, my God.
23:21Moshennik, they will never leave this stone.
23:25And you will never leave this stone.
23:28But in my life there is no meaning.
23:31In the death of Moshennik, there is much more meaning.
23:34In the life of Moshennik, the revolution is a hero.
23:38And if you are not alive, then you are dead.
23:41And you are no longer an aloud.
23:42And you will be standing with him.
23:43And you will never leave your chest.
23:44It is a miracle.
23:45My heart is also dead.
23:46And he is dead.
23:47He is dead.
23:51And he is dead.
23:53And he is dead.
23:54It is a miracle.
23:55It is a miracle a simple thing.
23:56It is a miracle.
23:58It is a miracle for the life of Moshennik to chicken Dagya.
24:00It is a miracle for an yeni unit,
24:03and not to run him serious damage.
24:06And why is this skill?
24:08It's the course of snipers in the U.S. in 1939.
24:15You knew that will be a war?
24:17Well, how do you say it? I knew that it might go on a pole.
24:22You see, Starley, I was right.
24:25Before our arrival, they need to speak.
24:28But if their language will be useful to us, we will see.
24:31I hope they will send the перевод to the army.
24:35I think that we will wait for you.
24:40I'm going to explain it in German.
24:44For us?
24:46For us, Mr. Morozov.
24:48You've decided to experiment.
24:50Well, then ask him about the location of our area.
24:57And the equipment equipment.
25:00I'm going to ask you,
25:03I'm a soldier.
25:08I'm a soldier.
25:10I'm not going to do this.
25:12Listen.
25:13In contrast to our colleagues,
25:17we have their lives.
25:19And as you understand,
25:22they are not because of this.
25:25so they are not going to speak.
25:27So they are not going to speak.
25:28They are not going to speak up.
25:29They do not believe that they are not going to speak up.
25:32But you don't give up.
25:34They are not going to say.
25:37What are you doing here?
25:38One minute.
25:40You understand? You promised me to follow the Geneva Convention on the military.
25:52Yes, your army.
25:55After that, your army has passed all the international conventions,
25:59I think it is a significant part of my army.
26:04We will forgive you.
26:07You know what, Morozov, you don't know how to translate?
26:11He asked for water.
26:15And this is what we've been talking about?
26:18Well, he's in doubt.
26:20He thinks that if he's drinking water, he's going to need a toilet.
26:25Yeah?
26:26Yeah.
26:28Yeah?
26:29Yeah, yeah.
26:31Well, Bita!
26:37Bita!
26:42Bita!
26:43Bita!
26:44Bita!
26:45Bita!
26:46Bita!
26:47Bita!
26:48Bita!
26:49Bita!
26:50Bita!
26:51Bita!
26:52Когда в тюрьме мне разрешили книги, я с жадностью набросился наверстывать свое образование.
27:02Я проходил университетские курсы за несколько месяцев.
27:07Тогда же стали складываться сюжеты моих собственных будущих книг и всей моей жизни.
27:17Я изучал языки, проводил физические опыты, работал на теории строения атомов.
27:27Свою первую модель летательного аппарата я начертил на тюремной стене и мысленно улетал на нем из стен гробницы в далекие пространства.
27:42ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
27:45Проходите.
27:46ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
27:47Николай Александрович, поздравляю вас!
27:49Только что государь-император, принимая во внимание ваше длительное заключение, повелел освободить вас с правым проживанием в России.
28:03I'm sorry.
28:10I'm sorry, you could not have me now.
28:14What?
28:17I need to finish the grammar and write in German.
28:28I'm not even thinking about what is ahead.
28:33Because впереди уже много-много лет ничего не было.
28:41Эта информация дорогого стоила.
28:45Пленного нужно отправить в штаб армии, и пусть они решают, что с ним делать.
28:50Уводите.
28:54Но прежде накормить.
28:58А где вы так немецкие освоили?
29:00В тюрьме.
29:02За 25 лет можно было выучить все языки мира.
29:07Меня хватило лишь на 11.
29:09Ну ладно, немецкий, французский, английский, а еще какие?
29:12Испанский, итальянский, греческий, латынь, древнеславянский и древнееврейский.
29:20Ну а это еще зачем?
29:21Николай Александрович, спасибо вам.
29:22Огромное спасибо.
29:23Но у меня к вам будет особое задание.
29:37Так что у снайперов не должно быть мелочей.
29:42Ведь на дальность, скорость и прямолинейность полета пули влияет огромное количество факторов.
29:51В первую очередь это погодные условия.
29:57И дело не только в ветре.
30:01Например, давление и влажность.
30:04Чем выше давление, тем плотность и сопротивление воздуха больше.
