Skip to playerSkip to main content
  • 6 weeks ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:30CastingWords
00:01:00CastingWords
00:01:07星の数ほど人がいて
00:01:09星の数ほど出会いがある
00:01:12そして別れ
00:01:14それじゃ行くよ
00:01:24ユリカ
00:01:25アキト君と仲良くやっているかい
00:01:29ユリカ
00:01:31山口正体は青のバックアップへ
00:01:35了解
00:01:36オレンジ
00:01:43マーメリオンはそのまま
00:01:44ペットはポイントあるまで交代
00:01:46待ってくれ
00:01:54我々がいなければ研究が
00:01:56秘密保持だ
00:01:58細狩りし復讐
00:02:05復讐人
00:02:06未熟者よ
00:02:08
00:02:17チラヒメ!チラヒメ!応答してください!
00:02:20貴重者の救助が最優先
00:02:21チラヒメ!チラヒメ!応答してください!
00:02:22チラヒメ!応答してください!
00:02:23チラヒメ!応答してください!
00:02:24ボース粒子増大
00:02:25何?
00:02:26スクリーン拡大
00:02:28センサー切り替え
00:02:32了解
00:02:33何?何だあれは?
00:02:36何だあれは?
00:02:39あれは一体…
00:02:54地球連合はこれに対し
00:02:55臨時総会を開き
00:02:56今後の対策を出ること
00:02:58勝ったか?
00:03:03出たんだってさ
00:03:05ま、噂だけだな
00:03:07ずっと現れ、恨めしい
00:03:12これ、ロボット?
00:03:14お?
00:03:23シサゴプラン
00:03:24宇宙を巡る大螺旋
00:03:26キサゴプラン
00:03:27そのうち4つのコロニーが連続して破壊されました
00:03:304つです
00:03:32乱のために、誰が、これは断じて許されない
00:03:36今度は土星トカゲなんてのはなしですぞ
00:03:39ん?何だ?それはどういう意味だ?
00:03:42猿筋によれば、亡国の陰謀という説もあるが
00:03:45だ、黙れトカゲ野郎!それはこっちの言うことだ!
00:03:49なに?おもてに出ろ!
00:03:51そりゃー!
00:03:53スイッシュクリーン!みなさんスイッシュクリーン!
00:03:57以上、地球連合総会よりの映像でした
00:03:59私は見ました
00:04:01確かにボソンジャンプです
00:04:04コロニー爆発の影響で付近の間、センサーの乱れ著しとの報告もあるが
00:04:10誤認だと言うんですか?
00:04:12その通り!
00:04:13考えてみたまえ
00:04:15第一、ボソンジャンプの可能な全高8メートルのロボットなど
00:04:19地球も黙れも現時点では作れんのだ
00:04:22こらこら、いかんや
00:04:25あいつら、はなっからやる気がないんだ!
00:04:28何が自己調査委員会だ?
00:04:29隠して連合宇宙軍はカヤの外
00:04:32事件は調査委員会と統合軍の合同捜査と相なり
00:04:36参謀!
00:04:38まあ、確かに黙って見ている手はないからね
00:04:42だから、さっそく行ってもらったよ
00:04:44ナデシコにね
00:04:46ナデシコ?
00:04:59こんにちは
00:05:01こんにちは
00:05:06サーブじゃーん!
00:05:07ダイニングお仕方じゃない!
00:05:09つけ払えよ!
00:05:11ほら、サーブ!
00:05:13なんで電話くれないの?
00:05:15ほんとにもう!
00:05:16他の女とイチャイチャしてたら許さないんだから!
00:05:21お手も手ですね、サブロータさん
00:05:23あ、見てたの?
00:05:25見たくなくても見えるでしょ
00:05:27あ、そっか
00:05:28僕は、木連の軍人さんは
00:05:31真面目で勇ましい人たちだとばかり思っていました
00:05:34ああ、それはどう思う?
00:05:37高すぎたい!
00:05:39前方に、ターミナルコロニータキリを確認
00:05:58ディストーションフィールド、出力最大!
00:06:02ルート確認
00:06:03タキリ、タヨリ、タギスを通ってアマテラスへ!
00:06:12光学障壁、展開!
00:06:14各位に最終チェックよろしく!
00:06:16通信回線閉鎖!
00:06:18生活ブロック準備完了!
00:06:19エネルギー系統OK!
00:06:21館内警戒耐性パターンB
00:06:23フィールド出力も異常なし
00:06:25そのほかまとめてオールOK!
00:06:32ヘルミオン、武装変換順調
00:06:34館内異常なし
00:06:35レベル上昇、6、7、8、9
00:06:40ジャンケン
00:06:48ようこそ皆さん
00:06:49ターミナルコロニー、アマテラスに
00:06:51こちらは地球連合宇宙軍第4艦隊所属
00:06:55試験戦艦ナデシコB、アマテラスの誘導をお願います
00:06:59了解
00:07:00これからが大変だね
00:07:02サブローダさん!
00:07:03サブローダさん!
00:07:09航行システム、アマテラスにコネクト
00:07:12車庫入れお任せします
00:07:14了解
00:07:19なんだ、貴様らは!
00:07:21地球連合宇宙軍少佐、星野瑠璃です
00:07:24同じく連合宇宙軍隊医、高杉サブロータ
00:07:28そんなことを聞いているのではない!
00:07:30なんで貴様らがそこにおる!
00:07:32宇宙軍が地球連合所有のコロニーに立ち入るのに問題はないはずですが
00:07:38ここは貴様プランの中枢だ!開発工団の許可を取ったのか?
00:07:43通ったからいるんじゃ
00:07:44うっ、うっ…
00:07:45い、いや、ただの横浜弁です!じゃんじゃん!
00:07:48ねえ?
00:07:49先日のシラヒメの事件において、ボソンの異常増大が確認されています
00:07:54ジャンプシステムの管理に問題がある場合、近辺の航路並びにコロニー軍に影響があります
00:08:00これはコロニー管理法の緊急査察条項が適用されますので、あしからず
00:08:06ま、ガス漏れ検査だと思っていただければ…
00:08:09ヒサゴプランに欠陥はない!
00:08:11まあまあ、純正。宇宙の平和を守るのが我らが連合宇宙軍の使命。
00:08:17ここは使命感に燃える少佐に安心していただきましょう
00:08:21みなさん、こんにちはー!
00:08:26こんにちはー!
00:08:28未来の移動手段、ボソンジャンプを研究するヒサゴプランの見学コースへようこそ!
00:08:33ガイドは私、真由美お姉さんと…
00:08:36僕、ヒサゴ!
00:08:37なんと今日は特別ゲストです!
00:08:40みなさんと一緒にコースを回ってくださるのは、あの…
00:08:43そう、あの!
00:08:44史上最年少の天才美少女艦長、連合宇宙軍の星野瑠璃少佐です!
00:08:50よろしく!
00:08:52むははははははは!
00:08:54子供と一緒に臨天佐佐すか!
00:08:56愉快愉快!
00:08:58むははははは!
00:09:00いや、しかしあの少佐さんにはかわいそうなことをしましたな。
00:09:04宇宙軍も最近の事件に関しては、メンツもあるんでしょうが…
00:09:08宇宙軍にメンツなどない!
00:09:10なんだ、あの小娘は!
00:09:12嫌がらせですよ、宇宙軍の。
00:09:14子供の使いだと思えば?
00:09:16使いはとっとと返すに限る!
00:09:19行く限り!
00:09:20領域11001までクリア。
00:09:23そろそろ行こうか?
00:09:25Yeah, I'm going to clear the area of 11001.
00:09:32Let's go soon.
00:09:34The data search for Kinoosh.
00:09:37The speed of the soup is ready for me.
00:09:40The speed is at the中級.
00:09:42Yo!
00:09:46What are you surprised?
00:09:48Please don't enter the ball in the middle of the ball.
00:09:52It's fine. I don't know anything about it.
00:09:56What are you doing?
00:10:02I don't know.
00:10:04What's that? You're a lot of busy people.
00:10:06This is hacking.
