- 21 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00The end of the movie is a very dangerous man.
00:02But it's a very strange man.
00:04But I have to take a closer look at the moment.
00:06It's not even a big man.
00:08I'm a big man.
00:10No.
00:12I'm a big man.
00:14I'm a big man.
00:16I'm a big man.
00:18I'm a big man.
00:20I'll just get it.
00:22I'm a big man.
00:24I can't get it.
00:26Let's go.
00:28I'm going to be a doctor in the school of医学部. That's my dream.
00:35I'll have to look at the results of today's test.
00:42But, I mean, the test was a good answer to A.
00:49I don't know if there's a bad answer, but...
00:55B-判定!?
00:57Eh?
00:58What?
00:59Eh?
01:00Eh?
01:01Huh?
01:02Huh?
01:03Wuriyu?
01:04Shira...
01:05Why?
01:06Why?
01:07I've been here before.
01:10I'm looking for the research department.
01:12Of course, right?
01:13I...
01:14I don't know...
01:16I mean...
01:17I mean...
01:18I mean...
01:19B-判定, right?
01:20What?
01:21I mean...
01:22I mean...
01:24So you're...
01:25How was it?
01:26I?
01:27I?
01:28Eh...
01:29E-判定!?
01:30It's not...
01:31It's not...
01:32I'm going to go ahead and lead to the lead.
01:34I...
01:35Well...
01:36I'm not...
01:37I'm not...
01:38I'm not...
01:39What?
01:40What?
01:41It's not...
01:42I'm not...
01:43I'm not...
01:44I'm not...
01:45I'm not...
01:46I'm not...
01:47I'm not...
01:48I'm not...
01:49I'm not...
01:50But...
01:51I'm not...
01:53It's not...
01:54You're not...
01:55I'm not..
01:56I'll be involved too...
01:58I'll be upset more.
01:59You said so...
02:00B-判定...
02:01You're...
02:02You're not...
02:03You're not...
02:04You're not...
02:05You're not...
02:06You're not...
02:07What is B-判定...
02:08You're not...
02:09You're not...
02:10I...
02:11But...
02:12I'm not...
02:13You all...
02:14I don't know.
02:16I'm not going to be a good time.
02:18This is my current situation.
02:22Uryu, can you please?
02:24What? I'm not.
02:27I'm not going to go to the place of MAHIRU.
02:31I'm not going to go to the place today.
02:33I'm not going to go to the place today.
02:35Asa-chan, you can't do Uryu's thing?
02:38I'm not going to go to the place.
02:40What?
02:42What?
02:44This...
02:49Uryu, it's hot!
02:52Ice!
02:54Ice!
02:55I'm going to go to the place.
02:57I'm sure if Uryu is in the place.
03:03How's your life in the temple?
03:05How are you doing well?
03:07I'm getting used to it.
03:10I'm not going to be able to understand.
03:13I'm not going to go to the place.
03:15And did you, who are we going to marry?
03:19What?
03:20I'm not going to go to the place.
03:22I'm not going to go to the place.
03:25I'm not going to go.
03:27It's not going to go.
03:29How do you want to know.
03:30I can't just read it carefully.
03:35What?
03:36What?
03:37I'm not going to go to the place.
03:38I'm not going to go to the place.
03:40Oh, there's a rumor that the wind is running out of wind.
03:44And then, what do you think about that?
03:50I feel like I'm happy to be happy with him.
03:57But I also have a degree in my degree, and I have no doubt about it.
04:03Oh, don't worry about it.
04:06You should answer your thoughts and answer your thoughts.
04:09Then you'll have a match.
04:10You're right.
04:11You're right.
04:14You're right.
04:18You're right.
04:20You're right.
04:25You're right.
04:27I'm right.
04:29You're right.
04:33Mahiru can't say anything about Mahiru, my future.
04:37I'm going to go to the medical department, I'm going to become a doctor.
04:41This is what I've seen before, right? Why are you taking care of me now?
04:50Come on, come on, take your hand in front of the Lord.
04:53Huh? What can I do?
04:55When you take your hand in front of the Lord, it's like this.
05:01Oh, that's right. You're wise.
05:06I'm not sure.