30:10Стало быть, дальность полета пули уменьшается.
30:16Это понятно, я надеюсь?
30:19Это понятно.
30:21А давление на куда?
30:24Атмосферное давление.
30:26Поэтому я всегда ношу с собой ручной барометр.
30:31ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
30:42Здорово, пехота!
30:44Говорят, у вас тут вроде одни дети.
30:47А готовится шибко важное наступление.
30:50Так что принимайте опытное подкрепление.
30:52Молодежь, мы тут закемалим с дороги.
30:54А вы давайте дуйте в общую землянку, там тоже говорят дзыка.
30:57СМЕХ
30:58СМЕХ
30:59Знамы делу.
31:00Это что за правила такие?
31:02Вы вообще-то сами ее тут мастырили.
31:05Слышь, Кет, ты чего басишь?
31:08Борзо, что ли, твоя фамилия?
31:12Да вообще-то Борзо.
31:14Так а что ты Борзо в старших не уважаешь?
31:17Ежели так рассуждать,
31:21то законы старшинства здесь в мою пользу.
31:25СМЕХ
31:28Дед, ты не понял?
31:30Мы тут базарим не за возраст, мы тут базарим за масть.
31:35А если кто не просек, так я объясню.
31:40Популярно.
31:41Слушай меня, баклан ветошный, ты ежика своего спрячь.
31:50Ты сам кто по жизни?
31:53Заливала?
31:55Чхирился на стрёме?
31:57А теперь ора погонишь?
31:58Мазарик.
31:59Ты в Мазовой академии шалился?
32:03Чего?
32:04Ты не говорю!
32:05Сидел хоть раз, адло!
32:08Что?
32:10А на зоне не было, а понты бьёшь?
32:14Лухой бабая, который на тридцать лет валился по кафарье!
32:27Пошли, буро-идзят, натуре жиган!
32:31А что это у вас тут такое происходит?
32:35Господа имели честь спросить дорогу до их казармы.
32:41Мы им любезно показали.
32:45Господин Морозов, это и правда вы?
33:04Прошу меня простить, а мы знакомы?
33:08Мы знакомы?
33:13Можете называть меня ИИН.
33:16Мы социал-демократической рабочей партии.
33:19Продолжаем ваше дело.
33:21И, кстати, вы, Николай Александрович,
33:25своим авторитетом и опытом можете, как никто,
33:29помочь сейчас довести дело первой русской эволюции
33:32и свергнуть угнетателей.
33:34Колубчик, организуем встречу с рабочими ячейками.
33:36Прошу меня простить, но я не революционер.
33:41Скорее, эволюционер.
33:44Простите.
33:46Поймите, ваше амнистия, это ведь заслуга нашей борьбы.
33:53Власти испугались первой эволюции.
33:57Мы должны непременно воспользоваться этой ситуацией
34:00и перейти к социалистической эволюции,
34:02как учил нас Карл Маркс.
34:03Ну, вы знаете, что Маркс как раз не верил в социалистическую революцию в России?
34:08Так как наша страна не прошла стадию капитализма,
34:12а вы уж извините, но никак невозможно перескочить из отсталой аграрной державы сразу к социализму.
34:19Понимаете?
34:20Голубчик, это домысл.
34:24Вы не можете точно знать, что считал Макс.
34:29Отчего же, не могу-могу, он лично говорил мне об этом в Лондоне.
34:33Странно, что вы об этом ничего не знаете.
34:35Прошу меня простить.
34:36Прошу меня простить.
34:37ТНС
34:38ТНС
34:39ТНС
34:40ТНС
34:41ТНС
34:42ТНС
34:43I'll be back.
34:45I'll be back.
34:47I'll be back.
34:49I'll be back.
34:51I'll be back.
34:53I'll be back.
34:55I'll be back.
34:57I'll be back.
34:59Thank you, Pasha.
35:01I have a special gift.
35:03Why are you in the second?
35:05I'll be back.
35:07I'll be back.
35:09I know.
35:11I'll be back.
35:13I'll be back.
35:15What's up?
35:17What's up?
35:19He's in a bag of dogs.
35:21I'll be back to the bag.
35:23I'll be back.
35:25I'll be back.
35:27You're back.
35:29I'll be back.
35:31I'll be back.
35:33And you can get your own confetti.
35:36You need to be able to make your own mind better!
35:43At large distance, it is important to consider the derivative.
35:51It is when the bullet is inclined towards the direction.
35:58And I've been in front of the bell so 100 meters in the corner of the street.
36:04This is not a trick.
36:06It's ready to go.
36:08It's 100 meters, and the bell will not be able to get you.