00:10:09I don't know if you can help me.
00:10:11I don't know.
00:10:13I don't know if you can help me.
00:10:16But...
00:10:18I don't know if you can help me.
00:10:21I don't know if you can help me.
00:10:24I don't know if you can help me.
00:10:26I don't know if you can help me.
00:10:27Well...
00:10:28I don't know if you can help me.
00:10:31I'm going to catch you.
00:10:34I'm going to catch you.
00:10:35Okay.
00:10:36That's all I've done with.
00:10:40Did you know?
00:10:41I don't know.
00:10:43I don't know.
00:10:45I don't know.
00:10:46I don't know.
00:10:47It's a very far distance.
00:10:49That's why you can move to the Earth from the Earth to the Earth.
00:10:56However, in this stage, people don't use normal people.
00:11:01If the human beings use this,
00:11:04the body will...
00:11:06Do you need to改造?
00:11:08It's not that bad stuff.
00:11:12You said that on TV,
00:11:14it's not that bad stuff.
00:11:17I don't have to worry about it.
00:11:20Yes.
00:11:21In this stage,
00:11:23the human beings can't control the human beings.
00:11:28You can't control the human beings.
00:11:30The human beings?
00:11:32Yeah.
00:11:33It's crazy!
00:11:35But...
00:11:36If you use the distortion field,
00:11:39the people can jump in.
00:11:42OK,
00:11:45Good afternoon,
00:11:46Amateros.
00:11:50I mean,
00:11:51there's no block in the original design.
00:11:54No reason to have a trap.
00:11:56Let's continue!
00:12:02Skull jump?
00:12:04Everyone are not almost correct.
00:12:07Hey, what's that?
00:12:09Ah!
00:12:10Did you get it?
00:12:11The mode is解除!
00:12:12The data is blocked!
00:12:15The new program is bypassed!
00:12:17What?
00:12:19What is this?
00:12:23Welcome to Amateras.
00:12:27Welcome to Amateras.
00:12:29Welcome to Amateras.
00:12:32What is this?
00:12:33Let's go!
00:12:35It's a big issue!
00:12:36Oh, if you're going to kill me, how do you do it?
00:12:40I'm going to take a break.
00:12:41I'm going to take a break.
00:12:43I'm going to take a break.
00:12:45No, I'm not going to do anything.
00:12:51Calm down and act.
00:12:59Did you do it?
00:13:01I'm not.
00:13:02Amateras is the computer.
00:13:05I'm going to take a break.
00:13:06I'm going to take a break.
00:13:07I'm going to take a break.
00:13:08Amateras has a system that exists in Amateras.
00:13:11I'm going to teach everyone.
00:13:12I'm going to teach everyone.
00:13:13I'm going to teach everyone.
00:13:16I'm going to laugh.
00:13:17For...
00:13:20Where are you from.
00:13:22How are you?
00:13:23Where are you?
00:13:24I'm...
00:13:25I'm...
00:13:28I'm just waiting.
00:13:30Where are you?
00:13:31I'm going to go to Nadeşiko.
00:13:33There's a enemy here.
00:13:38The power of the bomb is going on.
00:13:45The speed is about 10m, the speed is about 15m.
00:13:48The speed is not enough.
00:13:54I'm sorry, I'm sorry.
00:13:58I'm sorry, I'm sorry.
00:14:00It's good, it's good! It's burning something like this!
00:14:05The enemy is here, and the enemy is here.
00:14:07Is that a sign? Is that a sign? Is that a sign?
00:14:09Is that a sign?
00:14:10Is that a sign?
00:14:11Is that a sign?
00:14:12Is that a sign?
00:14:13Is that a sign?
00:14:14Rune-chan!
00:14:31You're close to the colony!
00:14:32Take a look!
00:14:33Take a look!
00:14:34Take a look!
00:14:35Take a look!
00:14:37What are you talking about, soldier?
00:14:39I'm going to allow you to attack the colony and the surrounding area.
00:14:44soldier...
00:14:45Then, soldier...
00:14:46If you're flying, you'll be able to shoot.
00:14:49You'll be able to shoot.
00:14:50You'll be able to shoot.
00:14:52Let's do it!
00:14:57Let's go!
00:15:00I'm sorry!
00:15:01You're not a sign!
00:15:02Let's go!
00:15:03I'm waiting!
00:15:04I have to clear your wings up here.
00:15:06I'm waiting!
00:15:07I'm waiting for the army.
00:15:09Soldier...
00:15:10Evil, can you do?
00:15:13The enemy!
00:15:14Soldier...
00:15:15Don't move!
00:15:16Please, soldier...
00:15:17Soldier...
00:15:18Whoops!
00:15:19Thatchloss!
00:15:20I'll be waiting for you.
00:15:21I'm waiting for you.
00:15:23The enemy is going for a opponent.
00:15:24He's on the side.
00:15:25I'll be able to stay while in the power mode.
00:15:27I'm just watching him in the middle of the game.
00:15:28I'm not going to get the best.
00:15:30Do you not want to do it?
00:15:32The B is the most important to the rescue of the people.
00:15:35And...
00:15:36I'm going to take a pardon from the other side.
00:15:39That's right!
00:15:41The統合軍 is a military army,
00:15:43and the universe's enemy's enemy.
00:15:46The universe is a human being.
00:15:49Well, I'm going to look at that slowly.
00:15:54I'm so nervous.
00:15:56Harley, let's go to Amateras again.
00:15:59Eh? Is that again?
00:16:01Yes. The key word is Akito.
00:16:04Eh? Akito? What the hell is this?
00:16:07Hey, Sergeant! Sergeant!
00:16:09IFS's feedback is level 10 up.
00:16:13It's a pattern of警戒態勢, A.
00:16:16System is set.
00:16:20Akito.
00:16:21Akito, Akito, but you're not saying it!
00:16:26You're not saying it!
00:16:29You're not saying it!
00:16:31You're not saying it!
00:16:33The enemy, move on to the second line.
00:16:35We're at the enemy. We're at the enemy.
00:16:37You're at the enemy.
00:16:39Look at that, Shinjo.
00:16:41That's the power of the統合軍.
00:16:43It's the power of the new power.
00:16:45The people who were in the war were huge.
00:16:49But now it's not.
00:16:50We're at the same time.
00:16:53We're at the same time.
00:16:55Force of the power of the force.
00:16:57Hmm?
00:17:02The enemy is the gravity blast.
00:17:04The enemy is more than the enemy.
00:17:06The enemy is the enemy.
00:17:07The enemy is the enemy.
00:17:11Now, jump to the enemy.
00:17:13Is it the enemy?
00:17:14Okay.
00:17:15We're at the enemy.
00:17:17We're at the enemy.
00:17:19It's so difficult.
00:17:20We have 5 minutes left!
00:17:23Hello everyone!
00:17:26My name is Hoshino Shouza.
00:17:29He is from Amateras.
00:17:31He is located on the second line,
00:17:33and he will be able to rescue him.
00:17:36We are from Amateras!
00:17:39Let's go!
00:17:41Let's go!
00:17:43Let's go!
00:17:45Let's go!
00:17:50Let's go!
00:17:53Let's go!
00:17:54Let's go!
00:17:56Let's go!
00:17:58Let's go!
00:18:00Let's go!
00:18:02Let's go!
00:18:05I don't think I can do this!
00:18:07You're here!
00:18:09You're not here!
00:18:11Let's go!
00:18:13Where are you?!
00:18:18.
00:18:22.
00:18:38.
00:18:42.
00:18:47.
00:18:47.
00:18:48.
00:18:48What?
00:18:49The target of the enemy...
00:18:51The target of the enemy's real target...
00:18:53Do you want to see the target of the enemy?
00:18:59That's it!
00:19:00That's it!
00:19:01That's it!
00:19:02What?!
00:19:11You're a killer!
00:19:13He's shooting!
00:19:15He's shooting!
00:19:17He's shooting!
00:19:19He's shooting!
00:19:21He's shooting!
00:19:28You little bitch!
00:19:30He's shooting!
00:19:31He's shooting!