05:08I'm not sure.
05:11I can't remember it.
05:15But it's been a long time ago.
05:19It's changed a lot, isn't it?
05:21You too.
05:25It's not changed.
05:27What?
05:27What?
05:28What?
05:28What?
05:29What?
05:30What?
05:35What?
05:36What?
05:37What?
05:38What?
05:50What?
05:56What?
06:00I think I am. But I'm not going to be able to get into the temple.
06:15I see. I've understood your feelings.
06:20But, Uryu, I think you're right.
06:30Oh
06:33You
06:40Okay
06:42何してるの送り日を与えているんだ
06:45アボンで戻って来られたご先祖様は今夜買っちゃうからね
06:50火を焚いて帰り道を照らしてあげるんだよお母さん
06:55また来年会いましょうねー
07:00そうだ ウリュー君のお母さんにもご挨拶しないと
07:03なっ
07:04確かに
07:05安心して向こうで過ごしてもらえるようにお祈りしないとな
07:09いやいや 墓参りも済ませたし挨拶も何も
07:14俺の母親はこの世にいないんだから
07:17いるよ
07:19お前のお母さんもちゃんと今ここにいるんだ
07:25ウリューさんのお母さん
07:34ウリューさんは毎日居候先の美少女をはべらせて楽しく過ごしていますよ
07:40おい誤解を招く王国はやめろ
07:43自分の夢のために毎日勉強を欠かさない勤勉家です
07:48あと家事では非常にお世話になっています
07:50ほんとだよ もう慣れたからいいけど
07:54そしていざとなったときはいつだって私たちを助けてくれる
07:58頼りになるかっこいい人です
08:01だから安心してこれからも見守ってあげてください
08:07彼と出会わせてくれてありがとうございます
08:12死んでしまった人はもうこの世にはいない
08:20その事実は変わりはしないんだ
08:24そう JEFF
08:36もう洗濯物がする
08:41大丈夫 ウリュウくん
08:43はっ
08:44お?
08:46まった
08:47ほんと
08:48加減
08:49その戦も Una
08:51再生
08:51I don't know. It's just garbage in my eyes.
09:08What's that?
09:11Eryu-kun is pretty cute.
09:15Hey!
09:17Oh, that's good!
09:19You're not good!
09:21You're not good!
09:23Stop it! It's恥ずかしい, right?
09:27It might be a good time, right?
09:33You're fine, right?
09:36Yes.
09:41What are you talking about?
09:43Let's talk about the place.
09:47What is the secret of the Amagami神社?
09:54Welcome to Amagami神社.
09:58Your name is Amagamiyae.
10:02Amagamiyae?
10:04Yes. That's a beautiful name, right?
10:08This is the secret of Amagamiya.
10:11This is the secret of Amagamiya.
10:13This is the secret of Amagamiya.
10:15Amagamiya.
10:16Amagamiya.
10:18Amagamiya.
10:19Amagamiya.
10:21Amagamiya.
10:23Amagamiya.
10:24Amagamiya.
10:26Amagamiya.
10:28Amagamiya.
10:29Amagamiya.
10:31Amagamiya.
10:34Amagamiya.
10:36Amagamiya.
10:38Amagamiya.
10:39Amagamiya.
10:40Amagamiya.
10:41Amagamiya.
10:42Amagamiya.
10:43Amagamiya.
10:44Amagamiya.
10:45Amagamiya.
10:46Amagamiya.
10:47I don't think it's like this, but I don't think it's like this, but I don't think it's like this, but I don't think it's just three people.
11:01Well, I thought it was like that.
11:05Ah, so, I'm going to do it for other people.
11:10Oh, that's good.
11:13Why are you doing that?
11:16結構衝撃の事実だと思うんですけど。
11:19と言われてもな。
11:26もちろん八重の過去を知っていたのもあるが。
11:30気にならないのか。
11:34私たちの素性やお母さんのこと。
11:37それになんでこんな話をしたのか。
11:42結局似た者同士だったんだ。
11:45お前の施設の家族と同じように、
11:48私たちも繋がりのない絆を大事にしてきたんだ。
11:53だから…
11:56何ヘラヘラしてるんださっきから!