36:13And the Germans will be able to get you.
36:17Of course.
36:19Look.
36:21Let me show you.
36:25Oh!
36:29The second attempt on the war is not very often.
36:33On the front, the fate will give you a chance to give you a chance.
36:43Well, let's go.
36:52Come on, Clara.
37:05You, Yasha, did you shoot before?
37:09No, first time.
37:12Interesting.
37:21I would like to sell you a bit.
37:23I would like to sell you a bit.
37:25I would like to sell you a bit.
37:28What?
37:29Let's go.
37:30Who will kill you a bit, who will kill you a bit, who will kill you a bit of fire?
37:34It's crazy.
37:35I'm not a fool.
37:36I'm not a fool.
37:37Sometimes I'm glad that I don't understand what you're talking about.
37:40What do you mean?
37:41What do you mean?
37:42What do you mean?
37:43I was in the prison.
37:44I was in the prison.
37:45I was in the prison.
37:46I was in the prison.
37:47I was in the prison.
37:48I was never known.
37:49But the fate was again planned to be on the own.
37:54I was in the prison.
37:55I was in the prison.
37:56Because I was in the prison.
37:57Or somebody was in the prison.
37:58Or somebody killed you a bit.
37:59I was in prison.
38:00And I was with your son.
38:01Or somebody killed your son.
38:03I was in a prison.
38:04I was in prison.
38:05But I was in prison.
38:06It was last time that I was working on every one.
38:07And I did not.
38:08I don't know what to do, but you are young and talented.
38:36You are growing a career.
38:38I'm living.
38:46I'm living.
38:50I'm old, I'm old, I'm old, I'm old, I'm old and old,
38:58And doctors give me no longer than 3 years, and they require a quiet home life.
39:07And I can't do that. I live, while I have any польз.
39:17So I will live...
39:23...to live with you.
39:26Amin.
39:29Венчайся права Божия Ксения, праву Божию Николаю,
39:35во имя Отца и Сына и Святого Духа.
39:40Аминь.
39:45Друзья, выпьем за молодых. Горько.
39:48Горько.
39:49Горько за вас.
39:51Александра, вы приехали.
39:53Ну, слава богу.
39:54Ну, хорошо, они хоть на горячее успеют.
39:57Дайте пройти.
40:00Что вам угодно, господа?
40:02Прошу прощения, но нам нужен господин Морозов.
40:05В такой день уходите.
40:09Что вам угодно?
40:10Извиняюсь, но вам придется поехать с нами.
40:15Вы обвиняетесь в возбуждении бунтовщических деяний и неспровержении существующего государственного строя.
40:23Это должна быть какая-то ошибка.
40:26Я уже давно не занимаюсь политической деятельностью.
40:30А это связано с вашими стихами.
40:36Так они были еще написаны до тюрьмы.
40:41Однако ж извиняюсь, но недавно одно из петербургских издательств опубликовало их.
40:48Я вынужден припроводить вас в участок.
40:51Мы подождем, пока господин Морозов соберется.
41:16Давай еще раз.
41:18У кого короткое, то ты выиграл.
41:20Угу.
41:31А?
41:32Все честно.
41:34Наверняка ты журничал.
41:36Но я буду выше этого.
41:38Да не хвалюйся ты так.
41:40Мало чего девок на фронте.
41:46Ты куда?
41:47Так я тут, недалек.
41:51Павел.
41:52Яков.
41:53Выступаем на рассвете.
41:55А, понял.
41:56Поспею.
41:57Я вас разбужу.
41:58Я вас разбужу.
42:06Ну что?
42:08Согреемся?
42:10Ты с ума сошел?
42:11Ты с ума сошел?
42:13Да боевую всем выдали перед атакой.
42:17Ладно.
42:19Давай по чуть-чуть.
42:20Полетелеть.
42:21По-белорусски будь.
42:23ЛИРИЧЕСКАЯ МУЗЫКА
42:37ЛИРИЧЕСКАЯ МУЗЫКА
42:38ЛИРИЧЕСКАЯ МУЗЫКА
42:42ЛИРИЧЕСКАЯ МУЗЫКА
42:43ЛИРИЧЕСКАЯ МУЗЫКА
42:47Чего это?
42:49Пусть как горить.
42:50Чего?
42:52Да не.
42:54Пусть как морда.
42:55По-белорусски.