00:19:33He's shooting!
00:19:35Oh, no!
00:19:37You're a killer!
00:19:39Close the window!
00:19:40What?
00:19:41It's not that you're in trouble!
00:19:43You're in trouble!
00:19:45You're in trouble!
00:19:47You're in trouble!
00:19:49The gate is open.
00:19:51Is it okay?
00:19:57The 13th gate is open!
00:19:59It's the enemy!
00:20:01The 13th gate is open.
00:20:03I don't know.
00:20:05There's something.
00:20:07What is it?
00:20:09That's what it's called.
00:20:11The end of the day.
00:20:25It's been a long time, Liao Kou.
00:20:27Oh, it's been a long time.
00:20:29You're so happy.
00:20:31You look like it.
00:20:33You're in trouble.
00:20:35You're in trouble.
00:20:37You're in trouble.
00:20:39You're in trouble.
00:20:41I'm not in trouble.
00:20:43I'm going to take care of it.
00:20:45Sorry.
00:20:47You're in trouble!
00:20:49You're hacking your system!
00:20:51I'm doing it.
00:20:53I'm in trouble.
00:20:55I'm in trouble.
00:20:57That's horrible!
00:20:59You're going to lose him.
00:21:01You're not in trouble.
00:21:03I don't know.
00:21:05How many soldiers do you do?
00:21:07You're on side.
00:21:09I'm in trouble.
00:21:10I'm going to move on.
00:21:11I'm going to move on.
00:21:12I'm going to move on.
00:21:13I'm going to move on.
00:21:14I'm trying to slow down the surface.
00:21:16Let's go.
00:21:18What are you doing?
00:21:19What are you doing?
00:21:21What are you doing?
00:21:22You're in trouble.
00:21:23What are you doing?
00:21:24Anса and S δενqliet.
00:21:25We are a lot of destroyers.
00:21:27What?
00:21:28We are the warriors of the火星.
00:21:44Come on, come on, come on, come on!
00:21:47What?
00:21:50I just asked you.
00:21:52I want to talk about this girl.
00:21:55Hello.
00:21:56I'm the commander of the International Space Station,
00:21:58Hoshino Ruri.
00:22:00I'm sorry.
00:22:02I'm taking protection from the power of the window,
00:22:05so I asked Ryoko to wait.
00:22:10Hey, tell me.
00:22:12Who are you?
00:22:15You're...
00:22:16Lapis.
00:22:17Password.
00:22:18Password.
00:22:27Password.
00:22:28Password.
00:22:34I don't have time.
00:22:35I'm sure to see it.
00:22:37What?
00:22:38What?
00:22:41What?
00:22:43What?
00:22:44What?
00:22:45What?
00:22:46The shape has changed, but it's that grave.
00:23:07In this war, the earth and the earth are fighting together.
00:23:12The Black Box of Boson Jump.
00:23:15It was like this.
00:23:18That's right.
00:23:20Rurie...
00:23:22They're not going to fly.
00:23:25Ryoko...
00:23:27Why are they here?
00:23:32It's for the future of human life!
00:23:36Kusakabe...
00:23:38Ryoko...
00:23:39Ryoko...
00:23:45The plan is to destroy our workers of火星.
00:23:54I don't want to destroy the battle.
00:23:57We will destroy the Amateras.
00:24:01We will destroy the enemy.
00:24:03It's a strange person.
00:24:05Are you going to get rid of this area?
00:24:07Ah!
00:24:11Ryoko, are you okay?
00:24:13Now it's pretty bad.
00:24:15Can you move?
00:24:17Oh, oh, oh!
00:24:28It's not related to you.
00:24:30Hurry up!
00:24:31I'm doing it!
00:24:33What's that?
00:24:48One day,
00:24:50I'm going to go to the country.
00:24:53I'm not going to go to the universe.
00:24:58Are you going to die?
00:25:01What?
00:25:03What?
00:25:08Oh...
00:25:10Oh...
00:25:11The end of the day of the day.
00:25:25¡Akito!
00:25:26¡Akito!
00:25:27¡Ryóko!
00:25:28¡Oy!
00:25:33¡Suscríbete al brano!
00:25:35One more time, Ollie.
00:25:37Come back!
00:25:38Don't let him go back!
00:25:41Yui-Ka and Ahki-To are you.
00:25:44We're in Germany.
00:25:46No.
00:25:47You're not done!
00:25:49Do you want to try it!
00:25:51You're alive!
00:25:53You're alive!
00:25:55Let's not kill them!
00:25:57It's not.
00:25:57It's not.
00:25:59I'll remove the Mandalorian from theほう.
00:26:01We'll remove things from the leaders.
00:26:05了解!
00:26:12草壁春樹 元木蓮中将
00:26:15戦中は実質的な木蓮ナンバーワン
00:26:18反草壁派の若手将校たちによる熱血クーデターにおいて自ら出撃し
00:26:24戦闘中に行方不明のはずが…
00:26:26生きてましたな…
00:26:29元木蓮組としては…いやほんとすまんです
00:26:33まあまあ…
00:26:34星野少佐の持ち帰ったデータによると草壁への賛同者は多数
00:26:38いずれも軍人、政治家に関わらず
00:26:41久子プランの立案計画に携わっていたものばかり
00:26:44要するに地球連合は草壁のために
00:26:47久子プランというお膳立てをしてやったというわけですな?
00:26:52はい
00:26:53プランの発起人のクリムゾングループをはじめとする…
00:26:56ルリ君、発言は座ってでいいからね
00:26:59はい
00:27:01反ネルガル企業と草壁はどうやら対戦中から接触をしていたようです
00:27:07目的はボソンジャンプ、ひいては政治経済の独占支配
00:27:12草壁閣下は常々ボソンジャンプの危険性と重要性を解いておられたからな
00:27:18本人としちゃ正義なんでしょうけど、支配される方は迷惑です
00:27:22そうだな
00:27:23秋山君
00:27:24はい
00:27:25草壁という男、どういう人物なのかね
00:27:29直属の部下だった君の目には彼はどう映った?
00:27:33正義を愛する熱血感、理想のためなら死ねる男
00:27:39ただ問題なのは自分の中の理想こそが人にとっての理想でもあると固く信じているところです
00:27:46なでしこC?
00:27:51そう、三代目のなでしこ、ABCのC
00:27:56現在ネルガルの月ドックにおいて最終チェック中だ
00:28:00君たちは独立なでしこ部隊として遺跡奪還の極秘任務にあたってほしい
00:28:05じゃあ正義の軍人さんは使わない方がいいですね
00:28:09その通り
00:28:10どうするんすか?
00:28:12はっはっはっは、お任せください
00:28:15えっ?
00:28:16水の中からこんにちは
00:28:21というわけで私どもがお手伝いすることになりました
00:28:26プロスペクター?
00:28:28本名ですか?
00:28:29いやいや、ペンネームみたいなもんでして
00:28:32それでは各人手分けして人集めといきましょうか
00:28:35歴史はまた繰り返す、ま、ちょっとした同窓会みたいなもんですかな
00:28:39はい
00:28:40まあ、それにしてもルーリさん、お久しぶりですね
00:28:44ええ、本当に
00:28:50僕らがいるじゃないですか
00:28:52僕ら三人なら敵なんて勝てますよ
00:28:56ごめんくださーい
00:28:58うわー、久しぶりだね、ルリルリー
00:29:02おー!
00:29:03おー!
00:29:04おー!
00:29:05生だー!
00:29:06までしこしー!
00:29:07うん、今度の作戦は極秘任務なので、正規の軍人さんは使えなくて、それで…
00:29:13うん?
00:29:15うん、いいよ!
00:29:16えっ?
00:29:17糸もあっさり
00:29:19でも連載、あるんですよね
00:29:21うん、ホント、ちょうど良かった
00:29:27It's been a long time, but it's been a long time, but it's been a long time.
00:29:32Well, that's...
00:29:36Well, it's again.
00:29:38Hey, how are you?
00:29:40Yes, I am.
00:29:42How are you?
00:29:43How are you? How are you?