11:58大事な話をしているんだぞ!
12:00悪い悪い。
12:02まあ、わざわざ言われなくても、
12:04お前らの母親のことはよくわかるよ。
12:07なんで?
12:09だってお前らは、
12:11仲が良すぎるからな。
12:15血の繋がりもないのに、
12:16ここまで仲良くできるのは、
12:18間違いなくいい保護者に恵まれたからだ。
12:22お前たちを見ているとよくわかるよ。
12:26いいお母さんだったんだなって。
12:28ってっ。
12:35それじゃ。
12:37お互い似た者同士、
12:39改めてよろしくな。
12:43ホントウリュウさんらしいですね。
12:45そうだね。
12:47だからこそ。
12:55うん。
12:56うん。
12:57うん。
12:58うん。
12:59うちも、手伝います。
13:03アサヒ。
13:05お、おう。
13:07サンキュー。
13:09アサヒ、この間の告白のことなんだ。
13:13俺は受験も控えてるし、
13:15恋愛にうつつを抜かしている余裕はないんだ。
13:18だからお前の気持ちには応えられないんだ。
13:21こんな俺を許してくれー!
13:23おい、先読みすんじゃねーよ!
13:26悪い。
13:28こういう時、なんて言ったらいいか。
13:31そんなに気にしなくても大丈夫ですよ。
13:34ウリュウさんならそう言うだろうと思ってましたから。
13:37うちは、ウリュウさんを好きだってことを気づいてもらいたかっただけですから。
13:43う、そうか。
13:44というわけで、改めてよろしくお願いしますね。
13:50うちを振ったウリュウさん。
13:52ぐい、気にするなって言っといてめちゃくちゃ気にさせようとしてくるじゃねーか!
13:56うん、いい調子です。
13:58そうやってずっとうちのこと、意識しててくださいね。
14:05さあ、やえ!部屋の掃除を始めるぞ!
14:08どんなお部屋でもかかってきやがれ!
14:11で、あれ?
14:14お、驚いた。これ、お前がやったのか?
14:18えへへ。えらいでしょー。
14:21なんだよ。やればできるじゃねー。
14:25って、押し入れに詰め込んだだけだろ!
14:28い、いまから掃除しようと思ってたの。
14:31ウリュウくんはあっち行って。
14:32わかったよ。
14:35ウリュウくん。
14:36あっ。
14:38いつもありがとうね。
14:39なんだよ、いまさら。
14:42なんだよ、いまさら。
14:47あっ、このにおい。
14:50お、お前、まだ起きていたのか!
14:54こんな遅くに何やってんだよ。
14:57こ、これは別に。
15:00カレーか。
15:05なんだこれ、うまっ!
15:07お前、こんなうまい料理作れたのか!
15:08あっ、別に大したことではない。
15:12いやいや、大したもんだろ!
15:15壊滅的に手が遅いせいで食事にありつけないなんてもったいない!
15:19マイナスがデカすぎな!
15:21大きなお世話だ!
15:25だから、これにしたんだ。
15:28これなら、私でも事前に作っておいておけるからな。
15:32私は壊滅的に戻っておくからな。
15:35、
15:39私は、この競技は、
15:40本人は、
15:41私は、
15:43私は、
15:45私は、
15:47私は、
15:49私たちの、
15:51私は、
15:55私は、
15:56私は、
15:57私たちの、
15:59私たちの、
16:00And I think...
16:02I'm...
16:04It's delicious!
16:08It's so good!
16:10But...
16:12I'm so excited!
16:14I'm going to call this as a king of the holy prince.
16:18It's a day of five meals.
16:20There's no need to be in it!
16:22But I'm so excited!
16:26But if I'm going to make Yuna, I'm going to be a big help
16:33That's right
16:35You're a little bit of a need for you
16:38Really? Thank you, Uryu-san
16:42Uryu-kun, I don't want to thank you, but I don't want to thank you
16:46It's because of you today
16:50What? I don't know, I feel like it's just a feeling
16:55I don't know, but I don't want to thank you
17:25I don't know
17:27I don't know
17:29I don't know
17:31I don't know
17:33I'm a dream
17:35I don't want to thank you
17:37I don't want to make a dream. I don't want to be able to make a dream.