42:57ЛИРИЧЕСКАЯ МУЗЫКА
42:59ЛИРИЧЕСКАЯ МУЗЫКА
43:00ЛИРИЧЕСКАЯ МУЗЫКА
43:01ЛИРИЧЕСКАЯ МУЗЫКА
43:02ЛИРИЧЕСКАЯ МУЗЫКА
43:03ЛИРИЧЕСКАЯ МУЗЫКА
43:04ЛИРИЧЕСКАЯ МУЗЫКА
43:05ЛИРИЧЕСКАЯ МУЗЫКА
43:06ЛИРИЧЕСКАЯ МУЗЫКА
43:07ЛИРИЧЕСКАЯ МУЗЫКА
43:08ЛИРИЧЕСКАЯ МУЗЫКА
43:09ЛИРИЧЕСКАЯ МУЗЫКА
43:10ЛИРИЧЕСКАЯ МУЗЫКА
43:11ЛИРИЧЕСКАЯ МУЗЫКА
43:12ЛИРИЧЕСКАЯ МУЗЫКА
43:13ЛИРИЧЕСКАЯ МУЗЫКА
43:14ЛИРИЧЕСКАЯ МУЗЫКА
43:15ЛИРИЧЕСКАЯ МУЗЫКА
43:16ЛИРИЧЕСКАЯ МУЗЫКА
43:17ЛИРИЧЕСКАЯ МУЗЫКА
43:18ЛИРИЧЕСКАЯ МУЗЫКА
43:19And this is our star, and this is our star.
43:30And now.
43:33Well, go. We'll see you tomorrow.
43:37Well, you don't go.
43:44Who is going?
43:46We'll see you tomorrow.
43:49We'll see you tomorrow.
44:16We'll see you tomorrow.
44:19We'll see you tomorrow.
44:21We'll see you tomorrow.
44:22We'll see you tomorrow.
44:25We'll see you tomorrow.
44:26We'll see you tomorrow.
44:29We'll see you tomorrow.
44:30We'll see you tomorrow.
44:33We'll see you tomorrow.
44:34We'll see you tomorrow.
44:37We'll see you tomorrow.
44:40We'll see you tomorrow.
44:46For me!
44:51Hurray!
45:16Oh, my God!
45:19No!
45:20No!
45:21No!
45:22No!
45:23No!
45:24No!
45:25No!
45:26No!
45:27No!
45:28No!
45:29No!
45:30No!
45:31You...
45:32My brother!
45:33You're a sniper!
45:35No!
45:36No!
45:37No!
45:38No!
45:39No!
45:40No!
45:41No!
45:42No!
45:43No!
45:44No!
45:45Yes!
45:46Yeah!
45:47Oh, God!
45:48Yeah!
45:49Yeah!
45:50Yeah!
45:51Yeah!
45:52Yeah!
45:53Yeah!
45:54Where are you?
45:55Yeah!
45:56Yeah!
45:57Yeah!
45:58Yeah!
45:59Yeah!
46:00Yeah!
46:02Yeah!
46:03Yeah!
46:04Yay!
46:06I didn't get that.
46:08I didn't need a gun.
46:09I didn't want to take it.
46:11Yeah!
46:12Yeah!
46:43Let's go!
46:44Let's go!
46:45Let's go!
46:46Let's go!
47:04Let's go!
47:13Let's go!
47:18Let's go!
47:20Let's go!
47:41Ah!
47:43Get off the fray!
47:44Don't go to the ground!
47:46Don't go to the ground!
47:47He's going to get off the ground!
47:50He's going to get off the ground!
47:52Sigh!
47:57Go!
47:58Go!
47:59Go!
48:00Go!
48:01Go!
48:13Mr. Gauppsturmführer, why are you not giving the honor of the father's name, and while you are still drinking water?
48:35Stop!
48:37I'm talking to you.
48:39Mr. Mayor, this is a general general Stirling,
48:44who is a personal responsibility.
48:46You could not wait for this time.
48:49Go ahead.
49:04I thought...
49:06Pунктуальность – одно из необходимых качеств для снайпера,
49:11господин Гауптштурмфюрер.
49:15Когда нужно будет убить вашу зануду тещу, господин генерал-майор,
49:20я ни за что не опоздаю.
49:22Моя теща умерла.
49:34Так или иначе, я собирал лучших снайперов фронта сегодня утром.
49:41Это и к лучшему, господин генерал, что я не был на этом собрании.
49:47Вы знаете, я одиночка.
49:51И в толпе у меня начинает болеть голова.
49:54А это влияет на глазомер.
50:00Впрочем, мне и так известно, что русский снайпер срывает ваши планы.
50:04Что о нем известно?
50:06Я не уверен, что эта фотография свежая.
50:11И да, не удивляйтесь, это старик.
50:23Пока известна только фамилия.
50:26Морозов.
50:28Прямо как русский Санта-Клаус.
50:32Дед Морозов.
50:37Морозов.
51:05You

Recommended