00:29:44How are you?
00:29:45I'm small, so I don't know.
00:29:47How are you?
00:29:48How are you?
00:29:49How are you?
00:29:50How are you?
00:29:52Okay, okay. That's what I'm doing.
00:29:55Hey, Nuri, we're at 61.
00:29:57Okay.
00:29:58Yes, Nuri, there's a lot of people there.
00:30:00Yes.
00:30:01Well, Nuri, you're a good person.
00:30:03This is super good.
00:30:05Yes.
00:30:06If you're not alone, then you're going to be able to get one person.
00:30:08Well, you can't even go to the 12th.
00:30:10Come on, Nuri!
00:30:12Well, it's awesome.
00:30:18Hey, Nuri, happy happy.
00:30:22Yes, yes.
00:30:24I'm so happy!
00:30:54戦友です
00:30:57刀は天下の回り者
00:31:04生きてるうちが花だから
00:31:13星野瑠璃、オペレーター。11歳です。
00:31:19よろしくね。よろしく!
00:31:27Wow, cute!
00:31:28We'll be good at仲良く.
00:31:30The Nadesco is going to the火星.
00:31:33Akito! Akito!
00:31:35Please, Akito!
00:31:41The Poisson Jump is a matter of the Earth and the Earth,
00:31:44the Earth and the Earth are still using the over technology.
00:31:48That's why now the war is a matter of technology.
00:31:54Is it so simple?
00:31:56That's right.
00:31:58But if that's what it is,
00:32:00the existence of the universe is the one.
00:32:18I'm sorry!
00:32:47ただいま!
00:32:49やったよ、みなとさん!
00:32:50ジュニアメンバー大ばったき!
00:32:52あれ?
00:32:53ごめん、急用なの。
00:32:55ちょっと出かけてくるね。
00:32:56じゃあ。
00:32:57ごめん、急用なの。
00:32:59ちょっと出かけてくるね。
00:33:01じゃあ。
00:33:02怪しい。
00:33:03なんか怪しいよね。
00:33:07はやはや。
00:33:09今回の騒ぎで連合軍も連合内部もガタガタですな。
00:33:13ま、当然でしょう。
00:33:14で、敵の動きは?
00:33:16はい。
00:33:17敵、火星の後継者は現在火星極寒遺跡を占拠。
00:33:21草壁の主張に同調する者が続々と集結中。
00:33:25その数、現在までに統合軍の3割にも達しています。
00:33:30連合の非主流派の国々も非公式ながら指示の動きがあります。
00:33:35十分からは同調しようにも人がいないからね。
00:33:39よかったですな。
00:33:40よくありません。
00:33:42向こうは反逆者ですよ。
00:33:44なんでそんなにみんな心優しいんですか。
00:33:46ま、この手のテロはなんかかっこよく見えるからな。
00:33:50単純明快で。
00:33:51そんな。
00:33:52葵中佐、凱旋です。
00:33:54はーい。
00:33:56純ちゃん、お元気?
00:33:58な、なんで回したんだ。
00:34:01極親しい方から至急のようということでしたのね。
00:34:05ねえ、ミネトさんそっち行ってるよね。
00:34:07え、ああ、そう。
00:34:09とぼけても無駄無駄。
00:34:11ネルガルだか宇宙軍だか知らないけど、
00:34:13なんか企んでるでしょ。
00:34:14ズボシよね、そうよズボシ。
00:34:16隠してるでしょ。
00:34:17そ、そんなこと、軍の機密だよ。
00:34:20はー、やっぱり隠してた。
00:34:23ねえ、お願い、教えて。
00:34:26葵さんだけが頼りなの。
00:34:29教えてくれたらデイドでもなんでもしてあげちゃう。
00:34:32わがままも言いません。
00:34:33あなたのユキナになりますから。
00:34:35バ、バカ!
00:34:37何言ってんだよ、もう。
00:34:38こら、そこ!
00:34:40葵くんもそれなりにできるやつなんですが、
00:34:43いわゆるいい人すぎて。
00:34:44わかります。
00:34:45女子高生に手玉に取られてはいけませんな。
00:34:48あ、もう!
00:34:50うるさーい!
00:34:51夏の空、ジュンにも襲い春の風。
00:35:01くださーい!
00:35:03お出かけなんですか。
00:35:07ええ。
00:35:09ちょっと、町内会の寄り合いで。
00:35:12あの、何の御用でしょうか。
00:35:15あのですね!
00:35:16何でもありません。
00:35:18ちょっと近くまで来たものですから。
00:35:20赤ちゃん、楽しみですね。
00:35:26これで二十人目。
00:35:28歴戦の勇者、また一人脱落と。
00:35:31あ、すいませーん。
00:35:34アーリー。
00:35:35しつこいぞ、お前。
00:35:36だって。
00:35:37だってなんだよ。
00:35:38そんなに昔の仲間が必要なんですか?
00:35:41必要。
00:35:42別にいいじゃないですか。
00:35:46僕たちだけでも。
00:35:48まあ、エステバリスのパイロットの補充は良しとしましょう。
00:35:51船の操縦は僕だってできるし、
00:35:53戦闘式はサブロータさんだっているんだし。
00:35:55僕たちは連合宇宙軍の最強チームなんですよ。
00:35:59リタイアした人たちだって、今の生活があります。
00:36:02何が何でも懐かしのオールスター勢ぞろいする意味があるんですか?
00:36:06ハーリー、いい加減にしろ。
00:36:08ねえ、館長。
00:36:09答えてくださいよ。
00:36:11ハーリー。
00:36:12ボクはそんなに頼りないですか?
00:36:14館長。
00:36:15ホーメンさん、おかわり。
00:36:18ハーリー。
00:36:21おい、金払えよ、おい。
00:36:24痛くねえのかな、あいつ。
00:36:27いいのかい、追いかけなくて。
00:36:30いいんです。
00:36:31本当に?
00:36:32私たちだけでは敵には勝てない。
00:36:35それはあの子だってわかっているはずです。
00:36:38わかっていても割り切れないものだってあるよ。
00:36:41そう、人間だから。
00:36:44あの子はヤキモチあいてるね。
00:36:46昔のあんたの仲間に、昔のナデシコってやつにさ。
00:36:51ヤキモチか。
00:36:53どこから探すかねえ。
00:36:56家長のバカ。
00:37:01バカはいいけど、結局宿舎には戻らなきゃいけないし。
00:37:07どういう顔して二人に会えばいいんだろう。
00:37:10よっから。
00:37:11よっから。
00:37:12シャッ!
00:37:14あら、まったあいった。
00:37:17いや。
00:37:19いや、あの、ぼ、ぼこあの、その。
00:37:22ごめんなさい。
00:37:24ふーん。
00:37:26ふーん。
00:37:27なんです?
00:37:28なんだ、べそかいてるんだ。
00:37:30じゃあ道聞いてもそれどころじゃないよね。
00:37:33な、なにおっしゃるうさぎさん。
00:37:35そら、行きましょう。
00:37:37ぼくだって、君臣の端くれ。
00:37:39このあたりのいっちりはバッチリです。
00:37:42そう?
00:37:43日々平穏ってお店なんだけど。
00:37:45え?
00:37:46日々。
00:37:47ええ、どうしたの?
00:37:49どうしたの?
00:37:50しってるけど、その。
00:37:51いまいくと、その、きまりが悪くて。
00:37:55ん、う、う、う、う、ううぅわぁぁぁぁぁぁぁぁ。
00:37:58えっ。
00:37:59えっ。
00:38:04落ち着いた。
00:38:06もう大丈夫です。
00:38:07すいませんでした。
00:38:08みず知らずの方に、ほんとにもう。
00:38:11ふーん。
00:38:12ハーリーくん?
00:38:13えっ。
00:38:14That's right, that's right.
00:38:17It's written a lot in the letter from Ruri from me.
00:38:19It's written a lot in your story.
00:38:22It's coming.
00:38:23Me?
00:38:24That's right.
00:38:25I'm a brother.
00:38:27I'm a girl with my friends.
00:38:29But I'm a bright girl.