17:44I don't want to be able to make a dream.
17:47Yuna...
17:49Let's talk about us.
17:52Uryu-kun is probably going to understand everything.
17:56So, Uryu-kun will be free for us.
18:01But it doesn't matter. Uryu-kun...
18:05I'm okay. I want to support you.
18:11Asa-chan?
18:14Of course, we're the same.
18:20It's a decision.
18:23Now, I'm going to be able to help you.
18:29I don't want to be able to help you.
18:35I don't want to be able to help you.
18:38I don't want to be able to help you.
18:41I'll help you.
18:42I will help you.
18:43What do you want?
18:44I don't want to be able to help you.
18:46I don't want to be able to help you.
18:47I can help you.
18:48I will help you.
18:50I can help you.
18:51I don't want to help you.
18:52So, you're not...
18:54I don't want to be able to help you.
18:56Thank you so much.
18:58Thank you so much.
19:00What?
19:01I don't want to be able to help you.
19:03What?
19:04How did you do that?
19:05I didn't want to help you.
19:06I just don't want to help you.
19:08I don't want to help you.
19:10I don't want to help you.
19:12Please help you.
19:13You can find me again.
19:15You can find me again.
19:18You can find me.
19:19I'm happy to help you.
19:20You can help me.
19:21You don't want to help me.
19:24You know, we can be fulfilled our dreams.
19:28Please, Uryu-san, please, Uryu-san.
19:32I am so proud to be fulfilled in the future of Uryu-san.
19:40I am not going to be in the Lord.
19:44I am not going to be fulfilled in all of this time.
19:46I am not going to be fulfilled in the future of Uryu-san.
19:48You are not going to be like the king.
19:52ウリュウいつもお祈りしてくれてありがとう分かったありがとうなおかげで決心がついた俺も夢に向かって再スタートしてみるよ今までお世話になりました
20:22オリュウさん? どうしたの?
20:46後継候補を新しく探すって言ったよな?
20:51そいつに心当たりがある
20:54そいつはガキの頃母親の病気が治りますようにと毎日神様に祈り続けていた
21:02けどその願いは届かなくてそいつは神様を否定するようになった
21:09祈りなんかで人は救えないそんなもので状況が変わるわけでもないってな
21:16でも違ったそいつはとある神社の巫女たちを見続けてその役目が誰かの救いになることを知ったんだ
21:26無駄なんかじゃない
21:28誰かのために祈ることは誰かの心の支えになる
21:33いつしかそいつもその手助けをしたいと思えるようになっていた
21:37医者になって人の命を救い神様のもとで人の心を救う
21:42それがそいつの新しい夢になったんだ
21:46だから
21:48俺をこの天神神社の後継ぎにさせてくれ
22:03あれ?
22:05お前この間神社の後継ぎにはなれないって言ってたじゃないか
22:11それはずっと神様を信じなかった俺には資格がないって思ったから
22:16で、なんでそのことを?
22:19じゃあウリュウ君は私たちがお別れを言う前から神社を継ぐつもりでいたってこと?
22:26えっと、そうなりますね
22:30まさか演出のためにわざわざ一度鳥居を出て戻ってきたんですか?
22:36そうだけど、恥ずかしいからその辺あんま突っ込まないでくれよ
22:41まったく、お前という奴は
22:46私たちの気遣い返せ!
22:53医者と両立なんてどれだけ大変か理解してるのか?
22:57看護師だって資格があるんだぞ
23:00え、えっと…
23:01ウリュウさん、うちらと結婚するのOKってことなんですか?
23:05一体誰とするつもりなの?
23:07う、そ、それは…
23:10全部これから考える!
23:14おぉ…
23:16おぉ…
23:18なんですかそれ!
23:19相手は誰でもいいってことなんですか?
23:22ウリュウくんもうなったらしい!
23:24自意識過剰にも程があるな!
23:26そ、そんなつつもりは…
23:28決して誰でもいいってわけでもなくてだな!
23:31おぉ…
23:32おぉ…
23:36おぉ…
23:38おぉ…
23:39おぉ…
23:40おぉ…
23:41ど
Be the first to comment