00:38:32You're also Nadeşikuna?
00:38:35Don't worry, brother.
00:38:38What?
00:38:39Haarley君,帰ろう.
00:38:45It's my heart.
00:38:49What are you doing?
00:38:51It's been a long time.
00:38:52It's been a long time to meet with Haarley君.
00:38:54Ha ha ha ha.
00:38:56You're welcome.
00:38:58Nadeşikuna.
00:38:59That's right.
00:39:01When I was talking to Ruri from me,
00:39:03I thought I had to go back to Ruri.
00:39:06But if I saw her, I wouldn't say that.
00:39:08I wouldn't be able to get back to Ruri.
00:39:10That's right.
00:39:11I'm pretty much on it.
00:39:12I haven't seen that.
00:39:13I haven't seen it yet.
00:39:14I've seen it on the mission as a deputy.
00:39:15I've seen it on duty.
00:39:16I've seen it on duty.
00:39:17You're strong.
00:39:18If I'd like it on that point,
00:39:19that guy can be dead.
00:39:21I'd like it.
00:39:22A deputy, huh?
00:39:24What?
00:39:25I haven't seen it.
00:39:27I've seen it.
00:39:29I've seen it.
00:39:31I've seen it.
00:39:33I'm sorry.
00:39:35I'm sorry.
00:39:37I'm sorry.
00:39:39I'm sorry.
00:40:03I'm sorry.
00:40:05I'm sorry.
00:40:07I'm sorry.
00:40:09It's very difficult to think of the Queen.
00:40:13Yes, that's right.
00:40:15It's the first word of Miki.
00:40:17I'm sorry.
00:40:19I'm sorry.
00:40:21I'm sorry.
00:40:23I'm sorry.
00:40:33Okay.
00:40:35I'm sorry.
00:40:37I'm sorry.
00:40:39I'm sorry.
00:40:41What can you do?
00:40:43I'm sorry.
00:40:45The enemy has now.
00:40:47The enemy risk保護 gets 50% of the enemy.
00:40:51My enemy's retirement is 3%.
00:40:53That's but hey.
00:40:55The early five tanks have fallen by the mercy.
00:40:57Okay.
00:40:59Do you want to destroy this too?
00:41:01I'm going to attack the ship!
00:41:03What?
00:41:13Thank you, Yamasaki.
00:41:17This is a great success, Yamasaki.
00:41:20Yes.
00:41:21The image is 98%.
00:41:24This is going to go to the navigator's almost like the image.
00:41:28That's right.
00:41:29The key to this is this.
00:41:35It's a female manga and a boston jump.
00:41:38It's easy to explain to you.
00:41:41What is the name of the ship?
00:41:43It's a female manga.
00:41:44It's a female manga.
00:41:45It's a female manga.
00:41:47It's a female manga.
00:41:48It's a female manga.
00:41:49It's a female manga.
00:41:51It's a female manga.
00:41:54It's a female manga.
00:41:58The planet is coming to the planet.
00:42:11I'm waiting.
00:42:13No.
00:42:15The moon will be the moon.
00:42:20Okay, let's go.
00:42:26Ah!
00:42:28Maquiri Ha-Li-Sersaw,
00:42:30Yes!
00:42:31My job is for a special task.
00:42:32Tomorrow 8,
00:42:34I'm going to the Nergashu-Ski-G.
00:42:38I'll check the Nergashu-Ski-Ski-Ski-Ski-Ski-Ski-Ski-Ski.
00:42:40What's up?
00:42:42I don't use Flip-Ski-Ski-Ski-Ski-Ski-Ski-Ski-Ski-Ski-Ski.
00:42:44I'm going to use a short- curl jump for the Nergashu-Ski-Ski-Ski-Ski-Ski-Ski-Ski-Ski-Ski-Ski-Ski-Ski-Ski-Ski-Ski-Ski-Ski.
00:42:48What?
00:42:48It's the most safe for the shuttle to attack the enemy, so it's the most safe.
00:42:53Please take care.
00:43:18It's been a long time, but it's been a long time for two years.
00:43:22It's been a long time for a long time.
00:43:26This game is truly the best.
00:43:29We've got a lot of fun.
00:43:35We've got a lot of fun.
00:43:37We've got a lot of fun.
00:43:39We've got a lot of fun.
00:43:44It's been a long time.
00:43:47I don't think so, but I'm not going to be so long.
00:43:50Well, I don't know.
00:43:52I've been fighting for 6 years.
00:43:54I've never been fighting for those beasts.
00:43:58They've been caught up with me.
00:44:00No, but they're in Japan.
00:44:04They're just one thing.
00:44:07Oh!
00:44:09I'm ready to go.
00:44:11Blank.
00:44:13Long.
00:44:15The Black King, what is the name?
00:44:21Did you change the name of the Black King?
00:44:25That's what I did.
00:44:27It's scary to change the name of the Black King!
00:44:30Today is the wedding.
00:44:32That's the next film.
00:44:34The two of us are going to be apart.
00:44:37Next month, we'll be going to be back to the next month.
00:44:40Let's take care of this.
00:44:42The cause of the system of violence is that it's a dream.
00:44:47The human translationist MISMAR-Yurika,
00:44:52the dream of seeing her as a noise,
00:44:55the system of violence.
00:44:58Well, let's go.
00:45:00As I can't believe,
00:45:03the image of MISMAR-Yurika has increased.
00:45:07But this time, I've mixed the images.
00:45:11That's it, MISMAR-Yurika?
00:45:14Yes.
00:45:15The dream of a woman's dream.
00:45:17Now that she's a boyfriend and a date,
00:45:19and the image of the power of MISMAR-Yurika has increased.
00:45:22It's a genius.
00:46:11It's a proof.
00:46:12Yes.
00:46:13The data of the data of each point is now that it's important.
00:46:17The task of my life is...
00:46:19The sight of the world?
00:46:21No.
00:46:22I'm going to return to my own mission.
00:46:25Then.
00:46:26I'm a monster and a lab.
00:46:30Lapis.
00:46:36Did you sleep yesterday, Makibi?
00:46:38Yes.
00:46:39And then, how was it?
00:46:41What was it?
00:46:42You still know.
00:46:44You stayed in the room, you know.
00:46:46Why did you...
00:46:51And then, you did it?
00:46:53Well...
00:46:55Oh, you know.
00:46:57Eh?
00:46:58Fruits牛乳ご馳走になって.
00:47:01Then...
00:47:02Then...
00:47:03Then...
00:47:04Then...
00:47:05I got to sleep.
00:47:06Huh?
00:47:12No time.
00:47:14Let's hurry.
00:47:20System, no.
00:47:21Jumpers.
00:47:22Jumpers.
00:47:23No.
00:47:24No.
00:47:25No.
00:47:26No.
00:47:27No.
00:47:28No.
00:47:29No.
00:47:30No.
00:47:31No.
00:47:32No.
00:47:33No.
00:47:34No.
00:47:35No.
00:47:36No.
00:47:37No.
00:47:38No.
00:47:39No.
00:47:40No.
00:47:41No.
00:47:42No.
00:47:43No.
00:47:44No.
00:47:45No.
00:47:46No.
00:47:47No.
00:47:48No.
00:47:49No.
00:47:50No.
00:47:51No.
00:47:52No.
00:47:53No.
00:47:54No.
00:47:55No.
00:47:56No.
00:47:57No.
00:47:58No.
00:47:59No.
00:48:00No.
00:48:01No.
00:48:02No.
00:48:03No.
00:48:04It's fun, it's fun, it's fun, it's fun, let's relax, relax, relax, relax.
00:48:13チューリッププリスタル活性化、順調。
00:48:15格子重力士、パイ中間歯増大。
00:48:18ジャンパー、ナビゲーターのシンクロ、順調。
00:48:21保存変換値、上昇。
00:48:23よし、行ってこい!
00:48:27マキビくん、行くよ。
00:48:29はい。
00:48:36あれ?
00:48:37どうした?
00:48:39お姫様が動いた。
00:48:41まさか。
00:48:42どっかで誰か飛んだかな?
00:48:44気のせい、気のせい。
00:48:48どうしたの?
00:48:50ハーリーくん、好きに飛んだ頃です。
00:48:54だからお見送りしてあげなって言ったのに。
00:48:573度目は嫌です。
00:48:59え?
00:49:00非科学的ですが、原活技です。
00:49:05意地っぱり。
00:49:12アキト…
00:49:18アキト…くん?
00:49:20今日は…
00:49:223回機でしたよね。
00:49:24早く気づくべきでした。
00:49:31え?
00:49:32あの頃…
00:49:33あの頃…
00:49:35死んだり行方不明になったのは…
00:49:38アキトさん…
00:49:40イネスさんだけではなかった…
00:49:42ボソンジャンプの永久ランク…
00:49:45目的地のイメージを遺跡に伝えることができる人…
00:49:49ナビゲーター…
00:49:51みんな…
00:49:52火星の後継者に誘拐されてたんですね。
00:49:57誘拐?
00:49:58この2年余り、アキトさん達に何が起こっていたのか…
00:50:02私は知りません。
00:50:03知らない方がいい。
00:50:06私も知りたくありません。
00:50:08でも…
00:50:11どうして…
00:50:12どうして教えてくれなかったんですか?
00:50:15生きてるって…
00:50:16教える必要がなかったから…
00:50:21教える必要がなかったから…
00:50:24そうですか…
00:50:26あんたなんてこと言うのよ!
00:50:31それでよくあの時、この子を引き取るなんて言えたわね!
00:50:34謝りなさい、アキト君!
00:50:36謝って!
00:50:37この子はね、アキト君のことを本当は…
00:50:40ア…アキト君?
00:50:44うかつなり、天下はアキト。
00:50:51我々と一緒に来てもらおう。
00:50:54な…何あれ?
00:51:02重ねて言う。
00:51:04一緒に来い。
00:51:06アキト君!
00:51:08手足の一本は構わん。
00:51:10ザン!
00:51:12あんたたちは関係ない。
00:51:14とっとと逃げろ!
00:51:16こういう場合…
00:51:17逃げられません。
00:51:19そうよね。
00:51:20女は?
00:51:21殺せ。
00:51:22小娘は?
00:51:23あやつは捕らえよ。
00:51:25ラピスと同じく金色の人に。
00:51:28人の技にて生み出されし、白き妖精。
00:51:31地球の連中はほとほと遺伝子細工が好きと見える。
00:51:37マンジは我が結社のラボにて栄光ある研究の礎となるがよい。
00:51:43あなたたちですね。
00:51:46永久ジャンパーの人たちを誘拐していた実行部隊は。
00:51:50そうだ。
00:51:51我々は火星の後継者の影。
00:51:55人にして人の道を外れたる下道。
00:51:58全ては新たなる秩序のため!
00:52:01ははははは。
00:52:03なに?
00:52:05えぇ?
00:52:07新たなる秩序、少子になる。
00:52:10確かに破壊と混沌の果てにこそ、新たなる秩序は生まれる。
00:52:14それゆえに海の苦しみ味わうは必然。
00:52:17しかし、酒部に徳なし。
00:52:20久しぶりだな。
00:52:22月読み剣一郎。
00:52:24木製を売った裏切り者がよくいる。
00:52:27そうだ。
00:52:29He's against the enemy, and he's against the enemy, and now he's the dog of Nelgal.
00:52:36I'm afraid of him.
00:52:38You've been so upset that the enemy was too late, Hocin.
00:52:42Eh? Eh?
00:52:45It's been a long time, Minato.
00:52:47So, yeah.
00:52:49This is a place where the enemy will be asleep.
00:52:53Please be proud of yourself.
00:52:55If you don't have time,
00:52:57Let's go to the earth.
00:52:59Is that right?
00:53:01Let's go!
00:53:03Oh!
00:53:10The sword of the sword of the iron axe is not in the kill.
00:53:19What the hell?
00:53:21The sword of the iron axe.
00:53:23Eh?
00:53:24Yoko島になり執権。
00:53:26我がやわらには勝てぬ。
00:53:29北進、投降しろ!
00:53:31跳躍。
00:53:36ボソンジャンプ!
00:53:39天下の人、また会おう。
00:53:44単独のボソンジャンプ。
00:53:47奴らは、ユリカを落とした。
00:53:50え?
00:53:51草壁の大恒星も近い。
00:53:53だから。
00:53:54だから?
00:53:56君に、渡しておきたいものがある。
00:54:03いやー、久しぶりだね、諸君。
00:54:06売り畑半丁の穴、これたちで埋めるぞ!
00:54:09整備魂を見せてやる!
00:54:11整備本、はい!
00:54:12おう!
00:54:14赤津君も落ち目だね。
00:54:16彼は水深。
00:54:17落ち目にあって。
00:54:19落ち目。
00:54:21うん。
00:54:21地球に保持官14時に月面チャプリング。
00:54:23以上。
00:54:25ルリルリ。
00:54:26はい。
00:54:27秋人くんからもらったものって何だったの?
00:54:30レシピです。
00:54:32レシピ。
00:54:33天下は特製ラーメンの…
00:54:36ああ、屋台のだね。
00:54:38ふぅ。
00:54:39私、こんなものもらえません。
00:54:45それは、秋人さんがゆりかさんを取り戻したときに必要なものです。
00:54:50もう必要ないんだ。
00:54:52君の知っている天下は、秋人は死んだ。
00:54:55彼の生きた証、受け取ってほしい。
00:54:58それ、カッコつけてます。
00:55:00違うんだよ、ルリちゃん。
00:55:02うん?
00:55:03奴らの実験で、頭ん中かきまわされてね。
00:55:07それからなんだよ。
00:55:12特に味覚がね、ダメなんだよ。
00:55:15感情が高ぶると、ぼーっと光るのさ。
00:55:18漫画だろ。
00:55:20もう、君にラーメンを作ってあげることはできない。
00:55:24宿小パーティー、楽しみにしててくださいよ。
00:55:32今度は、見送る顔になっちまったね。
00:55:36プロッサーン!
00:55:39ハウメンサーン!
00:55:41こんにちは!
00:55:42おやおや、みんなもう行っちまったよ。
00:55:45いや、彼女たちは別の任務が。
00:55:48別?
00:55:49さあ、みなさん、行きますよ。
00:55:51はい!
00:55:52プロッサーン!
00:55:58しばらくの間、お口飲みください。
00:56:03お飲み物はいかすか?
00:56:05えーっ!
00:56:07ジュースにコーラ、ビールに水割り、おつまみもありますよ。
00:56:15ちょ、ちょっと、ユキナ。
00:56:17なんであんたがここにいるの、もう。
00:56:19私、冷やしやめ。
00:56:21はい。
00:56:22ドリアンちゃん。
00:56:23そんなことはどうでもいいの!
00:56:25あんたは学校があるでしょ。
00:56:27はやくかえんなさい。
00:56:28今夏休みだよ。
00:56:30部活は、インターハイがあるでしょ。
00:56:33それは、再来週。
00:56:35第一位。
00:56:36作戦が成功しなきゃ、中止でしょ。
00:56:37きっと。
00:56:38えーん!
00:56:38えーん!
00:56:39ばか!
00:56:40帰りなさい!
00:56:40アッカンベロベロベカンブー。
00:56:42ちょっと、ジュン君!
00:56:43や、アメロまでなんにあるのよ。
00:56:44あさんうけんのよ!
00:56:45あ、いや、そん、ぼくは…
00:56:47その格好じゃ、なぁに言っても説得力ないよね。
00:56:51ぉうっ。
00:56:54えーい!
00:56:55リナトさん、とりあえずこの話、月までお預けにしましょう。
00:56:59うん! そうそう!
00:57:00お預けお預け!
00:57:02You're going to get hurt when you get hurt.
00:57:05Yes, yes.
00:57:09Main booster is burning!
00:57:11Five...
00:57:12Six...
00:57:16Let's go!
00:57:17Let's go, Izumi!
00:57:19What are you doing, that two?
00:57:21It seems like it was a long time ago.
00:57:27In fact, in the 23th century,
00:57:29the shuttle is very comfortable.
00:57:32It's easy!
00:57:33It's easy!
00:57:34What?
00:57:35The power of the shuttle is moving.
00:57:37I'm going to go.
00:57:38I'm going to go.
00:57:39I'm going to go.
00:57:40I'm going to go.
00:57:41I'm not going to go.
00:57:42I'm not going to go.
00:57:43What?
00:57:44Is it a trouble?
00:57:45Yes.
00:57:46You knew, right?
00:57:48That girl who was in trouble.
00:57:50Your sister's sister, Manna.
00:57:52That's so bad.
00:57:53Why didn't you tell me?
00:57:55You wanted to avoid the trouble before you leave.
00:57:58No, I'm not.
00:57:59No, I'm not.
00:58:00I'm not.
00:58:01No, I'm not.
00:58:02That girl who was a girl,
00:58:03My sister of the ship.
00:58:05If they want to try,
00:58:07they might be that girl.
00:58:08Let's go.
00:58:09You're gonna be in trouble.
00:58:10It's dangerous.
00:58:11No.
00:58:12I'm going to be in trouble.
00:58:17The ship is the captain of the ship.
00:58:19Thank you so much for joining us.
00:58:49The
00:58:54monster.
00:58:56The image was done with a bunch of
00:58:57cameras.
00:58:59Okay.
00:59:00Let's see.
00:59:01The
00:59:02rocket's
00:59:03a
00:59:04rocket's
00:59:06rocket's
00:59:07rocket's
00:59:08rocket's
00:59:09rocket's
00:59:10rocket's
00:59:12rocket's
00:59:13rocket's
00:59:14rocket's
00:59:15rocket's
00:59:16rocket's
00:59:17rocket's
00:59:18Don't shoot the shuttle!
00:59:20You're right!
00:59:21I'm going to hit the shuttle.
00:59:23I'm going to hit the shuttle.
00:59:25I'm going to hit the shuttle.
00:59:27Eh?
00:59:28Yes, yes.
00:59:29I'm going to leave my own job.
00:59:32I'm going to have a seat belt.
00:59:34I'm going to have a seat belt.
00:59:35Okay.
00:59:37That's what I need to do with the enemy.
00:59:41Yes.
00:59:41Let's go and run away.
00:59:44Yes!
00:59:48シャトルが先行?
00:59:50馬鹿!
00:59:51死ぬ気か!
00:59:54ビルド出力は80%!
00:59:56まど行ける!
00:59:57もうちょい!
01:00:05目標を失い敵は棒立ちだ!
01:00:07このまま敵を突破!
01:00:09後にシャトルの壁となる!
01:00:11支柱に勝つあり!
01:00:13さすが妖精!
01:00:15シャトルの進行方向に捕捜反応!
01:00:17何?
01:00:20なぜ? 兵装される!
01:00:21ちょっと! 話が違うわよ!
01:00:25武器とかねえのか?
01:00:27偽装する時に外した!
01:00:29それにちぎ!
01:00:32これは明らかに宇宙規模の反乱である!
01:00:35地球連合憲章の見地から見ればまさしく平和に対する脅威であろう!
01:00:40我々は悪である!
01:00:42しかし、時空転移は新たなる世界、新たなる秩序の幕開けだ!
01:00:48さあ、勇者たちを導け!
01:00:51イメージ、イメージ、イメージ!
01:00:56目標、地球連合本部ビル!
01:01:01目標、統合軍本部ビル!
01:01:03目標、統合軍本部ビル!
01:01:05目標、統合軍本部ビル!
01:01:06ナビゲーター、イメージング続行
01:01:07Imaging is going to be done.
01:01:08Image is 50% of the image.
01:01:11The image is 50% of the image.
01:01:11The image is 50% of the image.
01:01:13The image is 50% of the image.
01:01:15Multi-model, enter.
01:01:28Akito!
01:01:30Akito, where are you going?
01:01:33What are you doing?
01:01:35I guess it's time to go back to the day.
01:01:37It's the same thing, too.
01:01:39Good.
01:01:41I am too bad.
01:01:43It's so bad.
01:01:45You're not bad.
01:01:47What are you doing?
01:01:49They are sometimes for the past few times.
01:01:51I think it's time to go back to the movie.
01:01:53The people who are not alone know what they are.
01:01:55I've been after all the time.
01:01:57What are you doing?
01:01:59What are you doing?
01:02:01It's huge!
01:02:03Wow, first of all, that's what's going on!
01:02:06Gravity Blast, let's go!
01:02:09What?
01:02:10It's huge
01:02:25Go!
01:02:30The captain, the Mirako, did you see it?
01:02:32Huh?
01:02:34The captain?
01:02:35Hey, you're so good!
01:02:37Why are you here?
01:02:39Why are you here?
01:02:41Why are you here?
01:02:43It's the right thing!
01:02:45It's the right thing!
01:02:47But look! Look!
01:02:49Look! Look!
01:02:51Look! Look!
01:02:53Look!
01:02:55Look!
01:02:57It's the right thing!
01:02:59It's fine, but
01:03:01Hey!
01:03:03How did you jump?
01:03:05It's just a little...
01:03:09Let me explain.
01:03:14That's right!
01:03:15It's suddenly appeared!
01:03:21The international radio station will be elected!
01:03:23Oh...
01:03:25It's right now, sir.
01:03:27The new秩序 will begin.
01:03:313...2...1...
01:03:35Why?
01:03:37Why?
01:03:39Why?
01:03:40Why?
01:03:41Why?
01:03:42Why?
01:03:43Why?
01:03:44Why?
01:03:45Why?
01:03:46Why?
01:03:47Why?
01:03:48Why?
01:03:49Why?
01:03:50Why?
01:03:51Why?
01:03:52Why?
01:03:53Why?
01:03:54Why?
01:03:59Why?
01:04:00What?
01:04:01What?
01:04:02I think I'm thinking about it, but...
01:04:04Ines, you didn't die?
01:04:07So, why are you alive?
01:04:10Why is it? I'm sorry. I understand.
01:04:13Now I'll explain.
01:04:15Oh, you're a little bit of a bitch.
01:04:17Your ear hurts.
01:04:19You're in the world.
01:04:20You're talking about gossip.
01:04:23What's that?
01:04:24Let's explain quickly!
01:04:27What's that?
01:04:28You didn't have統合軍?
01:04:30What's that?
01:04:32What's that?
01:04:34That's what I'm talking about.
01:04:36First of all, you're a enemy.
01:04:38Look, you've got a boss.
01:04:40You've got a problem.
01:04:42You've got the most useful method.
01:04:44You've got to kill me.
01:04:46Can I ask you something?
01:04:48What's that?
01:04:49What's that?
01:04:50What's that?
01:04:51What's that?
01:04:52What's that?
01:04:53What's that?
01:04:54You're a bad guy.
01:04:56Oh, I got caught.
01:04:58And then…
01:04:59You're a bad guy.
01:05:00Wow, that's the best guy.
01:05:01I'm a bad guy.
01:05:02I'm a bad guy.
01:05:03I'm a bad guy.
01:05:04You're a bad guy.
01:05:05Good guy.
01:05:06Oh, I got so much.
01:05:07The team has fixed.
01:05:08We're going to be ready.
01:05:09Let's go.
01:05:14I'm a bad guy.
01:05:15The隊 is on the way!
01:05:16I'm ready.
01:05:17I'm ready for the attack.
01:05:19Oh!
01:05:20Oh!
01:05:21I'm sorry.
01:05:51That's it!
01:05:52Happy!
01:05:53The keyboard is the Koumei-Koumei-san!
01:05:55That's it!
01:05:56That's it!
01:05:57That's it!
01:05:58That's it!
01:05:59The drum is the Kouichiro and the Akiyama is the Kouichiro!
01:06:02And the special guest is the Akatsuki-Nagare!
01:06:15You can't eat it!
01:06:17Jeann Mizu!
01:06:21Distortion Field!
01:06:22They said, right?
01:06:24You're so naughty!
01:06:25What are you saying?
01:06:27What are you saying?
01:06:28You're saying stop me!
01:06:31What?
01:06:32You should have to find someone who is guardian of the government of the city of the city of the city!
01:06:35The demon decides to be a king of the city of the city of the city.
01:06:37Not at all all.
01:06:42That's why you don't die!
01:06:47It's time to run away from the end of the day!
01:07:04The outside has been hit by the end of the day.
01:07:07Don't let go.
01:07:08The new version of the Jumbo?
01:07:12It's been a long time,河口将尉.
01:07:15What the hell?
01:07:45I'm the commander's officer.
01:07:49All of these things are taken away?
01:07:52What's that? Let me explain!
01:07:54Ah, that's...
01:07:56...and that...
01:07:57...and...
01:07:58...and...
01:07:59...and...
01:08:00...and...
01:08:01...and...
01:08:02...and...
01:08:03...and...
01:08:04...and...
01:08:05...and...
01:08:06...and...
01:08:07...and...
01:08:19...and...
01:08:20...in the air!
01:08:21scientists,...
01:08:22... nuestras...
01:08:23...
01:08:28Tollensis
01:08:29...
01:08:30...
01:08:31...
01:08:32何だと⁉整形不動⁉乗っ取られた妖精?
01:08:45I'm not going to be able to get the engine.
01:08:52I'm not going to be able to get the engine.
01:08:55I'm not going to be able to get the engine.
01:08:58Harley, I'll let you all the system of Nadeşiko C.
01:09:02What?
01:09:03All of them?
01:09:04Is it just backup?
01:09:06No.
01:09:07I'm going to take the enemy system to the whole of the Earth.
01:09:12I can't cover the ship until the ship.
01:09:14Nadeşiko C. I'll give you a chance.
01:09:17But...
01:09:18Harley, you're good.
01:09:20You're good.
01:09:21You're a man.
01:09:24All of them are all of the enemy of Nadeşiko C.
01:09:27He's been able to get the system of Nadeşiko C.
01:09:30Well...
01:09:31You're good.
01:09:32You're okay?
01:09:34Yeah.
01:09:35You're right.
01:09:36You're right.
01:09:37You're right.
01:09:39That's right.
01:09:41That's a new power.
01:09:43Each time is...
01:09:45Hello...
01:09:46I'm Nadeşiko C.
01:09:48Nadeşiko C.
01:09:50Apk.
01:09:51The Red Bull Team.
01:09:52The Red Bull Team.
01:09:53The Red Bull Team.
01:09:54I'm sorry to get you.
01:09:56In any case you are a guy here.
01:09:58Hey, that's what?
01:09:59That's not a dude.
01:10:00What?
01:10:01That's not a dude.
01:10:03That's not a dude.
01:10:04That's not a dude.
01:10:05I want you to make sure your safety is safe.
01:10:14The damage of the damage is 7!
01:10:16Ruririri!
01:10:17It doesn't matter.
01:10:18What?
01:10:19I'm going to let that person.
01:10:26How are you, Sergeant?
01:10:28The jump of the jump is a moro-haha.
01:10:31When the Amateras was killed,
01:10:33they were living in the world.
01:10:35They were living in the world.
01:10:37They were living in the world.
01:10:39They were living in the world.
01:10:55Let's make a decision.
01:10:57Get up now.
01:10:58You're living in the world.
01:10:59I'm gonna do it.
01:11:00Go to theặas.
01:11:01Then I'll go to the war and we're living in the world.
01:11:03Who are you?
01:11:20I am Ruri.
01:11:22This is the dream of your friend.
01:11:24You are...
01:11:25Tapis.
01:11:26Tapis?
01:11:28Tapis-Lazuri.
01:11:30There is a research project in the research department.
01:11:33I am Ruri.
01:11:34I am Ruri.
01:11:35I am Ruri.
01:11:37I am Ruri.
01:11:39I am Ruri.
01:11:41This is Ruri.
01:11:43I am Ruri.
01:11:48I am Ruri.
01:11:50I don't want to be afraid of it, but I don't want to be afraid of it, but I don't want to be afraid of it.
01:12:15Oh, that's it!
01:12:45What is this?
01:12:47What are you doing?
01:12:49I'm going to go to the next stage.
01:12:53I'm going to go to the next stage.
01:12:55Don't worry, don't worry.
01:12:57Don't worry, don't worry.
01:12:59Don't worry, don't worry.
01:13:01Don't worry.
01:13:03We'll be right in front of the next stage.
01:13:11Good luck.
01:13:13I'll show you the way to take someone's face.
01:13:16It's a party.
01:13:18Stop!
01:13:21Shut up!
01:13:23You are because I won all of this.
01:13:25You are really by fighting!
01:13:27You are going to fight.
01:13:29You're not a fight.
01:13:31I'm sorry.
01:13:47Wow.
01:13:48Look at that.
01:14:01...
01:14:20...
01:14:21...
01:14:21...
01:14:23...
01:14:24...
01:14:26...
01:14:30I've always been looking for a dream, Akito.
01:14:34Akito, where are you?
01:14:40Bye-bye!
01:14:43Is that really good to go?
01:14:45Let's go! I can't stop.
01:14:48But...
01:14:50How do you do this?
01:14:53I'll come back.
01:14:56If I didn't come back, I'll be able to get back.
01:14:59Ruri Ruri?
01:15:02That's why that person is...
01:15:05That person is an important person.
01:15:08I've been walking by my revolution
01:15:13I've seen many people in love
01:15:16I've seen the love
01:15:19I've seen the love
01:15:21I've seen the love
01:15:23I've seen the love
01:15:26I've seen the love
01:15:28I can't stop.
01:15:29I can't stop.
01:15:30I can't stop.
01:15:31The canvas has damaged or damaged,
01:15:38but it has been painted,
01:15:43and it has been painted,
01:15:47a pure feeling.
01:15:49Your voice, your髪,
01:15:54もしも千年だってあっても
01:16:01まだ覚えてる
01:16:07星の数ほどあの日のこと
01:16:12明日のこと
01:16:15もっと思い出ください
01:16:20私はあなたを消せなくて
01:16:28Forever full of my love
01:16:41戦い続けたジェネレーション
01:16:46笑顔の奥に涙色の
01:16:52強さを秘めてる
01:16:58何かを求め
01:17:01あなたの目も
01:17:04あなたの指先も
01:17:08生まれ変わって
01:17:12それでも
01:17:14まだ
01:17:16探せるわ
01:17:20星の数ほど
01:17:22愛があって
01:17:24夢があって
01:17:26だけど
01:17:28変わらぬ想いを
01:17:30重ねて
01:17:32思いを重ねて
01:17:35あなたと
01:17:38生きたいの
01:17:41Forever full of my love
01:17:49髪をほどいて
01:17:54見上げる
01:17:57ホリオン
01:17:59あなたは
01:18:01あなたが
01:18:02遠く感じる
01:18:06打ち消すように
01:18:09あなたの声
01:18:12あなたの髪
01:18:14もしも
01:18:16千年だ
01:18:19出会っても
01:18:21まだ
01:18:23覚えてる
01:18:25星の数ほど
01:18:29あの日のこと
01:18:31明日のこと
01:18:33明日のこと
01:18:35もっと
01:18:37思い出ください
01:18:39私は
01:18:41あなたを
01:18:43消せなくて
01:18:45Forever full of my love
01:18:49Forever full of my love
01:18:55おやすみ
01:18:57おやすみ
01:18:58おやすみ
01:18:59おやすみ
01:19:01おやすみ
01:19:03crux
01:19:05おやすみ
01:19:07新 Reserve
01:19:11ネン
01:19:13拠やすみ
01:19:15おやすみ
01:19:16おやすみ
01:19:17江浙
01:19:19飲多
01:19:20universal
01:19:20めっちゃ
01:19:22Aus
01:19:24なん
01:19:27った
01:19:28目も
Be the first to comment
Add your comment

Recommended

Anime TV
2 months ago